Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
голова и плечи выстрел молодого человека, смотрящего в камеру
Пуленк в начале 1920-х гг.

Les biches ( фр.  [Le biʃ] ) (« Хинд », или «Делает», или «Любимые») [n 1] - одноактный балет на музыку Фрэнсиса Пуленка в постановке Брониславы Нижинской и премьере в балеты русы 6 января 1924 в Salle Garnier в Монте - Карло . [1] Нижинская танцевала главную роль Хозяйки. В балете нет сюжета, и он изображает случайные взаимодействия группы, состоящей в основном из молодых людей, на домашней вечеринке летним днем.

Балет видели в Париже и Лондоне в течение года после его премьеры, и там часто возрождались; он не ставился в Нью-Йорке до 1950 года. Нижинская руководила возрождением балета для нескольких компаний в течение четырех десятилетий после его создания. Les biches с воссозданием оригинальных костюмов и декораций Мари Лорансен остается в репертуаре балета Парижской оперы , Королевского балета и других трупп. Музыка использовалась в более поздних балетах, хотя они не последовали примеру Нижинской в ​​своем репертуаре.

Музыка к оригинальному балету состоит из трех хоровых номеров. Пуленк сделал хоровые партии необязательными, когда пересмотрел партитуру в 1939–1940 годах, и работа обычно дается с полностью оркестровым сопровождением. Композитор извлек из партитуры пятичастную сюиту для концертного исполнения. Сюита записывалась для LP и CD с 1950-х годов.

Фон [ править ]

пухлый мужчина средних лет с аккуратными усами, в шляпе
Сергей Дягилев

Сергей Дягилев , владелец Ballets Russes, связался с Пуленком в ноябре 1921 года с предложением комиссии. [n 2] Изначально планировалось, что Пуленк должен написать музыку для сценария балета под названием Les demoiselles , написанного модельером Жермен Бонгард. В июле следующего года стало ясно, что Бонгард не хочет идти вперед; Пуленк написал своему другу и коллеге по Les six , Дариусу Мийо , что вместо этого «я, вероятно, напишу сюиту танцев без либретто». [1] Примерно в то же время он сказал Игорю Стравинскому, что после консультации с Дягилевым и дизайнером Мари Лорансен«У меня есть четкое представление о моем балете, в котором нет темы - просто танцы и песни». [3]

Названия чисел в партитуре показывают, что Пуленк следовал этому плану, но, тем не менее, он сохранил две важные особенности работы, предложенной Бонгаром: хоровой элемент с невидимыми певцами, дающими комментарий к действию, и «демуазели». [1] В анализе, опубликованном в The Musical Quarterly в 2012 году, Кристофер Мур описывает первый как напоминающий « Пульчинеллу» Стравинского , а второй - как «кордебалет кокетливых молодых женщин». [1] Что касается слов, Пуленк провел значительное количество времени в Национальной библиотеке Франции в поисках текстов для хоровых междометий. [4]Он нашел то, что его биограф Карл Б. Шмидт описывает как «несколько непристойных текстов восемнадцатого века», которые он использовал в трех числах в партитуре. [5]

Пуленк изо всех сил пытался найти правильное название для балета, и в конце концов у него возникла идея назвать его Les biches , повторяя название классического балета Les Sylphides . [5] Выбранный им титул, как он признал, нельзя перевести на любой другой язык. [5] [n 3] Слово biche обычно переводится как «лань», взрослая самка оленя; это также использовалось как жаргонный термин для кокетливой женщины. Мур расширяет это определение: «Как часто отмечалось, слово biches само по себе имеет двусмысленный смысл, наиболее очевидным образом относясь к ним, но также, в преступном мире парижского сленга, к женщине (или, по иронии судьбы, к мужчине) девиантные сексуальные наклонности ". [6]

К середине 1923 года Пуленк завершил первую версию партитуры после некоторой помощи с деталями оркестровки от своего учителя Чарльза Коечлина . [7] В конце октября по просьбе Дягилева он отправился в Монте-Карло, чтобы помочь контролировать производство. [7] Композитор был в восторге от работы хореографа Нижинской, которую он назвал «восхитительной»; он написал Мийо, что она действительно поняла его оценку. [8] Между ноябрем 1923 года и премьерой в январе 1924 года Пуленк вместе с Нижинской наблюдали, по его оценке, «не менее 72 репетиций или около 250 часов работы». [8] Les bichesимел немедленный успех сначала в Монте-Карло в январе 1924 года, а затем в Париже в мае под руководством Андре Мессагера и остался одной из самых известных партитур Пуленка. [9] Новая знаменитость Пуленка после успеха балета стала неожиданной причиной его отчуждения от Сати: среди новых друзей Пуленка был Луи Лалой , писатель, к которому Сати относилась с непримиримой неприязнью. [10] Аурик, который только что пережил подобный триумф с балетом Дягилева Les Fâcheux , также был отвергнут Сати за то, что он стал другом Лалу. [10]

