Произведенный японской анимационной студией Tokyo Movie Shinsha , « Люпин III Часть II» - второй телесериал «Люпен III», первый показ которого состоялся с 24 октября 1971 года по 26 марта 1972 года. 6 октября 1980 года на японском телеканале НТВ (Nippon Television) . [1] Эпизоды 145 и 155 были первыми появляются в Соединенных Штатах на VHS , выпущенный Streamline Pictures под названием Greatest каперсами Люпен III в . Два художественных фильма, Тайна Мамо и Замок Калиостро., были выпущены в кинотеатрах во время первоначального показа сериала. Двадцать шесть эпизодов английской адаптации аниме Geneon Entertainment вышли в эфир на Adult Swim, начиная с понедельника, 13 января 2003 года (технически 14 января, с момента его премьеры в полночь). По каналу транслировались эпизоды 1-27, за исключением эпизода 3. [2] [3] 15 томов DVD региона 1 (всего 79 эпизодов) были выпущены в США компанией Geneon Entertainment. Ричард Эпкар , голос Джигена , сообщил через Twitter, что Дженион потеряла лицензию на сериал, прежде чем они смогли дублировать остальные эпизоды на английском языке. [4]В декабре 2015 года Discotek Media объявила, что лицензировала шоу и выпустит вторую серию в четырех наборах DVD, первый из которых выйдет в 2016 году.
Сериал, основанный на манге « Люпен III», написанной Monkey Punch в 1967 году [5], сосредоточен на приключениях Арсена Люпена III , внука Арсена Люпена , джентльмена-вора из серии романов Мориса Леблана . К нему присоединяется Дайсуке Джиген , первоклассный стрелок и ближайший союзник Люпина; Фудзико Майн , роковая женщина и любовный интерес Люпина, которая чаще работает против Люпина, чем с ним; и Гоэмон Исикава XIII , мастер фехтования и потомок Исикавы Гоэмона, легендарный японский бандит. Люпина часто преследует инспектор Коичи Зенигата , довольно циничный детектив, который поставил перед собой задачу поймать Люпина. [1]
Сезон 1 [ править ]
Первый сезон проходил с 3 октября 1977 года по 3 апреля 1978 года, и его можно отличить от трех других по различным темам открытия и окончания. Тема открытия первого сезона «Люпина III, часть II» - это тема из «Люпина III '78 » Юджи Оно , а финальная тема - инструментальная версия « Тема любви» , также созданная Юдзи Оно . [1]
Примечание. «Английские названия» - это те, которые можно найти на DVD-диске «Регион 1», выпущенном Pioneer / Geneon Entertainment . Эпизоды 1-26 транслировались на Adult Swim , за исключением эпизода 3 [6] [7]
Нет. в серии | Нет. в сезон | Оригинальное японское название | Английское название | Дата выхода в эфир |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | «Галантная внешность Люпина Третьего» Транскрипция: « Люпин Сансей Сассу Тодзё » ( яп .ル パ ン 三世 颯爽 登場) | "Возвращение Люпина 3-го" | 3 октября 1977 г. |
2 | 2 | «Цветущие пачки банкнот на закате в Рио» Транскрипция: « Рио-но Юухи ни Саку Сацутаба » ( яп .リ オ の 夕陽 に 咲 く 札 束) | «Булочки, ружья и веселье на солнце» | 10 октября 1977 г. |
3 | 3 | "Наследие Гитлера" Транскрипция: " Hitler no Isan " ( яп .ヒ ト ラ ー の 遺産) | "Быть или быть нацистом" | 17 октября 1977 г. |
4 | 4 | «Я слышу пение Несси» Транскрипция: « Несси но Ута га Кикоэру » ( яп .ネ ッ シ ー の 唄 が 聞 こ え る) | «50 способов оставить своего 50-футового любовника» | 24 октября 1977 г. |
5 | 5 | «Я научу вас перевозить золотые слитки » Транскрипция: « Кинка но Хакобиката Осиемасу » ( яп .塊 の 運 び 方 教 え ま す) | «Контрабанда золота 101» | 31 октября 1977 г. |
6 | 6 | "Будет ли стоять Пизанская башня?" Транскрипция: « Пиза но Шату ва Таттейру ка » ( яп .ピ サ の 斜塔 は 立 っ て い る か) | "Шаткая Пиза" | 7 ноября 1977 г. |
7 | 7 | «3000- летнее проклятие Тутанхамона » Транскрипция: « Тутанхамон Сандзен но Норой » ( яп .ツ タ ン カ ー ー メ ン 三 千年 の 呪 い) | «Сценарий проклятого дела» | 14 ноября 1977 г. |
8 | 8 | "Venetian Super Express" Транскрипция: " Venicia Chootokkyuu " ( яп .ベ ネ チ ア 超 特急) | "Disorient Express" | 21 ноября 1977 г. |
9 | 9 | "Хочешь укиё-э блюз?" Транскрипция: " Ukiyo-E Blues wa Ikaga " ( яп .浮世 絵 ブ ル ー ス は い か が) | "Теперь музей, а теперь нет" | 28 ноября 1977 г. |
