Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Герман Молл : Карта мира, показывающая, как г-н Дампирс плавал вокруг него с 1679 по 1691 год , Лондон 1697 года. Обрезанный участок недалеко от вымышленного острова Лилипут. Было известно, что Свифт был в дружеских отношениях с картографом Германом Моллем и даже прямо упоминает его в «Путешествиях Гулливера» (1726), глава четвертая, часть одиннадцатая. Пара островов в центре слева на карте - это Иль Амстердам (Амстердам, похоже, соответствует Блефуску) и Иль Сен-Поль (остров Святого Павла, соответствующий Лилипутии) на севере и юге соответственно.

Lilliput и Блефуск два вымышленных островные государства , которые появляются в первой части 1726 новых Путешествий Гулливера по Свифту . Два острова - соседи в южной части Индийского океана , разделенные каналом шириной 800 ярдов (730 м). Оба населены крошечными человечками, которые примерно в двенадцать раз выше обычного человека . Оба королевства являются империями, то есть царствами, управляемыми самозваным императором. Столица Лилипутии - Милдендо. На некоторых изображениях острова расположены как яйцо , что отсылает к их истории и культуре, где преобладали яйца.

Местоположение [ править ]

Свифт указывает местонахождение Лилипутии и Блефуску в первой части « Путешествий Гулливера» , как в тексте, так и с картой, хотя ни одно из них не соответствует реальной географии, как это было известно во времена Свифта. В тексте говорится, что корабль Гулливера (« Антилопа» ) направлялся в Ост-Индию, когда он попал в «сильный шторм к северо-западу от Земли Ван Димена » (Тасмания). Он дает широту 30 ° 2 'ю.ш., хотя долгота не указана. [1] Аналогичным образом на карте изображены Лилипут и Блефуску к югу от «Острова Боров» ( Симеулу ), к северо-западу от Суматры., и к северо-западу от Земли Ван Димена, хотя карта значительно укорочена; Земля Ван Димена показана к югу от Зондского пролива , примерно в 10 ° (700 милях) к востоку от острова Хогс, тогда как Тасмания на самом деле находится примерно в 40 ° (2500 милях) к востоку от этого меридиана . [2] Ни в тексте, ни на карте нет упоминания о Новой Голландии (Западная Австралия), которая была открыта в 1644 году [3] примерно за 80 лет до публикации и хорошо задокументирована на картах времен Свифта. [4]

Поскольку область, обозначенная Свифтом, на самом деле занята Австралией, и на основе других текстовых свидетельств некоторые авторы пришли к выводу, что Свифт намеревался разместить лилипутов в Тихом океане, к северо-востоку, а не к северо-западу от Земли Ван Димена. [5] [6] Однако ни один из морских путей в Ост-Индию, заявленное место назначения Гулливера, не требовал кораблей для обхода Земли Ван Димена; в северные маршруты , через Индию или Цейлон, избегали Австралии в целом, в то время как на юге ( Брауэр ) маршрута, воспользовавшись Ревущие сороковые , повернул на северо - восток в середине океана точно , чтобы избежать New Holland, хотя количество затонувших кораблей на этом побережьеот периода свидетельствует об опасности превышения поворотной точки. Свифт скептически относился к надежности литературы о путешествиях своего времени, и предполагается, что маловероятные географические описания пародируют многие из этих работ (описанных Перси Адамсом как «туристическая ложь»). [7]

География [ править ]

Говорят, что лилипут простирается на 5000 пузырей , или 12 миль в окружности. [8] Блефуску расположен к северо-востоку от Лилипутии, через канал длиной 800 ярдов (730 м). [9] Единственные города, упомянутые Свифтом, - это Милдендо, [10] столица Лилипутии, и Блефуску, столица Блефуску. [11] Однако карта, показывающая положение Лилипутии, изображает острова значительно большими, приближаясь по размеру к Земле Ван Димена. [12]

История и политика [ править ]

Говорят, что лилипутом правит император Голбасто Момарем Эвламе Гурдило Шефин Мулли Улли Гуэ. Ему помогают первый министр (который носит белый посох) и несколько других официальных лиц (которые приносят статьи об импичменте Гулливеру на основании государственной измены ): гальбет или верховный адмирал Скайреш Болголам; высокий казначей господина , Flimnap; генерал Лимнок; камергер , Lalcom; и главный судья Балмафф. [11] Блефуску также управляется императором, имя которого не указано.