Музыка [ править ]

Пуленк всесторонне пересмотрел оркестровку в 1939–1940 годах (опубликовано в 1947 году). Из партитуры балета (1948) он извлек пятичастную сюиту, опустив увертюру и три хоровые части. Люкс посвящен Мисии Серт . [11] В опубликованной партитуре указаны следующие инструменты: деревянные духовые: 1 пикколо, 2 флейты, 2 гобоя, 1 английский рожок, 2 кларнета, 1 бас-кларнет, 2 фагота, 1 контрафагот; латунь: 4 валторны, 3 трубы, 3 тромбона, 1 туба; перкуссия: перкуссионный большой барабан, полевой барабан, глокеншпиль, малый барабан, подвесная тарелка, бубен, теноровый барабан, треугольник; селеста, глокеншпиль; и струны. [12]

Партитуру Les biches иногда называют неоклассической . [13] Форма пьесы - увертюра, за которой следует ряд несвязанных частей - соответствует музыкальной практике 18-го века, и Пуленк решил следовать классическому прецеденту в своем тональном и гармоническом письме. Он писал Мийо:

Les Biches будет очень четким, прочным и классическим. Вступительный ансамбль колеблется между фа мажором, доминантой, субдоминантом, относительным минором и т. Д., Как финалы классических симфоний; «Jeu» находится в E, B, A и т. Д., А финальное «Rondeau» - в D, A, G и т. Д. Что касается песен, у меня есть несколько красивых, но немного непристойных текстов (из 18 века). [14]

Аналитик Жеральд Хьюгон пишет, что на музыку молодого композитора также повлияли французская песня восемнадцатого века (в Рондо), регтайм (в Раг-Мазурке) и композиторы от классической эпохи ( Моцарт и Шуберт ) до современников, таких как Стравинский. и Прокофьев , через Чайковского : Хьюгон цитирует комментарий Клода Ростана о том, что, по словам Пуленка, Адажиетто было вдохновлено вариацией из «Спящей красавицы» . [15] Биограф Пуленка Анри Ад считает, что музыка «неотразимо напоминает искусство Доменико Скарлатти ».

Полная партитура балета состоит из увертюры, за которой следуют восемь частей. Вторая (Chanson dansée), четвертая (Jeu) и седьмая (Petite chanson dansée) содержат партии для невидимого припева. В опубликованной партитуре указано как минимум двенадцать певцов (четыре сопрано, четыре тенора, четыре баритона), хотя это также указывает на то, что на премьере для каждой партии был только один голос. [n 4] Когда Пуленк пересмотрел партитуру, он сделал вокальные партии необязательными. [17]

Ouverture [ править ]

Увертюра начинается тихо, в такте 4/8 до мажор с медленным дуэтом, отмеченным tranquillo , для флейты и басового кларнета. Примерно через минуту входит остальной оркестр, тональность меняется на ми мажор, а темп - на allegro vivace . [18] После нескольких изменений размера увертюра заканчивается повторением в более быстром темпе вступительной темы. [19] Время воспроизведения составляет около 3 мин 30 сек. [20]

Рондо [ править ]

После трехтактового вступления, помеченного как «очень медленное», рондо переключается на энергичное allegro molto фа мажор. В этом движении преобладает тема трубы, которая повторяется повсюду. Центральная часть, обозначенная как «très calme», работает тише и медленнее. Буйная первая тема возвращается, чтобы завершить движение. [21]

Chanson dansée [ править ]

"Chanson dansée": текст и перевод

Только мужские голоса.

Эта часть - первая из трех хоровых частей оригинальной версии балета; это для мужских голосов с оркестровым сопровождением. Он начинается тихо, с темы с пометкой "quieto", которая в пяти тактах переключается между 4/8 и 6/8. Затем следует сильно ритмичная песня для мужских голосов, которая начинается в 2/4 раза ре мажор, с более поздним перерывом, в котором тональность переключается на ре-бемоль. Исходная тема возвращается, чтобы завершить движение. [22]

Адажиетто [ править ]