10 | 10 | «Украсть файл M123» Транскрипция: « Файл M123 o Нусумэ » ( японский :フ ァ イ ル M123 を 盗 め) | «ЗенигатаКон» | 5 декабря 1977 г. |
11 | 11 | «Ставка на Гран-при Монако» Транскрипция: « Monaco GP ni Kakero » ( яп .モ ナ コ GP に 賭 け ろ) | "Кто Вруминь Кто?" | 12 декабря 1977 г. |
12 | 12 | «Подарок президенту» Транскрипция: « Daitooryoo e no Okurimono » ( яп .大 統領 へ の 贈 り 物) | «Ловкость перед Рождеством» | 19 декабря 1977 г. |
13 | 13 | «Великая погоня в Сан-Франциско» Транскрипция: « Сан-Франциско Дайцуисэки » ( яп .サ ン フ ラ ン シ ス コ 大 追 跡) | "Я оставил свой разум в Сан-Франциско" | 26 декабря 1977 г. |
14 | 14 | «Большое приключение в Карибском море» Транскрипция: « Кариб но Дайбукен » ( яп .カ リ ブ 海 の 大 冒 険) | "Проклятие Джамбо Джуджу" | 9 января 1978 г. |
15 | 15 | «Известные сыщики в небе» Транскрипция: « Meitantei Sora o Yuku » ( яп .名 探 偵 空 を ゆ く) | "Дело о живом дирижабле" | 16 января 1978 г. |
16 | 16 | «Двуликий Люпин» Транскрипция: « Футацу но Као но Люпин » ( яп .二 つ の 顔 の ル パ ン) | «Грубая репродукция, идеальный каркас» | 23 января 1978 г. |
17 | 17 | "Target the Oil Dollars" Транскрипция: " Oildollar o Nerae " ( яп . (イ ル ダ ラ ー を 狙 え) | "Шейх-Даун" | 30 января 1978 г. |
18 | 18 | «Черная пантера» Транскрипция: « Черная пантера » ( яп .ブ ラ ッ ク · パ ン サ ー) | "Моя погоня за днем рождения" | 6 февраля 1978 г. |
19 | 19 | «Можно ли разорвать 10-летнее Убежище?» Транскрипция: « Дзюунен Кинко ва Ябуреру ка » ( яп .十年 金庫 は 破 れ る か) | «Безопасная ставка» | 13 февраля 1978 г. |
20 | 20 | «Загнанный в угол Люпин» Транскрипция: « Оицумерарета Люпин » ( яп .追 い つ め ら れ た ル パ ン) | "Адский парик" | 20 февраля 1978 г. |
21 год | 21 год | «Месть Гоэмона» Транскрипция: « Гоэмон но Фукусуу » ( яп .五 ェ 門 の 復讐) | «Последнее мастерство» | 27 февраля 1978 г. |
22 | 22 | «Исследуйте Таинственный женский дворец» Транскрипция: « Назо но Нёнин Яката о Сагуре » ( яп .謎 の 女人 館 を 探 れ) | "Люпин в раю" | 6 марта 1978 г. |
23 | 23 | «Ведьма в четвертом измерении» Транскрипция: « Daiyojigen no Majo » ( яп .第 4 次 元 の 魔女) | "Тетя Баллистик" | 13 марта 1978 г. |
24 | 24 | "Призрачный вор-крысенок появляется!" Транскрипция: « Kaitoo Nezumi-Koozoo Arawaru » ( яп .怪 盗 ね ず み 小僧 現 わ る) | "Крысы тебе" | 20 марта 1978 г. |
25 | 25 | "Встреча с Смертельного Iron Лизард" Транскрипция: " Hissatsu Tokage Кэндзан " ( японский язык :必殺鉄トカゲ見参) | «Логово Сухопутной Акулы» | 27 марта 1978 г. |
26 год | 26 год | «Роза и пистолет» Транскрипция: « Бара к пистолету » ( яп .バ ラ と ピ ス ト ル) | "Выстрелом в сердце" | 3 апреля 1978 г. |
Сезон 2 [ править ]
Второй сезон проходил с 10 апреля 1978 г. по 25 сентября 1978 г. и отличается от трех других различными темами открытия и окончания. Тема открытия для второго сезона Люпен III Часть II является тема из Люпен III (Vocal Version) по Peatmac Junior, в то время как окончание тема является Love Theme (Vocal Version) , по Ичиру Мидзуки . [1]
Примечание. «Английские названия» - это те, которые можно найти на DVD-диске «Регион 1», выпущенном Pioneer / Geneon Entertainment . Эпизоды 27 транслировались на Adult Swim как замена эпизода 3 из 1 сезона, который не транслировался [8] [9]
Нет. в серии | Нет. в сезон | Оригинальное японское название | Английское название | Дата выхода в эфир |
---|---|---|---|---|
27 | 1 | "Куда делась марка Золушки?" Транскрипция: « Cinderella no Kitte wa Doko e Itta » ( яп .シ ン デ レ ラ の 切 手 は ど こ へ い っ た) | "Маленькая принцесса тьмы" | 10 апреля 1978 г. |
28 год | 2 | "Женский детектив Дыня" Транскрипция: " Дыня Онна Дека " ( яп .女 刑事 メ ロ ン) | "Месть Ле Нерда" | 17 апреля 1978 г. |
29 | 3 | «Тактика электрического голубя» Транскрипция: « Денгеки Хатапоппо Сакусен » ( яп .電 撃 ハ ト ポ ッ ポ 作 戦) | "Сжарь меня на Луну" | 24 апреля 1978 г. |
30 | 4 | «Ветер в Марокко горячий» Транскрипция: « Марокко но Казе ва Ацуку » ( яп .モ ロ ッ コ の 風 は 熱 く) | "Марокканское шоу ужасов" | 1 мая 1978 г. |
31 год | 5 | «Стреляй в полуночное солнце» Транскрипция: « Бьякуя ни Мукатте Уте » ( яп .白夜 に 向 か っ て 撃 て) | "Близнецы Пике" | 8 мая 1978 г. |
32 | 6 | «Люпин умирает дважды» Транскрипция: « Люпин ва Нидо Шину » ( яп .ル パ ン は 二度 死 ぬ) | "Люпин Погребенный" | 15 мая 1978 г. |