Обе страны следуют учению пророка, Lustrog, как записано в их писании, известном как Blundecral ( « которая является их Alcoran или Библии , мы не знаем»). Существуют сектантские разделения в дебатах между "Little-Endians" и "Big-Endians" (см. Ниже).

Сатирические интерпретации [ править ]

Лилипут и Блефуску задумывались и понимались как сатирические портреты Королевства Великобритании и Королевства Франции соответственно, какими они были в начале 18 века. [13] : 30 Подробно описана только внутренняя политика лилипутов; это пародии на британскую политику, в которой преуменьшаются важнейшие центральные проблемы дня и сводятся к минимуму. [13] : 30

Например, двумя основными политическими партиями того времени были виги и тори . Тори пародируются как Tramecksan или «Высокие каблуки» (из-за их приверженности высокой церковной партии англиканской церкви и их возвышенных взглядов на королевское превосходство), в то время как виги представлены как Slamecksan или «Low- Каблуки »(виги, склонные к низким церковным взглядам, верили в парламентское превосходство ). Эти вопросы, которые обычно считаются фундаментально важными для конституции Великобритании , Свифт сводит к разнице в моде. [13] :31 год

Император лилипутов описывается как сторонник низкопоставленных, так же как король Георг I использовал в своей администрации только вигов; Наследник Императора описывается как имеющий «одну пятку выше другой», что описывает поддержку политической оппозиции принцем Уэльским (будущим Георгом II ) при жизни его отца. [13] : 31

Гулливер осматривает армию лилипутов

Роман далее описывает внутрилилипутскую ссору из-за практики разбивания яиц. Традиционно лилипуты разбивали вареные яйца о больший конец; Несколько поколений назад император лилипутов, прадед нынешнего императора, постановил, что все яйца должны быть разбиты на меньшем конце после того, как его сын порезался, разбив яйцо на большем конце. Различия между Big-Endians (теми, кто разбил яйца на большем конце) и Little-Endians вызвали «шесть восстаний ... в которых один Император потерял свою жизнь, а другой - свою корону». Религия лилипутов гласит, что яйцо следует разбивать об удобный конец, который теперь интерпретируется лилипутами как меньший конец. Биг-эндианцы снискали расположение Блефуску.

Гулливер и Император Лилипутии, из французского издания Путешествий Гулливера (1850-е годы)

Противоречие Big-Endian / Little-Endian отражает в очень упрощенной форме британские споры по поводу религии. Менее 200 лет назад Англия была католической страной (Big-Endian); но серия реформ, начатая в 1530-х годах при короле Генрихе VIII (правил в 1509–1547 гг.), Эдуарде VI (1547–1553 гг.) и королеве Елизавете I (1558–1603 гг.), обратила большую часть страны в протестантизм (Little-Endianism). , в епископальной форме англиканской церкви . В то же время революция и реформы в Шотландии (1560 г.) также превратили эту страну в пресвитерианскую.Протестантизм, который привел к новым трудностям, когда Англия и Шотландия объединились под одним правителем Яковом I (1603–1625). [13] : 31

Последовали религиозно вдохновленные восстания и восстания, в которых действительно один король, Карл I (1625–1649) погиб, а его сын Яков II потерял корону и бежал во Францию ​​(1685–1688). Некоторые из этих конфликтов были между протестантами и католиками; другие были между разными ветвями протестантизма. Свифт не делает четкого различия между этими различными видами религиозной розни.

Свифт заставляет своего информатора-лилипута обвинить в "гражданских беспорядках" пропаганду императора Блефуску, то есть короля Франции; в первую очередь это отражает поощрение короля Франции Людовика XIV Якова II в его политике, направленной на продвижение терпимости к католицизму в Великобритании. Он добавляет, что «когда (волнения) подавлялись, изгнанники (Big-Endian) всегда бежали в поисках убежища в эту империю» (Блефуску / Франция). Это частично отражает изгнание короля Карла II на континент (во Франции, Германии, испанских Нидерландах и Голландской республике) с 1651 по 1660 год, но в особенности изгнание католического короля Якова II в 1688–1701 годах. Джеймс II был мертв к тому времени, когда Свифт написал « Путешествие Гулливера» , но его наследникДжеймс Фрэнсис Эдвард Стюарт , также католик, поддерживал свои претензии на британский трон от двора во Франции (прежде всего в Сен-Жермен-ан-Ле ) до 1717 года, и оба Джеймса рассматривались как серьезная угроза стабильности британской монархии. до конца правления Георга II. Суд Претендента привлек якобитов и их сторонников тори, политическая деятельность которых не позволяла им безопасно оставаться в Великобритании; примечательным среди них был друг Свифта, англиканский епископ Рочестера Фрэнсис Аттербери , который был сослан во Францию ​​в 1722 году.