По мнению аналитика Пола Хорсли, жалобная меланхолия Адажиетто вызывает наибольшее влияние на Пуленка. В его внешних частях преобладает нежная тема гобоя, и, в отличие от большей части партитуры, он не имеет частой смены тональности или размера. [23] Мильо писал об этом движении: «Я не знаю другой музыки, которая так глубоко и глубоко меня трогает». [24] В 1950-х Пуленк прокомментировал: «Адажиетто нужно играть без романтического пафоса. В этом балете никто не влюбляется на всю жизнь, они занимаются сексом! Давайте оставим это здесь». [25]Первоначальное настроение задумчивого очарования - "doucement mélancolique" согласно партитуре - ненадолго прерывается более громкой и выразительной частью в течение нескольких тактов, прежде чем музыка снова успокаивается, что приводит к тихому завершению. [26]

Jeu [ править ]

«Jeu»: текст и перевод
Ключ:
  • Мужские голоса: простой текст
  • Женские голоса: курсив
  • Оба: жирный текст

Это первая из двух хоровых частей для женского и мужского голосов. Это слова отца, надеющегося выдать замуж своих четырех дочерей, и вопросы, которые дочери задают ему о выборе мужа. Движение помечено как « presto » и переключается между 5/4, 4/4 3/4 и 2/4 временем. [27]

Раг-Мазурка [ править ]

Движение начинается "presto" через 3/8 времени, переключается на 6/8, а затем на 9/8, с последующей быстрой последовательностью размеров, включая изменения от 2/4 до 4/4, до 5/4 и 6/4. в пределах семи баров. Ближе к концу механизма вечный двигатель останавливается и заменяется выводом с надписью «très calme». [28] Хорсли комментирует, что, хотя это движение отражает моду на джаз в Париже 1920-х годов, «большинство слушателей услышат здесь больше о Париже, чем Скотт Джоплин». Что касается мазурки внешних разделов, то она «далека от фортепианных произведений Шопена этого жанра». [24] Для продолжительности более шести минут это самая длинная часть балета. [20]

Андантино [ править ]

Дирижер Норман Дель Мар комментирует, что, несмотря на маркировку, это движение ближе к аллегретто, если взято под довольно живую метрономную отметку композитора. Музыка, которая в своем материале отсылает к рондо, колеблется между тем, что Дель Мар называет «нежной искренностью» и «шумными моментами». [29] Ближе к концу части музыка становится очень громкой, преобладают духовые инструменты, но заключительные такты во главе с деревянными духовыми инструментами помечаются как «très calme» перед заключительным эмфатическим аккордом для медных и нижних струн. [30]

Маленький танцевальный шансон [ править ]

"Petite chanson dansée": текст и перевод
Ключ:
  • Мужские голоса: простой текст
  • Женские голоса: курсив
  • Оба: жирный текст

Во втором из двух хоровых разделов для женского и мужского голосов мужчины ухаживают за женщинами, предлагающими в подарок лавры; женщины настаивают на букетах цветов, прежде чем принять мужчин. [31] Движение помечено как «moderato non troppo». Как и в других частях, есть несколько изменений размера, но преобладает 4/4. [31]

Окончательный [ править ]

Финал отмечен presto, минимальное значение = 108, темп настолько быстрый, что Дель Мар считает его едва ли играбельным. По его словам, это «виртуозное письмо и требует зрелищной игры». [32] Короткий отрезок в середине финала более расслаблен, но темп снова увеличивается, и начальная тема возвращается с той же высокой скоростью, что и раньше, чтобы завершить пьесу. [33]

Балет [ править ]

Бронислава Нижинская (фотография 1908 г.)
Мари Лорансен , создавшая оригинальный декор и костюмы

Как и музыка, хореография Les Biches является неоклассической . В статье о Les biches, написанной в 1930 году, Фредерик Эштон писал: «Весь балет новый, но в то же время он полностью состоит из классических движений с новым выражением». [34] В «Международной энциклопедии танца» Гунхильд Оберцаухер-Шюллер пишет, что на Les biches повлияло наследие хореографа 19 века Мариуса Петипа в современной интерпретации Нижинской:

Взяв за отправную точку классический репертуар шагов, но используя изобретательный порт-де-бюстгальтер , согнутые руки, новый вид па-де-бурре , вариации épaulements и пуантов , а также асинхронные движения туловища и ног, она разработала новые возможности для классической техника. Работа стала триумфом для Нижинской, которая рассматривала его как эквивалент «Сильфиды» в двадцатом веке . [34]

Пока Нижинская создавала хореографию, она отработала роль Хозяйки на Нинетт де Валуа , которая была в корпусе. [35] Лидия Соколова позже вспоминала, что «когда мы делали Les Biches, и она создавала хозяйку для себя, она в основном импровизировала. В этом заключалась проблема Брони. Если она вдруг почувствовала, что ей хочется так или иначе дернуть лицо, она бы это сделала. Она бы не оставила это, пока танец был устроен, она вставила бы эту лишнюю вещь, или маленькую штучку ногами ". [36] Клемент Крисп описывает балет как «восхитительное произведение», отмечая «хитроумно разные порты из бюстгальтера»., свежесть использования классического танца, ясность текстуры движения - все это делает его восхитительным ", и утверждает, что правильность хореографии способствовала длительной популярности работы [37].

