Liber miraculorum sancte Fidis , буквально «Книга чудес Святой Веры», [a] - это отчет о чудесах, приписываемых Святой Вере , покровительнице аббатства Конк в графстве Руэрг на юге Франции . Liber состоит из четырех книг на латыни , первые два из которых были написано Бернардом Анжа [b] во время и после три его паломничества в храм Святой Веры в 1010s и 1020s. Последние два написаны тремя разными анонимными авторами. [1]
История рукописей и публикаций [ править ]
Все сохранившиеся рукописи содержат Liber miraculorum sancte Fidis или, как правило, ее части, происходящие из рукописи, составленной в Конке в третьей четверти одиннадцатого века. Сохранилась только часть этой рукописи. Наиболее полная сохранившаяся версия Liber находится в рукописи конца XI века из церкви Святой Веры в Селесте . Несколько других копий двенадцатого и тринадцатого веков, по крайней мере, части оригинальной рукописи Конка, находятся в архивах Ватикана, Лондона, Намюра и Мюнхена. Версия двенадцатого века из собора Родез (недалеко от Конка) и четырнадцатого века из Шартра.украшены легендами, которых не было в оригинальной версии. [1]
Таким образом, современные издания текста не соответствуют никаким существующим средневековым рукописям, а вместо этого должны сопоставлять несколько различных версий. Более ранние печатные версии были основаны на отдельных рукописях: рукопись Филиппа Лаббе 1657 года на ныне утерянной рукописи из Безансона и рукопись Жана Мабийона 1707 года на рукописи Шартра. В Bollandists в 1770 опубликовал издание Mabillon, в то время Patrologia Latina (1841-55) , содержащийся у Лаббе. Более полная рукопись Селеста использовалась для создания памятника Germaniae Historica.и для издания Огюста Булье 1897 года. В 1994 году Лука Робертини опубликовал первое издание, основанное на всех известных рукописях и дополненное всеми предыдущими изданиями. В следующем году Памела Шейнгорн сделала английский перевод. Первые три книги идентичны латинскому изданию Робертини, но в четвертой они расходятся из-за разных решений о том, что включать или исключать из разрозненных сохранившихся рукописей. [1]
Цель и содержание [ править ]
У Liber было двоякое назначение. По словам Жана Юбера и Мари-Клотильды Юбер:
Он представляет собой дело назидания, но также и пропагандистское дело, предназначенное для распространения славы о святилище, где совершались чудесные исцеления и другие чудеса. Описания множества паломников, втиснувшихся в узкое пространство, где была выставлена статуя, скорее всего, были предназначены для привлечения новых девоте. [2]
В качестве назидания он распространялся среди священников и другого духовенства и использовался в качестве источника для проповедей на народном языке, особенно в тех местах, где преданность Вере была неотъемлемой частью местной церковной жизни. [2]
Первое чудо, записанное в книге, произошло в 983 году. Человеку, которому выкололи глаза, святая Вера вернула их ему, после чего он стал известен как Гвиберт Просветленный. Это было чудом, с которого началась посмертная карьера Фейт, и это привело к расцвету аббатства Конк. В то время как большинство современных работ агиографии выстраивают свой материал в хронологическом порядке, Бернар вместо этого делит чудеса на категории и упорядочивает их в хронологическом порядке только в рамках определенного типа. Таким образом, за чудом 983 года следует череда чудес с участием глаз. Этот принцип организации был поддержан продолжателями, добавившими третью и четвертую книги. [2]
Примечания [ править ]
- ^ Перевод Книга Чудес Сент - Фуа в в Sheingorn (1995).
- ^ Bernardus Andegavensis на латыни. Он был учеником Фульбера Шартрского и учителем соборной школы Анже .
Ссылки [ править ]
Источники [ править ]
- Фаннинг, Стивен. «Обзор Луки Робертини, Liber Miraculorum sancte Fidis ». Speculum , 72 , 1 (1997): 214–16.
- Шейнгорн, Памела; Кларк, Роберт Л.А. (ред.). Книга Сент-Фуа . Филадельфия: Университет Пенсильвании Press, 1995.