33 | 7 | "Кому принадлежит корона Ориона" Транскрипция: " Orion no Ookan wa Dare o Mono " ( яп .オ リ オ ン 王冠 は 誰 の も の) | "Королевская битва" | 22 мая 1978 г. |
34 | 8 | «Люпин, который превратился в вампира» Транскрипция: « Кюукэцуки ни Натта Люпин » ( яп .吸血鬼 に な っ た ル パ ン) | «Но твой брат был таким приятным парнем» | 29 мая 1978 г. |
35 год | 9 | «Преследуйте банду горилл» Транскрипция: « Банда горилл о Оккакеро » ( яп .ゴ リ ラ ギ ャ ン グ 追 っ か け ろ) | "Тактика гориллы" | 5 июня 1978 г. |
36 | 10 | «Раскройте тайну замка Цукикаге» Транскрипция: « Цукикагэджу но Химицу о Абаке » ( яп .月 影城 の 秘密 を あ ば け) | "Загадка замка Цукикаге" | 12 июня 1978 г. |
37 | 11 | «Скрытое золото Чингисхана» Транскрипция: « Чингисхан но Майдзукин » ( яп .ジ ン ギ ス カ ン の 埋 蔵 金) | "Хан Иов" | 19 июня 1978 г. |
38 | 12 | «Сладкая ловушка ICPO» Транскрипция: « ICPO no Amai Wana » ( яп . ICPO の 甘 い 罠) | "Счастливых вам предательств" | 26 июня 1978 г. |
39 | 13 | «Бриллианты, исчезнувшие под небом Гонконга» Транскрипция: « Гонконг но Ёзора ни Дайя ва Киета » ( яп .香港 の 夜空 に ダ イ ヤ は 消 え た) | "Pretty Cluckin 'Insane" | 3 июля 1978 г. |
40 | 14 | Операция «Ракетный Джек» Транскрипция: « Ракетник Сакусен » ( яп .ミ サ イ ル ジ ャ ッ 作 戦) | "Полезная нагрузка" | 10 июля 1978 г. |
41 год | 15 | «В поисках сокровищ принцессы Кагуи» Транскрипция: « Kaguyahime no Takara o Sagase » ( яп .か ぐ や 姫 の 宝 を 探 せ) | "Герои и лисы" | 17 июля 1978 г. |
42 | 16 | «Люпин стал невестой» Транскрипция: « Hanayome ni Natta Lupin » ( яп .花嫁 に な っ た ル パ ン) | "Crusin 'in Drag" | 24 июля 1978 г. |
43 год | 17 | «Где кости пекинского человека» Транскрипция: « Пекин Гэндзинь но Хоне ва Доко ни » ( яп .北京 原人 の 骨 は ど こ に) | "Прыжки по костям" | 31 июля 1978 г. |
44 год | 18 | «Исчезнувший специальный бронированный грузовик» Транскрипция: « Киета Токубецу Сукооша » ( яп .消 え た 特別 装甲車) | "Лев, обман и украсть" | 7 августа 1978 г. |
45 | 19 | «Убийство пахнет вином » Транскрипция: « Koroshi wa Wine no Nioi » ( яп .殺 し は ワ イ ン の 匂 い) | "Бриллианты и шалунья" | 14 августа 1978 г. |
46 | 20 | «Люпин доступен для самого высокого покупателя » Транскрипция: « Люпин Отакаку Уримасу » ( яп .ル パ ン お く 売 り ま す) | "Остров доктора Дерэнджа" | 21 августа 1978 г. |
47 | 21 год | «Неуклюжие инспекторы Ее Величества» Транскрипция: « Джооохейка но Зуккоке Кейбу » ( яп .女王 陛下 の ズ ッ コ ケ 警 部) | "Crownin 'Around" | 28 августа 1978 г. |
48 | 22 | «Люпин смеется над тревожным звонком» Транскрипция: « Hijoo Bell ni Lupine wa Warau » ( яп .非常 ベ ル に ル パ ン は 笑 う) | "Нападение на Убежище" | 4 сентября 1978 г. |
49 | 23 | «У красивой женщины яд» Транскрипция: « Кавайи Онна ни ва Доку га Ару » ( яп .可愛 い い 女 に 毒 が あ る) | "Заклинатель змей" | 11 сентября 1978 г. |
50 | 24 | «Люпин, которого я любил - Часть первая» Транскрипция: « Ваташи га Айшита Люпин« Земпен » » ( яп .私 が 愛 し た ル パ ン «前 編» ) | "Второй раз - Часть первая" | 18 сентября 1978 г. |
51 | 25 | «Люпин, которого я любил - Часть вторая» Транскрипция: « Ваташи га Айшита Люпин« Коохен » » ( яп .私 が 愛 し た ル パ ン «後 編» ) | "Второй раз - Часть вторая" | 25 сентября 1978 г. |
Сезон 3 [ править ]
Третий сезон проходил со 2 октября 1978 г. по 1 октября 1979 г. и его можно отличить от трех других по различным темам открытия и окончания. Тема открытия третьего сезона «Люпина III, часть II» - это тема из «Люпина III '79 » Юджи Оно , а финальная тема - « Любовный шквал » Сандии Хона . [1]
Примечательным эпизодом этого сезона является эпизод 99, который был первым эпизодом любого аниме-сериала, транслировавшегося в стерео. [10] После этого эпизода несколько других эпизодов второго сериала «Люпен III» транслировались в стерео. Для серий 100–103 зрителей попросили присылать свои идеи для серий в рамках празднования 100-й серии шоу. Зритель, идея которого была выбрана для каждой серии, был назван в титрах под «концепцией сюжета». [11]
Примечание. «Английские названия» - это те, которые можно найти на DVD-выпуске Region 1, выпущенном Pioneer / Geneon Entertainment, для эпизодов 52–80 и в потоковом выпуске Crunchyroll для выпусков 81–103.