В предисловии к опубликованной партитуре говорится: «Действие происходит в большой белой гостиной с одним предметом мебели, огромным синим диваном. Теплый летний полдень, и трое молодых людей наслаждаются компанией шестнадцати прекрасных женщин. Как и в гравюрах XVIII века, их игра невинна только внешне ». [38] На премьере диван был великолепным предметом мебели, который Большой Театр Монте-Карло позаимствовал в большом казино по соседству. [39] В письме Дягилеву Пуленц написал: «Нижинская действительно гений. Послушайте: решив, что диван - это« звезда », она, как и она сама, заставляет его танцевать на протяжении всей Игры». [40]

Произведение состоит из увертюры и восьми последовательных картин, изображающих, по словам Мура, «различные сцены кокетства и соблазнения». [1] Критик Le Temps , Генри Мальерб , писал после того, как балет был впервые показан в Париже, что в этом произведении «атмосфера заменяет действие»: в отсутствие сюжета композитор мог представить балет, который «не выражает ничего точного и логичного, кроме последовательности персонажей, на которые приятно смотреть ". [41] Его коллега-критик Рауль Бруней назвал пьесу «хореографической фантазией, смысл которой не очень ясен». [1] Последнее слово по сюжету Мур дает английской танцовщице Лидии Соколовой., член компании на премьере: «Для Les biches не было истории - это было слишком шикарно, чтобы иметь что-то настолько очевидное». [1] В балете не только не было сюжета: его героям не давали имена, хотя комментаторы часто их придумывали. Исходная программа перечисляла сцены и участников таким образом: [16]

Такие компании, как Королевский балет , возродившие балет Нижинской, сохранили анонимность персонажей. [42] Главные герои, хотя и не обозначены в постановке Нижинской, стали известны по описательным названиям. Они есть:

  • Хозяйка в праздничном наряде с жемчужным ожерельем и длинным мундштуком (первоначально танцевала Нижинская). [43]
  • Трое спортсменов-мужчин, одетых для гребли или купания.
  • "La garçonne", или "девушка в синем", или "паж": фигура сексуально неоднозначной, которую играет балерина, одетая в костюм мальчика из синего бархата, которая танцует па-де-де с одним из спортсменов. [44] Первоначально роль исполняла Вера Немчинова.
  • «Серые девушки»: две молодые женщины, общение которых предполагает, что они лесбийская пара. [44]

Рондо [ править ]

Сцену танцуют двенадцать участниц кордебалета , одетых в одинаковые розовые платья и головные уборы со страусиными перьями. Они образуют линии, круги, группы и, наконец, одну длинную линию, и в конце шесть танцоров выходят с каждой стороны сцены.

Chanson dansée [ править ]

Входят три спортсмена, одетые для гребли, с очень мачо-позированием. Они прихорашиваются, чтобы произвести впечатление на некоторых женщин.

Адажиетто [ править ]

Андрогинная фигура, которую часто называют la garçonne, исполняет медленный танец, в основном на пуантах , за которым наблюдают женщины и спортсменки. [n 5] В конце один из спортсменов танцует с la garçonne и становится на колени, чтобы поцеловать ее / его руку. Они выходят вместе.

Jeu [ править ]

Женщины слоняются вокруг. Диван развернут, и некоторые женщины прячутся за ним. Гарсон и спортсмен переходят сцену, увлеченные друг другом. Остальные два спортсмена танцуют, а затем опираются на диван. Женщины выходят из укрытия и преследуют их.

Тряпичная мазурка [ править ]

Хозяйка, двое ее спортсменок и синий диван: Беннет Гардсайд, Зенаида Яновски и Томас Уайтхед в постановке Королевского балета , 2005 г.

Хозяйка выходит на пустую сцену и исполняет виртуозный сольный танец (с замысловатыми ритмичными шагами, который балетный критик Ян Парри назвал «дьявольской скороговоркой для ног»). [45] [n 6] Два спортсмена входят и прихорашиваются перед ней; она открыто флиртует с ними, и все трое танцуют, а спортсмены преследуют хозяйку.