Лилипутиец Свифта утверждает, что махинации «Биг-Эндианских изгнанников» при дворе императора Блефуску привели к непрерывной войне между лилипутом и Блефуску в течение «шести и тридцати лун» (лилипуты исчисляют время в «лунах», а не в годах; их временная шкала, хотя и не составляющая одну двенадцатую от размера нормальных людей, кажется несколько быстрее, поскольку император, как было заявлено, «прошел свой расцвет» до того, как ему исполнилось тридцать.) Это намек на войны, которые велись при Короле Вильгельм III и королева Анна против Франции при Людовике XIV, война Великого союза (1689–97) и война за испанское наследство (1701–1713). [13] : 30 В обоих случаях претензии изгнанного Дома Стюартов были второстепенными по отношению к другим причинам войны, но были важным пропагандистским пунктом в самой Великобритании, поскольку и Джеймс II, и Джеймс Фрэнсис Эдвард были обвинены в союзе с иностранцами с целью навязать католицизм в стране. Британцы.

В романе Гулливер вымывается на берегу Лилипутии и захвачен жителями во время сна. Он предлагает свои услуги Императору Лилипутии в его войне против Блефуску, и ему удается захватить (размером в одну двенадцатую) Блефускудский флот. Несмотря на триумфальный прием, он вскоре оказывается в разладе с Императором Лилипутии, поскольку он отказывается завоевать для него остальную часть Блефуску и вынудить Блефускудианцев принять Little-Endianism.

Позиция Гулливера отражает решение правительства тори выйти из войны за испанское наследство. Союзники Британии считали важные цели войны выполненными и что более крупные претензии вигов были чрезмерными. Уход был расценен вигами как предательство британских интересов. Свифт (тори) приносит извинения.

Гулливер, после дальнейших приключений, осужден Советом Лилипутии как предатель и ослеплен; он избегает наказания, сбегая в Блефуску. Это осуждение проводится параллельно с главными министрами тори, заключившими мир с Францией, Робертом Харли, 1-м графом Оксфордским, и Мортимером , который был подвергнут импичменту и заключен в тюрьму в Лондонском Тауэре с 1715 по 1717 год; и Генри Сент-Джон, 1-й виконт Болингброк , который после своего политического падения получил неопределенные угрозы смертной казни и бежал во Францию ​​в 1715 году, где оставался до 1723 года.

Описание Post-Swift [ править ]

Ранние работы [ править ]

В 1728 году Джон Арбетнот написал « Отчет о состоянии образования в Лилипутской империи: вместе с историей и характером Буллума, хранителя библиотеки Императора» ; это якобы переписано из трактата Гулливера об империи Лилипутии, упомянутого в главе 4 « Путешествий Гулливера» . [14] Арбетнот использовал эту работу, чтобы высмеять Ричарда Бентли , магистра Тринити-колледжа в Кембридже [15]но также описал раннюю историю Лилипутии и Блефуску. Когда-то (рассказывают Гулливера) Блефуску был государством, имело собственный язык и обширную литературу. Между тем лилипутия была разделена между несколькими мелкими королевствами. Первый император Блефуску напал на лилипутов и покорил их, но позже лилипуты завоевали независимость и основали своего собственного императора. [16]

Работы ХХ века [ править ]

В 1946 году TH White написал « Отдых госпожи Мэшем» , в котором описываются приключения девушки Марии, которая обнаруживает группу лилипутов на крошечном забытом острове в озере разрушенного поместья в Нортгемптоншире.

Модернизированный лилипут - это место действия продолжения детского романа Генри Винтерфельда 1958 года « Отверженные в лилипутии » . В этой книге представлены более географические детали: другие города, помимо Милдендо, включают Плипс (крупный город и кафедральный собор), Виггивак (пригород Милдендо и резиденция Совета острова), [17] Тоттенхэм (на западном побережье), [ 18] и Алленбек (в устье реки на западном побережье). [19] Винтерфельд также предоставляет более подробные сведения об истории лилипутов. Говорят, что император времен Гулливера Мюлли Улли Гуэ правил в 1657–1746 годах. (Это противоречит рассказу Свифта, в котором императору всего 28 лет и он правил около семи лет, когда Гулливер прибыл в 1699 году.[20] ) Его потомок Алиса - правящая королева в 1950-х годах, когда на остров приезжают трое австралийских детей. [21] Денежная система, по-видимому, также была изменена, ветвь романа Свифта заменена на онзе , равный десяти димелам или 100 бимам . [22] Технологии идут в ногу с внешним миром, поэтому у лилипутов есть поезда, автомобили, вертолеты, телефоны и телеграфы.