Нет. в серии | Нет. в сезон | Оригинальное японское название | Английское название | Дата выхода в эфир |
---|---|---|---|---|
52 | 1 | «Эммануэль шепчет, как ангел» Транскрипция: « Эммануэль ва Тенши но Сасаяки » ( яп .エ マ ニ エ ル 使 天使 の さ さ や き) | «Эммануэль в Бангкоке» | 2 октября 1978 г. |
53 | 2 | "Маниакальный Фантомас Марк III" Транскрипция: " Kyooki no Fantoma Mark III " ( яп .狂 気 の フ ァ ン マ · マ ー ク III ) | "Я таю с тобой" | 9 октября 1978 г. |
54 | 3 | «Детектив Ханьшичи - помолвка на десятый год» Транскрипция: « Хансичи Кейджи Дзюунен но Якусоку » ( яп .半 七 刑事 十年 目 の) | "Милосердие, помилуй меня" | 16 октября 1978 г. |
55 | 4 | «Таинственная банда пяти [Часть 1]» Транскрипция: « Ханафубуки Назо но Гониншуу« Земпен » » ( яп .花 吹 雪 謎 の 五 人 衆 «前 篇» ) | "Куки Кабуки - Часть первая" | 23 октября 1978 г. |
56 | 5 | «Таинственная банда пяти [Часть 2]» Транскрипция: « Hanafubuki Nazo no Goninshuu« Koohen » » ( яп .花 吹 雪 謎 の 五 人 衆 «後 篇» ) | "Куки Кабуки - Часть вторая" | 30 октября 1978 г. |
57 | 6 | "Компьютер или Люпин?" Транскрипция: « Компьютер ка Люпин ка » ( японский :コ ン ピ ュ ー タ ー か ル パ ン か) | "Маньяк Альтер-Эго" | 6 ноября 1978 г. |
58 | 7 | «Прощай, лицо у государственной границы» Транскрипция: « Коккё ва Вакаре но Као » ( яп .国境 は 別 れ の 顔) | "Gettin 'Jigen with It" | 13 ноября 1978 г. |
59 | 8 | «Таинственный мир мадам X» Транскрипция: « Madame X no Fushigina Sekai » ( яп .マ ダ ム X の 不 思議 な 世界) | «Мадам предпочитает их вручную» | 20 ноября 1978 г. |
60 | 9 | «Самоубийственные цветы в Индии расцветают» Транскрипция: « Indo ni Jisatsu no Hana ga Saku » ( яп .イ ン ド に 自殺 の 花 が 咲 く) | "Святая корова" | 27 ноября 1978 г. |
61 | 10 | «Летающий зантецукен» Транскрипция: « Соратобу зантецукен » ( яп .空 飛 ぶ 斬 鉄 剣) | «Ям сильнее меча» | 4 декабря 1978 г. |
62 | 11 | «Звук дьявольского колокола зовет Люпина» Транскрипция: « Люпин о Ёбу Акума но Кане но Не » ( яп .ル パ ン を 呼 ぶ 悪 魔 の 鐘 の 音) | "Церковь ядовитого разума" | 11 декабря 1978 г. |
63 | 12 | "Ловушка для ловушки!" Транскрипция: « Wana ni wa Wana o » ( яп .罠 に は 罠 を! ) | "Благотворительность начинается дома" | 18 декабря 1978 г. |
64 | 13 | «Рождество в руках богини» Транскрипция: « Рождество ва Мегами но Тэ ни » ( яп .ク リ ス マ ス は 女神 の 手 に) | "Рождество у Тиффани" | 25 декабря 1978 г. |
65 | 14 | «Враг Люпина - Люпин» Транскрипция: « Люпин но Теки ва Люпин » ( яп .ル パ ン の 敵 は ル パ ン) | "Возвращение Мистера Икс" | 8 января 1979 г. |
66 | 15 | «Приказ: стрелять на поражение !!» Транскрипция: « Shasatsu Meirei !! » ( яп .射殺 命令 !! ) | "Красавица и покойник" | 15 января 1979 г. |
67 | 16 | «Великое путешествие Люпина на Запад» Транскрипция: « Люпин но Дайсайюки » ( яп .ル パ ン の 大 西遊記) | "Бизнес Короля обезьян" | 22 января 1979 г. |
68 | 17 | «Остров казино - инверсия после инверсии» Транскрипция: « Казино тоже - Гьякутэн Мата Гьякутэн » ( яп .カ ジ ノ 島 · 逆 転 ま た 逆 転) | «Азартные игры» | 29 января 1979 г. |
69 | 18 | «Женщина, в которую влюбилась Попс» Транскрипция: « Тотцан но Хорета Хито » ( яп .と っ つ あ ん の 惚 れ た 女) | "Зенигата Попрись в мою жизнь" | 5 февраля 1979 г. |
70 | 19 | «Классический вор и Майна» Транскрипция: « Классический Доробу до Кюканчу » ( яп .ク ラ シ ッ ク 泥 棒 と) | "Не могу победить классику" | 12 февраля 1979 г. |
71 | 20 | «Люпин против Синсэнгуми» Транскрипция: « Люпин Тай Синсэнгуми » ( яп .ル パ ン 対 新 選 組) | "Опасные мечтатели" | 19 февраля 1979 г. |
72 | 21 год | «Тайна убийства на скейтборде» Транскрипция: « Скейтборд Сацудзин Дзикен » ( яп .ス ケ ー ト ボ ー ド 殺人 事件) | "Ты Сапфир!" | 26 февраля 1979 г. |
73 | 22 | «Сквозь цветы или штормы: Воровская гонка» Транскрипция: « Хана мо Араши мо Доробу » ( яп .花 も 嵐 も 泥 棒 レ ー ス) | "Это Purloin-a-Palooza!" | 5 марта 1979 г. |
74 | 23 | "Ужас человека-хамелеона" Транскрипция: " Kyoofuu no Chameleon Ningen " ( яп .恐怖 の カ メ レ オ ン 人間) | «За личинку или деньги» | 12 марта 1979 г. |
75 | 24 | «Свадебное платье не подходит Фудзико» Транскрипция: « Fujiko ni Hanayome Ishoo wa Niawanai » ( яп .不二 子 に 花嫁 衣装 は に あ わ な い) | "Невеста пришла DOA" | 19 марта 1979 г. |
76 | 25 | "Вы знаете Шекспира?" Транскрипция: « Шекспир о Ситтеру кай » ( яп .シ ェ ー ク ス ピ ア を 知 っ て る か い) | "Темная шарада" | 26 марта 1979 г. |
77 | 26 год | «Арест Люпина с помощью астрологии» Транскрипция: « Хошиуранаи де Люпин о Тайхо » ( яп .星 占 い で ル パ ン を 逮捕) | "Психический друг Люпина" | 2 апреля 1979 г. |
78 | 27 | «Бриллианты, сияющие в глазах робота» Транскрипция: « Робот но Мени Диа га Хикару » ( яп .ロ ボ ッ ト の 瞳 に ダ イ ヤ が 光 る) | «Лед, робот» | 9 апреля 1979 г. |
79 | 28 год | «Похоронный марш Люпина» Транскрипция: « Люпин Соосоокёку » ( яп .ル パ ン 葬送 曲) | "Марш смерти дубинкой" | 16 апреля 1979 г. |