Андантино [ править ]

Гарсон и первый спортсмен танцуют вместе. Они заканчиваются крепким объятием.

Chanson dansée [ править ]

Девушки в сером танцуют вместе. Ближе к концу своего танца они смотрят друг на друга лицом, а затем уходят с противоположных сторон сцены.

Окончательный [ править ]

В финале все танцоры, сначала весь корпус, затем танцуют, когда входят руководители. Балет заканчивается тем, что хозяйка танцует с двумя своими спортсменками, первая спортсменка с гарсонной и девушки в сером танцуют отдельно.

Возрождения [ править ]

Балет был поставлен в Париже Русскими балетами в Театре Елисейских полей 26 мая 1924 года, чуть более чем через четыре месяца после премьеры в Монте-Карло. Дягилев убедил Андре Мессагера дирижировать, [47] к большому удовольствию композитора, поскольку он был разочарован дирижированием Эдуара Фламента на премьере. [48] Актерский состав не изменился. Как и в Монте-Карло, спектакль получил то, что Ад описывает как триумфальный прием. [49] Критики были в основном восторженными, за исключением Адольфа Бошо , который считал это карикатурой, Эмиля Вильермоза , который считал музыку однообразной, [50] и Олина Даунсадля The New York Times , которая объявила произведение «претенциозным и искусственным», а музыку - «последним словом безвкусицы». [51] Среди тех, кто высоко оценил работу, были Кокто, Малерб, Луи Лалой , Борис де Шлёзер и корреспондент The Times , которые оценили хореографию как «гениальную», а музыку - «полную непреодолимого хорошего настроения и восхитительных мелодий». [50] [52]

Дягилев привез балет в Лондон в 1925 году. Ранее высказывались предположения, что официальный цензор театра, лорд Чемберлен , может запретить постановку из-за предположений о нетрадиционной сексуальности, но на ее исполнение была предоставлена ​​лицензия, и она была выдана в театре. Колизей под названием The House Party . Лондонский театральный критик The Times прохладно отзывался о музыке, хореографии и дизайне [53] и не упомянул - как это было сделано в весьма благоприятном обзоре в The Manchester Guardian - энтузиазме, с которым публика встретила пьесу. [54] Актерский состав во многом такой же, как на премьере, но Антон Долинзаменил Анатоля Вильзак в качестве партнера Веры Немчиновой в «Андантино». [55]

Wassily де Basil «s Ballet Russe - де - Монте - Карло включен Les Биш в своем репертуаре в середине 1930-х годов. [56] Под английским названием «The House Party» Нижинская поставила спектакль для балета Маркова-Долина в 1937 году; Алисия Маркова исполнила роль Немчиновой, а Антона Долина - Анатоля Вильзака, а Дайана Гулд была в составе ведущей. [57] В конце 1940-х годов Большой балет маркиза де Куэваса возродил работу; [58] Нижинская, как главный хореограф труппы, руководила возрождением. [59] В состав компании входила Les Bichesв свои лондонские сезоны и дал премьеру пьесы в Нью-Йорке в 1950 году; В состав компании входили Марджори Талчеф в качестве гарсонны и Джордж Скибайн в качестве лидера трех спортсменов. В «Нью-Йорк Таймс» Джон Мартин назвал его «одним из шедевров современного балета». [60]

В 1964 году Фредерик Эштон - к тому времени директор Королевского балета и большой поклонник хореографа - пригласил Нижинску воссоздать балет в Королевском оперном театре , и он лично заинтересовался репетициями и примеркой костюмов. [61] Светлана Бериосова исполнила старую роль хозяйки Нижинской; Джорджина Паркинсон сыграла Гарсону. [42] Последующие исполнители роли хозяйки в постановке Королевского балета включали Динн Бергсма , Монику Мейсон , Маргерит Портер , Дарси Басселл и Зенаиду Яновски.; Гарсону танцевали Верги Дерман , Вивиана Дуранте , Мара Галеацци и Линн Бенджамин . [62] Два года спустя Эштон представила другой шедевр Нижинской, «Свадьбу» , в репертуар Королевского балета. Кавана видит свое влияние в нескольких балетах Эштона, от ранней «Трагедия моды» и «Маски» до Варии Каприции . [63]

Во Франции Les biches вошли в репертуар двух ведущих трупп: Ballet Theatre Français исполнил ее в 1980-х годах как часть четверной части балетов Дягилева (с L'Après Midi d'un Faune , Le Spectre de la rose и Pétrouchka). ). [64] Работа вошла в репертуар балета Парижской оперы в 1991 году. [65]