Винтерфельд описывает флаг Лилипутии как имеющий сине-белые полосы с золотой короной на красном поле. Эти символы также нарисованы на полицейских вертолетах. [23]

Язык [ править ]

Свифт представляет ряд лилипутских слов и фраз, а также утверждает, что официальные языки лилипутов и блефуску примерно так же далеки друг от друга, как и типичные европейские языки. Арбутнот далее объясняет, что Блефуску изначально имел свой собственный язык и обширную литературу, но в период, когда он занимал лилипутский язык, блефускудский язык сильно изменился из-за контакта с лилипутским. Блефускудский язык оставался старым языком ученых. [24] В сиквеле TH White, «Отдых госпожи Машам», главная героиня Мария изучает лилипутский язык по книге, принадлежащей ее другу-профессору. Это редкая копия трактата Гулливера 1735 года:Общее описание Лилипутской империи с момента ее первого возведения через длинную серию князей; с особым отчетом об их войнах и политике, законах, образовании и религии, их растениях и животных, их особенных манерах и обычаях, с другими очень любопытными и полезными вопросами, к которым добавлен Краткий словарь их языка с его английским Переписки . [25] В продолжении Винтерфельда английский стал официальным языком в связи с решением Совета острова в 1751 году. [26]

Другие ссылки [ править ]

Дом лилипутов с видом на озеро Лох-Эннелл в графстве Уэстмит
  • По общему мнению, лилипут назван в честь городка лилипутов на берегу озера Лох-Эннелл возле Дайзарта , всего в нескольких милях от Маллингара , в графстве Уэстмит , Ирландия. Swift был постоянным посетителем Rochfort семьи в Gaulstown доме . Говорят, что когда однажды Дин Свифт взглянул на просторы Лох-Эннелла и увидел крошечные человеческие фигурки на противоположном берегу озера, ему в голову пришла идея лилипутов, изображенных в « Путешествиях Гулливера» . Существует также раннехристианская ассоциация - сестра Святого Патрика , Лупита, известна в районе Лилипутии, что, возможно, помнит ее имя.[27] Фактически, городок, известный с древних времен как Нуре, был переименован в Лилепут или Лилипут вскоре после публикации « Путешествий Гулливера» в честь связи Свифта с этим районом. Lilliput House стоит на этой местности с восемнадцатого века. [28]
  • Лилипут и Блефуску - это имена, используемые для Великобритании и Франции, соответственно, в серии полу-вымышленных стенограмм (с измененными именами людей и мест) дебатов в британском парламенте . Эта серия была написана Уильямом Гатри , Сэмюэлем Джонсоном и Джоном Хоксвортом и напечатана в периодическом издании Эдварда Кейва The Gentleman's Magazine с 1738 по 1746 год [29].
  • Слово lilliputian стало прилагательным, означающим «очень маленький по размеру» или «мелкий или тривиальный». При использовании в качестве существительного оно означает «крохотный человек» или «человек с узким кругозором, который думает о мелочах и тривиальных вещах».
  • Использование в рассказе терминов Big-Endian и Little-Endian является источником вычислительного термина endianness .
  • Нила Махендра, любовный интерес к роману Салмана Рушди « Ярость» , - индо-лилли, член индийской диаспоры из политически нестабильной страны Лилипут-и-Блефуску.
  • Несколько кратеров на спутнике Марса Фобосе названы в честь лилипутов. Возможно, вдохновленный Иоганнесом Кеплером (и цитирующим третий закон Кеплера ), сатира Свифта « Путешествие Гулливера» относится к двум спутникам в главе 3 части 3 («Путешествие на Лапуту »), в которой астрономы Лапуты описывают открытие двух спутников Земли. Марс движется по орбите на расстояниях 3 и 5 марсианских диаметров и периодах 10 и 21,5 часа соответственно. [30]
  • Лилипутия упоминается во всей трилогии Малплаке детских романов Эндрю Далтона 2005 года . [31] [32] [33] Вдохновленные книгами TH White 's Mistress Masham's Repose , книги описывают приключения большой колонии лилипутов, тайно живущих на огромной и загадочной территории английского загородного дома ( Stowe Дом в Бакингемшире). Их долгожданное возвращение на родину предков - одна из главных тем рассказов.
  • В короткометражках из мультфильма Габби это главное и единственное упомянутое место.
  • В игре EarthBound вторая локация Your Sanctuary называется Lilliput Steps.