80 | 29 | «Последний дар в тюрьме - чаша рамэн» Транскрипция: « Сайго но Сашиире ва чаша рамэн » ( яп .最後 の 差 し 入 れ は カ ッ プ ラ ー メ ン) | "Все любят рамэн" | 23 апреля 1979 г. |
81 год | 30 | «Фудзико, мужчины - жалкая партия!» Транскрипция: « Фудзико! Отоко ва цурай зэ » ( яп .不二 子! 男 は つ ら い ぜ) | «Фудзико, мужчины - жалкая партия!» | 30 апреля 1979 г. |
82 | 31 год | «Спасение пап » Транскрипция: « Тотцан Хитодзичи Кюсюцу Сакусен » ( яп .と っ つ あ ん 人質 救出 作 戦) | «Операция по спасению заложников: Даддио» | 7 мая 1979 г. |
83 | 32 | "Большой вестерн Люпина" Транскрипция: " Люпин но Дайсейбугэки " ( яп .ル パ ン の 大 西部 劇) | "Люпин на Диком Западе" | 14 мая 1979 г. |
84 | 33 | "Оставьте месть Люпину" Транскрипция: " Fukushuu wa Lupine ni Makasero " ( яп .復讐 は ル パ ン に ま か せ ろ) | "Оставьте месть Люпину" | 21 мая 1979 г. |
85 | 34 | «СКП Секретный план» Транскрипция: « МОУП Maruhi Shirei » ( японский : ICPO㊙指令) | «Тайный орден ICPO» | 28 мая 1979 г. |
86 | 35 год | «Таинственная ночная маска» Транскрипция: « Назо но Якку Камен Аравару » ( яп .謎 の 夜光 仮 面 現 わ る) | "Таинственная ночная маска" | 4 июня 1979 г. |
87 | 36 | «Когда дьявол зовет Люпина» Транскрипция: « Акума га Люпин о Манеку Токи » ( яп .悪 魔 が ル ン を 招 く と き) | "Когда дьявол зовет Люпина" | 11 июня 1979 г. |
88 | 37 | «Северный полюс Люпина, приключение на Южном полюсе» Транскрипция: « Люпин но Нанкёку Хоккёку Дайбукен » ( яп .ル パ ン の 南極 北極 大 冒 険) | "Северный полюс Люпина, приключения на Южном полюсе" | 18 июня 1979 г. |
89 | 38 | «Сыграй симфонию вора» Транскрипция: « Доробу Кукуёку о Нарасе » ( яп .ド ロ ボ ウ 交響曲 を 鳴 ら せ) | "Сыграть симфонию вора" | 25 июня 1979 г. |
90 | 39 | «Плохие парни делают худших жуликов» Транскрипция: « Варуи Яцу Ходо Даякутоо » ( яп .悪 い 奴 ほ ど 大 悪 党) | "Чем хуже парень, тем он подлее" | 2 июля 1979 г. |
91 | 40 | «Девушка, путешествующая во времени» Транскрипция: « Токи о Какеру Сёдзё » ( яп .時 を 駆 け る 少女) | "Путешественница во времени" | 9 июля 1979 г. |
92 | 41 год | «Мадам и квартет разбойников» Транскрипция: « Мадам квартету Доробу » ( яп .マ ダ ム と 泥 棒 四重奏) | «Веселая вдова и квартет разбойников» | 16 июля 1979 г. |
93 | 42 | «Вторжение к Великой стене» Транскрипция: « Banri no Choojoo Invader Sakusen » ( яп .万里 の 長城 イ ン ベ ー 作 戦) | «Операция INVADER у Великой Китайской стены» | 23 июля 1979 г. |
94 | 43 год | «Люпин против Супермена» Транскрипция: « Люпин тай Супермен » ( яп .ル パ ン 対 ス ー パ ー マ ン) | "Люпин против Супермена" | 30 июля 1979 г. |
95 | 44 год | «С корабля-призрака с любовью» Транскрипция: « Юурейсен Ёри Ай о комете » ( яп .幽 霊 船 よ り 愛 を こ め て) | «С корабля-призрака с любовью» | 6 августа 1979 г. |
96 | 45 | «Мир гурманов Люпина» Транскрипция: « Люпин но Ориури Тенгоку » ( яп .ル パ ン の お 料理 天国) | "Мир гурманов Люпина" | 13 августа 1979 г. |
97 | 46 | «Найдите сокровище Люпина Первого» Транскрипция: « Люпин Иссей но Хиху о Сагасэ » ( яп .ル パ ン 一世 の 秘宝 を 探 せ) | "В поисках сокровищ Люпена I" | 20 августа 1979 г. |
98 | 47 | "The Day Pops was Gone" Транскрипция: " Tottsan no Inai Hi " ( яп .父 っ つ あ ん の い な い 日) | «День без Даддио» | 27 августа 1979 г. |
99 | 48 | "Рассеянная винная бутылка " Транскрипция: " Kooya ni Chitta Combat Magnum " ( яп .荒野 に 散 っ た コ ン バ ッ ト · マ グ ナ ム) | "Борьба с Джигеном" | 3 сентября 1979 г. |
100 | 49 | «План ограбления поезда ультра» Транскрипция: « Мейга Гудацу Ультра Сакусен » ( яп .名画 強奪 ウ ル ト ラ 作 戦) | «Ультра операция в поезде» | 10 сентября 1979 г. |
101 | 50 | «Версаль, пылающий любовью» Транскрипция: « Versailles wa Ai ni Moeta » ( яп .ベ ル サ イ ユ は に た) | «Пламенная любовь в Версале» | 17 сентября 1979 г. |
102 | 51 | "Люпин, тебе нравится Шанель?" Транскрипция: « Люпин ва Шанель га Осуки » ( яп .ル パ ン は シ ャ ネ ル が お 好 き) | "Люпин, тебе нравится Шанель?" | 24 сентября 1979 г. |
103 | 52 | «Волк увидел ангела» Транскрипция: « Ооками ва Тэнси о Мита » ( яп .狼 は 天使 を 見 た) | "Волк посмотрел на ангела!" | 1 октября 1979 г. |
Сезон 4 [ править ]
Четвертый и последний сезон проходил с 8 октября 1979 года по 6 октября 1980 года, и его можно отличить от трех других по различным темам открытия и окончания. Открывающая тема четвертого сезона «Люпина III, часть II» - тема из «Люпина III '80 » Юджи Оно , а финальная тема - « Любовь - это все » Нобору Кимура. [1]
Эпизоды 145 и 155 в этом сезоне примечательны тем, что были сняты Хаяо Миядзаки под псевдонимом Теруки Цутому. Эти два эпизода не ознаменовали его окончательное участие в создании телевизионной анимации до работы исключительно над художественными фильмами, несмотря на то, что аннотированные источники здесь могут утверждать [12] [13] [14] [15] - эта честь на самом деле принадлежит Шерлоку Хаунду , который Миядзаки снял первые несколько эпизодов фильма в 1981 году до того, как производство было временно остановлено.