Два новых балета созданы на основе партитуры Пуленка. В 1964 году телевидение BBC заказало и транслировало Houseparty в постановке Питера Даррелла , в котором был взят исходный сценарий Нижинской и попытался обновить его, чтобы отразить нравы середины 1960-х годов. [66] В 2002 году Тьерри Маландэн реорганизовал балет для балета Malandain в Биаррице . [67]

В США спектакль ставили реже, чем другие балеты Дягилева. [68] Приглашенная труппа Королевского балета представила его в Нью-Йорке в 1968 году; В 1982 году дочь балетмейстера Ирина Нижинская поставила возрождение для Оклендского балета , а в следующем году постановку поставил в Нью-Йорке Театр танца Гарлема . Эта постановка примечательна включением трех необязательных хоровых частей в исполнении сольного сопрано, тенора и баритона. [68] Ле Биш был показан в сериале «Fall for Dance» 2009 года в Нью-Йорке, в исполнении Ballet West . [46]

Записи [ править ]

В том же году была снята постановка Королевского балета 1964 года с оригинальным составом актеров. [69]

Видео [ править ]

Спектакль балета Нижинской, поставленный американской труппой Oakland Ballet в 1984 году, издан на DVD; в нем участвуют Ширли Риви (хозяйка) и Эрин Лидом (гарсонн). [70]

Аудио [ править ]

Полная партитура балета, включая хоровые части, была впервые записана Варезой Сарабандой в 1972 году, когда Игорь Маркевич дирижировал Национальным оркестром оперы Монте-Карло (ныне Филармонический оркестр Монте-Карло ). [71] Впоследствии он был записан EMI в 1981 году, когда Жорж Претр дирижировал оркестром филармонии и певцами-амброзианцами . Он был выпущен на LP [72] и включен в набор из 20 дисков "Poulenc Integrale: Edition du 50e anniversaire 1963–2013", выпущенный в 2013 году в ознаменование пятидесятой годовщины смерти композитора. [73]Более поздняя запись Choeur de l`Orchestre de Paris и Orchester de Paris под управлением Семена Бычкова была выпущена на лейбле Philips . [74]

Сюита из балета записывалась несколько раз. Пуленк сильно поддерживал версию оркестра Парижской консерватории под управлением Роже Дезормьера в Maison de la Mutualité в Париже в июне 1951 года (Decca LXT 2720). [n 7] Запись была переиздана на CD в 2003 году. [75] Более поздние LP и CD версии сюиты были записаны под управлением французских дирижеров, включая Луи Фремо , Луи де Фроман , Претра, Яна Паскаля Тортелье , Стефана Денева и Жан-Люк Тинго и нефранцузские дирижеры, включая Шарля Дютуа , Тьерри Фишера ,Анатоль Фистулари и Майкл Гилен . [74]

Примечания, ссылки и источники [ править ]