См. Также [ править ]

  • Заемщики
  • Brobdingnag
  • Houyhnhnm
  • Струльдбруг
  • Yahoo ( Путешествие Гулливера )

Примечания [ править ]

  1. ^ Путешествие Джонатана Свифта Гулливера (1726; переиздано 2003) Книги Пингвина (примечания Роберта Демариа) p22 ISBN  978-0-14-143949-5
  2. ^ Swift стр. 20
  3. ^ Mapping New Holland на nla.gov.au: получено 20 января 2019 г.
  4. ^ Hondius карта 1642-44 в nla.gov.au: получен 20 января 2019
  5. ^ Брахер, Фредерик (1944). «Карты в« Путешествиях Гулливера » ». Ежеквартальная библиотека Хантингтона . Калифорнийский университет Press. 8 (1): 67–68. JSTOR 3815865 . 
  6. Перейти ↑ Case, Arthur E. (1945). «География и хронология путешествий Гулливера ». Четыре очерка о путешествиях Гулливера . Принстон: Издательство Принстонского университета. С. 50–68.
  7. ^ Перси Адамс, цитируется в Кратком словаре британской литературной биографии (MJ Bruccoli, ed (1992) Краткий словарь британской литературной биографии: 1660-1789 Писатели Реставрации и ISBN XVIII века 978 0 81 037980 0 ) 
  8. Swift, Часть I (глава 3)
  9. Swift, часть I (глава 5)
  10. Swift, часть I (глава 4)
  11. ^ a b Swift, Часть I (глава 7)
  12. Swift, часть I (глава 1)
  13. ^ a b c d e f Свифт, Джонатан (1970) [1726], Путешествия Гулливера: авторитетный источник (2-е изд.), Нью-Йорк: WW Norton & Company
  14. ^ Свифт, глава 4 («большая работа, которая сейчас почти готова для печати; содержащая общее описание этой империи, с момента ее первого возведения, через длинную серию князей; с конкретным описанием их войн и политики, законы, знания и религия; их растения и животные; их особые манеры и обычаи, а также другие вопросы, очень любопытные и полезные ")
  15. ^ Монах, Джеймс Генри Монк (1833). Жизнь Ричарда Бентли, DD . Лондон: JG & F. Rivington. п. 374.
  16. ^ Арбетнот, Джон (1728). Отчет о состоянии обучения в лилипутской империи: вместе с историей и характером Буллума, хранителя библиотеки Императора . Лондон: Дж. Робертс. С. 6–9. Архивировано 28 июня 2014 года.
  17. ^ Винтерфельд, Генри (1958). Отверженные в лилипутии . пер. Кирилл Шаберт. Сан-Диего: Харкорт Брейс Йованович. п. 94.
  18. ^ Винтерфельд, стр. 135
  19. ^ Винтерфельд, стр. 176
  20. Swift, глава 2
  21. ^ Винтерфельд, стр. 143
  22. ^ Винтерфельд, стр. 150
  23. ^ Винтерфельд, стр. 141
  24. ^ Арбетнот, стр. 9
  25. White, TH (1946). Отдых госпожи Машам . п. 36.
  26. ^ Винтерфельд, стр. 71
  27. ^ Откройте для себя Ирландию - Бельведерская тропа, заархивированная 28 сентября 2011 года в Wayback Machine
  28. Lilliput House ; получено 28 сентября 2020 г.
  29. Сэмюэл Джонсон: Парламентские дебаты / дебаты в парламенте (выдержки), заархивированные 7 марта 2004 года в Wayback Machine
  30. ^ MathPages - Анаграммы Галилея и Луны Марса .
  31. ^ Дальтон, Эндрю. Храмы Мальплаке . Lutterworth Press 2005, ISBN 978-0-7188-3047-2 
  32. ^ Дальтон, Эндрю. Заблудшие люди Мальплаке . Lutterworth Press 2007, ISBN 978-0-7188-3050-2 
  33. ^ Дальтон, Эндрю. Новая Империя Мальплаке . Lutterworth Press 2009, ISBN 978-0-7188-3093-9 

Ссылки [ править ]

  • Мангель, Альберто ; Джанни Гуадалупи (2000). «Лиллипут». Словарь воображаемых мест (недавно обновленное и расширенное изд.). Сан-Диего: Харкорт . С.  367 –370. ISBN 0-15-600872-6.