Эти два эпизода Lupin III были также дублированы на английский язык компанией Streamline Pictures и выпущены на видеокассету в Северной Америке.
Примечание: «Английские названия» - это те, которые можно найти в потоковой трансляции Crunchyroll сериала, с альтернативными названиями для эпизодов 145 и 155, взятыми из VHS-релиза Streamline Pictures «Величайшие Каперсы Люпина III».
Нет. в серии | Нет. в сезон | Оригинальное японское название | Английское название | Дата выхода в эфир |
---|---|---|---|---|
104 | 1 | «Самая опасная золотая кровать» Транскрипция: « Кровать Mottomo Kiken-na Oogon » ( яп .も っ と も 危 険 黄金 ッ ド) | "Самая опасная золотая кровать" | 8 октября 1979 г. |
105 | 2 | «Тайна острова Головы Демона» Транскрипция: « Kaiki Onikubitoo ni Onna ga Kieta » ( яп .怪 奇 鬼 首 島 に が 消 え た) | "Тайна острова Головы Демона" | 15 октября 1979 г. |
106 | 3 | «Ты кот, а я рыба» Транскрипция: « Кима ва Неко Боку ва Кацуобуси » ( яп .君 は ネ コ ぼ く は カ ツ オ 節) | "Кот для тебя! Сушеный бонито для меня!" | 22 октября 1979 г. |
107 | 4 | «Проклятие обручального кольца» Транскрипция: « Кеккон Юбива ва Норой но Вана » ( яп .結婚 指 輪 は 呪 い の 罠) | «Обручальное кольцо - проклятая ловушка» | 29 октября 1979 г. |
108 | 5 | «Плач Зантецукена» Транскрипция: « Канашими но Зантецукен » ( яп .哀 し み の 斬 鉄 剣) | "Меч железного резака с блюзом" | 5 ноября 1979 г. |
109 | 6 | "Самый сложный бой Люпина" Транскрипция: " Люпин Шиджу Саидай-но Кусен " ( яп .ル パ ン 史上 最大 の 苦 戦) | "Люпин живет только дважды" | 12 ноября 1979 г. |
110 | 7 | «Откровенное фото Фудзико» Транскрипция: « Гэкиша Коре га Фудзико да » ( яп .激 写 こ れ が 不二 子 だ) | «Меткий выстрел! Это Фудзико» | 19 ноября 1979 г. |
111 | 8 | "Безопасно ли открыты захватчики?" Транскрипция: " Invader Kinko ва Hiraita ка? " ( Японский : ?インベーダー金庫は開いたか) | "Наслаждайтесь игрой Invaders" | 26 ноября 1979 г. |
112 | 9 | «Близкий зов Гоэмона» Транскрипция: « Гоэмон Кикииппацу » ( яп .五 ェ 門 危機 一 髪) | "Опасность! Goemon" | 3 декабря 1979 г. |
113 | 10 | «Операция Чушингура» Транскрипция: « Сакусенна ва Чуушингура » ( яп .作 戦 名 は 忠臣 蔵) | "ОПЕРАЦИЯ" ЧУШИНГУРА " | 10 декабря 1979 г. |
114 | 11 | «Тайна Первой Вечери» Транскрипция: « Мэйга Сайсё но Баншоку но Химицу » ( яп .迷 画 最初 の 晩 餐 の 秘密) | "Тайна Первой Вечери" | 17 декабря 1979 г. |
115 | 12 | «Мона Лиза улыбается дважды» Транскрипция: « Мона Лиза ва Нидо Варау » ( яп .モ ナ リ ザ は 二度 微笑 う) | «Мона Лиза улыбается дважды» | 24 декабря 1979 г. |
116 | 13 | "Когда 108-й звонок?" Транскрипция: « 108tsu no Kane wa Natta ka » ( яп . 108 つ の 鐘 は 鳴 っ た か) | "Колокола прозвенели 108 раз?" | 31 декабря 1979 г. |
117 | 14 | «План маскировки жевательной резинки » Транскрипция: « Жевательная резинка Hensoo Sakusen » ( яп .チ ュ ー イ ン ガ ム 装作 戦) | «Стратегия маскировки жевательной резинки» | 7 января 1980 г. |
118 | 15 | «Южный крест выглядел как бриллиант» Транскрипция: « Минами Дзюдзисэй га Диа ни Миета » ( яп .南十字 星 が ダ イ ヤ に 見 え た) | «Бриллианты в Южном Кресте» | 14 января 1980 г. |
119 | 16 | «Люпин, убивший Люпина» Транскрипция: « Люпин о Корошита Люпин » ( яп .ル パ ン を 殺 し た パ ン) | "Люпин убивает Люпина" | 21 января 1980 г. |
120 | 17 | «Франкенштейн атакует Люпина» Транскрипция: « Франкенштейн Люпин о Осоу » ( яп .フ ラ ン ケ ン シ ュ タ イ ン ル パ ン を 襲 う) | "Франкенштейн атакует Люпина" | 28 января 1980 г. |
121 | 18 | «Сокровище, которое оставил мой дедушка» Транскрипция: « Ore no Jiisan ga Nokoshita Takaramono » ( яп .オ レ の 爺 さ ん が 残 し た 宝物) | "Сокровище, оставленное моим дедом" | 4 февраля 1980 г. |
122 | 19 | «Редкая находка: удача Наполеона» Транскрипция: « Chinhakken Napoleon no Zaihoo » ( яп .珍 発 見 ナ ポ レ オ ン の 財宝) | «Необычный конец экспедиции за сокровищами Наполеона» | 11 февраля 1980 г. |
123 | 20 | «Париж для воров» Транскрипция: « Доробу ва Пари де » ( яп .泥 棒 は パ リ で) | «Ограбление в Париже» | 18 февраля 1980 г. |
124 | 21 год | "1999: Одиссея попкорна" Транскрипция: " 1999nen Popcorn no Tabi " (на японском языке : 1999 年 ポ ッ プ コ ー ン の 旅) | "Девятнадцать девяносто девять" Поездка на попкорн " | 25 февраля 1980 г. |