  1. ^ Непереводимый термин в данном контексте. Буквальное значение слова «biche» - это молодая самка оленя, и его также можно использовать в качестве выражения привязанности к молодой женщине, но нюансы этого термина во французском использовании см. В основном тексте статьи .
  2. Согласно биографу Пуленка Карлу Б. Шмидту, возможно, что Жан Кокто , руководящая сила Les six , вложил эту идею в сознание Дягилева, но также возможно, что Кокто ретроспективно преувеличивал любой вклад, который он мог иметь. [2]
  3. Комментируя этот факт, Пуленк заметил, что в Лондоне балет проводился под названием House Party . [5]
  4. ^ "Artistes дю распев (Монте-Карло): Гжа Romanitza; М. Фуке (тенор); М. Cérésol (Baryton)". [16]
  5. ^ Бринсон и Крисп комментируют, что, поскольку роль всегда исполняется девушкой, она называется «Девушка в синем», проявление доброты, которое не может скрыть тот факт, что персонаж на самом деле паж , и в пристрастиях хотя бы одного купальщика нет никаких сомнений ". [37]
  6. В оригинальной постановке Нижинская танцевала роль на высоких каблуках, но позволила своим преемникам носить балетки. [46]
  7. ^ Пуленк прокомментировал в 1950-х годах: «Если аромат Les biches остается на этом диске с некоторой циничной свежестью, то это потому, что никто никогда не исполнит эту работу так же идеально, как Дезормиер. Он понимает всю живость и радостное безразличие, которое я вкладываю. В Les biches это вопрос не любви, а удовольствия. [25]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г Мур, р. 305
  2. ^ Шмидт, стр. 123-124
  3. ^ Шмидт, стр. 124
  4. ^ Шмидт, стр. 124-125
  5. ^ а б в г Шмидт, стр. 125
  6. ^ Мур, стр. 319
  7. ^ а б Шмидт, стр. 103
  8. ^ a b Мур, стр. 305 и 335
  9. Ад, стр. 24–28
  10. ^ а б Шмидт (2001), стр. 136
  11. Пуленк (1948), стр. 1
  12. Пуленк (1948), стр. 1, 19 и 36
  13. ^ Мур, Кристофер. "A Perfect Accord: Music and Gesture in Francis Poulenc's Les Biches " , Les Cahiers de la Société québécoise de recherche en musique, 13 (1-2), сентябрь 2012 г., стр. 97–104
  14. ^ Цитируется по Мур, Кристофер. (2012). "A Perfect Accord: Music and Gesture in Francis Poulenc's Les Biches " , Les Cahiers de la Société québécoise de recherche en musique, 13 (1-2), сентябрь 2012 г., стр. 97–104
  15. ^ Хьюгон. Джеральд. Примечания к Naxos CD 8.573170 (2014 г.)
  16. ^ a b Пуленк (1924), ненумерованная предварительная страница
  17. ^ Харрисон, Макс. "Period Piece", "Таймс" , 26 сентября 1981 г., стр. 15
  18. Пуленк (1924), стр. 1-2
  19. Пуленк (1924), стр. 10–11
  20. ^ a b Примечания к набору компакт-дисков EMI 5099997216551, "Poulenc Integrale: Edition du 50e anniversaire 1963–2013", 2013 г.
  21. Пуленк (1948), стр. 1–18
  22. Пуленк (1924), стр. 18–28
  23. Пуленк (1948), стр. 19–36
  24. ^ а б Хорсли, Пол. "Suite from Les biches" , ноты программы, Philadelphia Orchestra, извлечено 21 июня 2018 г.
  25. ^ а б Пуленк (2016), стр. 204
  26. Перейти ↑ Del Mar, pp. 183–184
  27. Пуленк (1924), стр. 36–56
  28. ^ Пуленк (1948), стр. 36-83
  29. Перейти ↑ Del Mar, pp. 188–189
  30. Пуленк (1948), стр. 98
  31. ^ а б Пуленк (1924), стр. 78–86
  32. ^ Дель Мар, стр. 190
  33. ^ Пуленк (1948), стр. 99-127
  34. ^ a b Оберцаухер-Шюллер, Гунхильд. "Biches, Les" , Международная энциклопедия танца , Oxford University Press, 1998, получено 20 июня 2018 г. (требуется подписка)
  35. ^ Пряжка p419
  36. ^ Драммонд, Джон. Кстати о Дягилеве, 1997, Фабер, с.153.
  37. ^ a b Бринсон и Крисп, стр. 100–101.
  38. ^ Пуленк (1948), вводная страница без номера
  39. ^ Шмидт, стр. 129
  40. Цитируется в биографии Дягилева Бакла. Вайденфельд и Николсон, Лондон, 1979, стр. 418.
  41. Цитируется у Мура, стр. 305
  42. ^ a b "Les biches, 1964" , база данных по выступлениям Королевского оперного театра, данные получены 21 июня 2018 г.
  43. ^ Берт, стр. 93
  44. ^ a b Крейн, Дебра и Джудит Макрелл. "Biches, Les" , Оксфордский словарь танцев , Oxford University Press, 2010 г., получено 20 июня 2018 г. (требуется подписка)
  45. ^ Парри, Янн. "Какое угощение на день рождения: танец", The Observer , 9 июня 1991 г., стр. 57
  46. ^ a b Macaulay, Alastair, "Riviera Nights and Quirky Afternoons" , The New York Times , 1 октября 2009 г., получено 22 июня 2018 г.
  47. ^ Пуленк (2016), стр. 44
  48. ^ Шмидт, стр. 133
  49. Черт, с. 28 год
  50. ↑ a b Hell, стр. 27–28.
  51. ^ Даунс, Олин. " " Русский балет Дягилева в Париже теряет свою оригинальность и колорит " , The New York Times , 27 июля 1924 г., стр. 125 (требуется подписка)
  52. ^ "Музыка в Париже: сезон русского балета", The Times , 3 июня 1926 г., стр. 12
  53. ^ "Русский балет", The Times , 26 мая 1925 г., стр. 14
  54. ^ "EB", "Русский балет: Домашняя вечеринка ", The Manchester Guardian , 26 мая 1925 г., стр. 19
  55. ^ Грейн JT "Мир театра", Illustrated London News , 13 июня 1925 г., стр. 1148
  56. ^ Мартин, Джон. "Танец: Новая труппа" , The New York Times , 28 июня 1936 г., стр. 6X (требуется подписка)
  57. ^ Бомонт, Сирил В. Полная книга балетов. Лондон, Патнэм, 1949, стр. 806-809.
  58. ^ "Классическая музыка и сюрреалистические пейзажи: новые балеты и возрождения в Лондоне Большим балетом де Месяца Карло", Illustrated London News , 16 июля 1949 г., стр. 101
  59. ^ Мартин, Джон. «Танец» , «Нью-Йорк Таймс» , 5 октября 1947 г., стр. 6X
  60. ^ Мартин, Джон. «Здесь представлен балет Нижинской» , The New York Times , 14 ноября 1950 г., стр. 37 (требуется подписка)
  61. Перейти ↑ Vaughan, p. 344
  62. ^ "Les biches" , база данных по производительности Королевского оперного театра, получено 21 июня 2017 г.
  63. Перейти ↑ Kavanagh, p. 77, 154 и 577.
  64. ^ "Плакат" , Музей Виктории и Альберта , получено 22 июня 2018 г.
  65. ^ "Les biches" , Les Chaussons verts, получено 22 июня 2018 г.
  66. ^ "Работы: 1960-е" , Peter Daryll Trust, получено 22 июня 2018 г.
  67. ^ "Les biches" , Mandalain Ballet, получено 22 июня 2018 г.
  68. ^ a b Киссельгоф, Анна. "Балет: Nijinska 'Biches' танцоров Гарлема" , The New York Times , 29 января 1983 г., стр. 16
  69. ^ Запись в архивной базе данных BFI для Les Biches , по состоянию на 21 июля 2018 г.
  70. ^ "Les biches ballet" , OCLC  471775675 , WorldCat, получено 22 июня 2018 г.
  71. ^ https://www.discogs.com/Francis-Poulenc-Henri-Sauguet-Igor-Markevitch-Orchestre-National-De-LOp%C3%A9ra-De-Monte-Carlo-Poulenc-L/release/9868129
  72. ^ "Les Биш, полный балет" , OCLC 1033872769 WorldCat, получен 22 июня 2018 
  73. ^ "Poulenc: Œuvres completes" , OCLC 962269925 , WorldCat, получено 22 июня 2018 г. 
  74. ^ a b "Les biches suite" WorldCat, получено 22 июня 2018 г.
  75. ^ "Роджер Десормьер дирижирует Пуленка и Делиба" , OCLC 1040384744 WorldCat, получено 22 июня 2018 г. 

