Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Пусть нам все объединимся и Празднуем вместе " ( французский : Unissons-сметка Туа и др célébrons ансамбль , Portuguese : Vamos Todos н.у.к. UNIR е celebrar Juntos , арабский : فلنتحد جميعا ونحتفل معا ; суахили : Hebu Wote kuungana на kusherehekea Pamoja ; испанский : Unámonos Todos у celebremos Juntos ) является гимном из африканского союза .

Тексты [ править ]

Версия суахили

Вотэ туунгане на кушерехекеа памоджа
Ушинди улишинда ква укомбози вету
Вача туджитолее куинука памоджа
Кутетеа ухуру вету на умоджа

Эньи Вана на Бинти за Африка
Мвили ва на Джуа на Мвили ва
амбуйа Узима Вачриха туйа Ужайта Ужайа туйа уэнге Узима Вачриха туйа на Мвили уа амбуйа Узима Вачриха Уаиуа Ужайа туйа Ужайа Ужайа туйа Уэзима Вачриха уаиаджа вету Wacha tujitolee kupigana pamoja Kwa amani ya kudumu na haki duniani Enyi Wana na Binti za Afrika Mwili wa Jua na Mwili wa Anga Wacha tuifanye Afrika kuwa Mti wa Uzima Wote tuungane na tushirchemi waami kwaa pamo













Кибури чету на матумаини пока альфаджири.

Enyi Wana na
Binti za Afrika Mwili wa Jua na Mwili wa
Anga Wacha tuifanye Afrika kuwa Mti wa Uzima

английская версия

Давайте все объединимся и отпразднуем вместе
Победы, одержанные для нашего освобождения
Давайте посвятим себя восстанию вместе,
Чтобы защитить нашу свободу и единство

О, Сыны и Дочери Африки
Плоть Солнца и Плоть Неба
Давайте сделаем Африку Древом Жизни

Пусть мы все объединяемся и поем вместе
Чтобы поддержать узы, которые определяют нашу судьбу
Давайте посвятим себя совместной борьбе
За прочный мир и справедливость на земле

О, Сыны и Дочери Африки
Плоть Солнца и Плоть Неба
Давайте сделаем Африку Древом Жизнь

Давайте все объединимся и будем трудиться вместе
Чтобы дать Африке лучшее, что у нас есть,
Колыбель человечества и источник культуры
Наша гордость и надежда на рассвете.

О сыновья и дочери Африки
Плоть Солнца и Плоть Неба
Давайте сделаем Африку Древом Жизни

Испанская версия

Unámonos todos y Celebremos juntos
Las victorias ganadas por nuestra liberación
Dediquémonos a levantarnos juntos
Para defender nuestra libertad y unidad

Oh hijos e hijas de África
Carne del sol y carne del cielo
Hagamos de ábolos cantemos cantemos cantemos de la

ábrica de la áfrica
cantemos lazos que enmarcan nuestro destino
Dediquémonos a luchar juntos
Por una paz y una justicia duraderas en la tierra

Oh hijos e hijas de África
Carne del sol y carne del cielo
Hagamos de África el árbol de la vida

Unámonos déraderas
tierra a África
La cuna de la humanidad y la fuente de la cultura
Nuestro orgullo y esperanza al amanecer.

Oh hijos e hijas de África
Carne del sol y carne del cielo
Hagamos de África el árbol de la vida

французская версия

Ансамбль Unissons-nous tous et célébrons,
Les victoires remportées pour notre libération.
Engageons-nous et levons-nous come un seul Homme,
Pour défendre notre liberté et notre unité.

Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.

Unissons-nous tous et chantons en cœur,
Pour maintenir les liens qui déterminent notre destin.
Consacrons-nous tous au combat,
Pour la paix Durable et la Justice Sur terre.

Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.

Unissons-nous tous et travaillons dur,
Afin de donner le meilleur de nous à l'Afrique,
Berceau de l'humanité et source de la
Culture , Notre fierté et notre espérance au point du jour.

Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.

Португальская версия

Vamos Todos н.у.к. UNIR е celebrar Juntos
Как vitórias conquistadas Пела Носа за освобождение
Vamos dedicar-NOS crescer Juntos
Para защитник Носа Liberdade е unidade

Ó Filhos е Filhas да África
Карн - ду - Сол е - да Карне ду Сеу
Vamos Fazer де АФРИКА Árvore да Вида

Vamos ToDos nos unir e cantar juntos
Para preservar os laços que estruturam as nossas destino
Vamos dedicar-nos a lutar juntos
Para uma paz duradoura e justiça na terra

Ó Filhos e Filhas da África
Carne do Sol e da Carne do Céu
Vamos fazer a Áróvrica de Árévrica Vida

Vamos todos nos unir e trabalham em concunto
Dar o melhor que temos para a África
O berço da humanidade e fonte de cultura
Nosso orgulho e esperança em romper da aurora.

Ó Filhos e Filhas da África
Carne do Sol e da Carne do Céu
Vamos fazer de África a Árvore da Vida

Арабская версия

دعونا نتحد جميعا ونحتفل معا
فاز انتصارات لتحريرنا
دعونا نكرس انفسنا لارتفاع معا
للدفاع Ъд حريتنا والوحدة

يا أبناء وبنات أفريقيا
اللحم الشمس واللحم من السماء
دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة

دعونا نتحد جميعا والغناء معا
لدعم أواصر هذا الإطار مصيرنا
دعونا نكرس انفسنا للقتال جنبا ранах جنب
للحصول على دائم والعدالة سلام على وجه الأرض

يا أبناء وبنات أفريقيا
اللحم الشمس واللحم من السماء
دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة

دعونا نتحد جميعا ومعا الكدح
إعطاء أفضل ما لدينا لأفريقيا
مهد للبشرية, الثقافة وينبوع
اعتزازنا ونأمل في الفجر.

يا أبناء وبنات أفريقيا
اللحم الشمس واللحم من السماء
دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة

Внешние ссылки [ править ]