125 | 22 | «Большой заговор с нефтью» Транскрипция: « Ойлдоллар но Дайбооряку » ( яп .オ イ ル ダ ラ ー の 大 謀略) | «Схема нефтяных долларов» | 3 марта 1980 г. |
126 | 23 | «Вместе с Люпином в ад» Транскрипция: « Дзигоку и Люпин о Мичизуре » ( яп .地獄 へ ル パ ン を 道 づ れ) | "Отведи Люпина до самого ада" | 10 марта 1980 г. |
127 | 24 | «Прямой удар! Операция« Мертвый мяч »» Транскрипция: « Чокугэки! Мертвый шар Сакусен » ( яп .直 撃! デ ッ ド ボ ー ル 作 戦) | "Прямая атака! Стратегия мертвого мяча" | 17 марта 1980 г. |
128 | 25 | «Старуха и Люпин : состязание по воровству » Транскрипция: « Руба Люпину но Доробу Кассену » ( яп .老婆 と ル パ ン の 泥 棒 合 戦) | "План Люпина и старушки" | 24 марта 1980 г. |
129 | 26 год | «В Дзигене я видел кротость человеческой души» Транскрипция: « Дзиген ни Отокогокоро но Ясашиса о Мита » ( яп .次 元 に 男 心 の 優 し さ を 見 た) | "Видна доброта Джигена" | 31 марта 1980 г. |
130 | 27 | «Люпин против двухликого загадочного человека» Транскрипция: « Люпин тай Кайдзин Нименсоо » ( яп .ル パ ン 対 奇人 二 面相) | "Люпин против Двуликого человека" | 7 апреля 1980 г. |
131 | 28 год | «Два Гоэмона - Тайна Зантецукена» Транскрипция: « Футари Гоэмон - Зантецукен но Назо » ( яп .二人 五 ェ 門 斬 鉄 剣 の 謎) | "Секрет меча зантецу Гоэмона" | 14 апреля 1980 г. |
132 | 29 | "Гималайский культ разбойников Святой Горы" Транскрипция: " Reizan Himalaya no Doroboo Kyoodan " ( яп .霊 山 ヒ マ ラ ヤ の 泥 棒 教 団) | "Группа гималайских воров" | 21 апреля 1980 г. |
133 | 30 | «Держи руки подальше от горячего сокровища» Транскрипция: « Ацуи Отакара ни Те о Дасу на » ( яп .熱 い お 宝 手 を 出 す な) | "Не кради горячее сокровище" | 28 апреля 1980 г. |
134 | 31 год | «Климатическая операция по аресту люпина» Транскрипция: « Люпин Тайху Чуоджу Сакусен » ( яп .ル パ ン 逮捕 頂上 作 戦) | «Стратегия саммита в окружении» | 5 мая 1980 г. |
135 | 32 | «Яд и магия и Люпин III» Транскрипция: « Докуяку к Маджутсу и Люпину Сансею » ( яп .毒 薬 と 魔術 と ル パ ン 三世) | "Ядовитое трио" | 12 мая 1980 г. |
136 | 33 | «Месть золотой бабочки» Транскрипция: « Золотая бабочка но Фукусуу » ( яп .ゴ ー ル ド バ タ フ ラ イ の 復讐) | «Золотая бабочка мстит» | 19 мая 1980 г. |
137 | 34 | «Великолепная командная игра» Транскрипция: « Карейнару, командная игра Сакусен » ( яп .華麗 な る チ ー ム プ レ イ 作 戦) | "Совместная деятельность" | 26 мая 1980 г. |
138 | 35 год | «Сокровище Помпеи и ядовитых змей» Транскрипция: « Помпеи но Хиху Докухеби » ( яп .ポ ン ペ イ の 秘宝 と 毒蛇) | «Секрет Помпеи и сокровище» | 2 июня 1980 г. |
139 | 36 | "Украсть все у Люпина" Транскрипция: " Люпин но Субете о Нусуме " ( яп .ル パ ン の す べ て を 盗 め) | «Укради все у Люпина» | 9 июня 1980 г. |
140 | 37 | «Волк, беги, свинья, падай » Транскрипция: « Ookami wa Hashire Buta wa Korogare » ( яп .狼 は 走 れ 豚 は 転 が れ) | «Волк бежит, а свинья катится» | 16 июня 1980 г. |
141 | 38 | "Московское откровение 1980 г." Транскрипция: " Москва Мокусироку 1980 г. " ( яп . 1980 モ ス ク ワ 黙 示 録) | «Апокалипсис Москвы 1980 года» | 30 июня 1980 г. |
142 | 39 | «Большой фаворит пропал на великой гонке» Транскрипция: « Большой фаворит пропал на великой гонке » ( яп .グ ラ ン ド ー ス 消 え た 大 本命) | "Исчезающий фаворит" | 7 июля 1980 г. |
143 | 40 | «Годовщина рейда банка Майами» Транскрипция: « Майами Гинку Шуугеки Кинемби » ( яп .マ イ ア ミ 銀行 襲 撃 記念 日) | «Майами Банк» | 14 июля 1980 г. |
144 | 41 год | «Операция по спасению с близкого расстояния Фудзико » Транскрипция: « Фудзико Кикииппацу Кюсюцу Сакусен » ( яп .不二 子 危機 一 髪 救出 作 戦) | «Операция по спасению Фудзико по всей длине волос» | 21 июля 1980 г. |
145 | 42 | "Крылья смерти - Альбатрос" Транскрипция: " Ши но Цубаса Альбатрос " ( яп .死 の 翼 ア ル バ ト ロ ス) | "Альбатрос: Крылья смерти" (Streamline) "Крылья смерти, Альбатрос" (Crunchyroll) | 28 июля 1980 г. |
146 | 43 год | «Великолепная неудача Люпина» Транскрипция: « Люпин Карейнару Хайбоку » ( яп .ル パ ン 華麗 な る 敗北) | «Люпин побежден» | 4 августа 1980 г. |
147 | 44 год | «Русалка, исчезнувшая в полуночном солнце» Транскрипция: « Бьякуя ни Киета Нингё » ( яп .白夜 に 消 え た 人魚) | "Русалка, исчезающая в полуночном солнце" | 1 августа 1980 г. |