Источники [ править ]

  • Бринсон, Питер; Клемент Крисп (1970). Балет для всех: Путеводитель по сотне балетов . Лондон: Pan Books. OCLC  819676577 .
  • Берт, Рамзи (2007). Мужчина-танцор: тела, зрелище и сексуальность . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-97575-9.
  • Кокто, Жан (1951). Прекрасные произведения Жана Кокто (на французском языке). Женева: Маргера. OCLC  5925903 .
  • Дель Мар, Норман (1998). Дирижирование любимых концертных произведений . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 978-0-19-816553-8.
  • Ад Анри ; Эдвард Локспайзер (транс) (1959). Фрэнсис Пуленк . Нью-Йорк: Grove Press. OCLC  1268174 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  • Кавана, Джули (1996). Тайные музы: Жизнь Фредерика Эштона . Лондон: ISBN Faber & Faber Ltd. 0-571-14352-0.
  • Мур, Кристофер (2012). «Лагерь ранних балетов Франсиса Пуленка». Музыкальный квартал . 95 (2/3): 299–342. DOI : 10,1093 / musqtl / gds023 . JSTOR  41811629 . (требуется подписка)
  • Пуленк, Фрэнсис (1924). Полный балет les biches : вокальная партия. Пэрис: Heugel. OCLC  976572560 .
  • Пуленк, Фрэнсис (1948). Les biches: сюита оркестра . Пэрис: Heugel. OCLC  435921801 .
  • Пуленк, Фрэнсис (2016). Фрэнсис Пуленк: Статьи и интервью: Записки от сердца . Николас Саутон (редактор); Роджер Николс (транс). Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-1-4094-6622-2.
  • Шмидт, Карл Б (2001). Очаровательная муза: документированная биография Фрэнсиса Пуленка . Хиллсдейл, США: Pendragon Press. ISBN 978-1-57647-026-8.
  • Воан, Дэвид (1999). Фредерик Эштон и его балеты (второе изд.). Лондон: Книги о танцах. ISBN 1852730625.

Внешние ссылки [ править ]

  • Русские балеты: Les Biches