148 | 45 | «Цель - 555 метров» Транскрипция: « Target wa 555 M » ( японский :タ ー ゲ ッ ト は 555M ) | «До цели пятьсот пятьдесят пять метров» | 18 августа 1980 г. |
149 | 46 | «Сокровище Мекки носило вуаль» Транскрипция: « Покров Хайда Мекка но Хиху » ( яп .ベ ー ル を い だ メ ッ カ の 秘宝) | «Ограбление Мекки» | 25 августа 1980 г. |
150 | 47 | «Фортепианная симфония« Зоопарк »» Транскрипция: « Фортепианное Кукёкёку« Дообуцуэн » » ( яп .ピ ア ノ 交響曲 「動物園」 ) | "Фортепианная симфония" Зоопарк "" | 1 сентября 1980 г. |
151 | 48 | «Операция по аресту на шоссе Люпина» Транскрипция: « Шоссе Люпина Тайхо в Сакусене » ( яп .ル パ ン 逮捕 ハ イ ェ 作 戦) | "Чтобы арестовать Люпина, Миссия на шоссе" | 8 сентября 1980 г. |
152 | 49 | «Дзиген, шляпа и пистолет» Транскрипция: « Дзиген, то Буши, то Кендзю, то » ( яп .次 元 と 帽子 と 拳 銃 と) | "Джиген и пистолет без шляпы" | 15 сентября 1980 г. |
153 | 50 | «Счета, которые пришли от Бога» Транскрипция: « Камисама но Курета Сацутаба » ( яп .神 様 の く れ た 札 束) | «Деньги с небес» | 22 сентября 1980 г. |
154 | 51 | «Великое наследие шестиугольника » Транскрипция: « Hexagon no Ooinaru Isan » ( яп .ヘ ク サ ゴ ン の 大 い な る 遺産) | "Сказочное наследие Гексагона" | 29 сентября 1980 г. |
155 | 52 | «Прощай, мой любимый Люпин» Транскрипция: « Сараба Итошики Люпин йо » ( яп .さ ら ば 愛 し ル パ ン よ) | "Алоха Люпин" (Streamline) "Воры любят мир" (Crunchyroll) | 6 октября 1980 г. |
См. Также [ править ]
- Люпен III
- Список эпизодов Люпина III, часть I
- Список эпизодов Люпена III, часть III
- Список эпизодов Люпина III: Женщина по имени Фудзико Мина
- Список эпизодов Люпина III, часть IV
- Список эпизодов Люпена III, часть 5
- Список специальных программ телевидения Люпена III
Ссылки [ править ]
- Оригинальные японские названия были получены из: «ル パ ン 三世 2-я серия» (на японском языке) . Проверено 28 мая 2012 . (Официальный японский веб-сайт со списком серий)
- Оригинальные даты были получены из: "Энциклопедия Люпена III - Второй телесериал" . Проверено 28 мая 2012 . (Неофициальный англоязычный сайт со списком эпизодов, переведенным на английский язык)
- Переводы на английский язык и информация об эпизодах, транслируемых в стереофоническом режиме и произведенных Studio Telecom, были получены от: House, Michael (1995). «Знакомьтесь ... Люпен III ... Японский супергерой!». Toon Magazine . Black Bear Press. 1.7 : 25–30.
- Заголовки американских DVD-дисков были взяты из DVD-дисков региона 1, выпущенных Geneon.
Заметки [ править ]
- ^ a b c d e f "Энциклопедия Люпена III - Второй телесериал" . Луис А. Круз . Проверено 14 сентября 2007 .
- ^ "Официальный ответ компании Pioneer Re: Эпизод Люпина III" . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 .
- ^ «Cartoon Network объявляет о новом аниме» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 .
- ^ Epcar, Ричард. «Вопрос Twitter относительно Lupin III Part II English Dub» . Twitter . Проверено 7 января 2014 года .
- ^ "Первая серия / Аниме / Главная - Энциклопедия Люпена III:" . Луис А. Круз . Проверено 29 июня 2007 .
- ^ "Официальный ответ компании Pioneer Re: Эпизод Люпина III" . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 .
- ^ «Cartoon Network объявляет о новом аниме» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 .
- ^ "Официальный ответ компании Pioneer Re: Эпизод Люпина III" . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 .
- ^ «Cartoon Network объявляет о новом аниме» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 .
- ↑ «Энциклопедия Люпена III - Эпизод 099« Боевой винный бутыль, разбросанный в Пустоши » » . Луис А. Круз . Проверено 1 сентября 2007 .
- ^ Майкл Хаус и журнал мультяшек . Полную информацию см. В разделе «Ссылки».
- ^ «Энциклопедия Люпина III - Эпизод 155« Прощай, мой любимый Люпин » » . Луис А. Круз . Проверено 1 сентября 2007 .
- ^ «Энциклопедия Люпена III - Эпизод 145« Крылья смерти - Альбатрос » » . Луис А. Круз . Проверено 1 сентября 2007 .
- ^ "Люпен III: ТВ и Замок Калиостро" . Команда Ghiblink. Архивировано из оригинала на 2006-08-22 . Проверено 29 июня 2007 .
- ^ "Что такое" Прощай, любимый Люпин "?" . Проверено 30 июня 2007 .