Лю Минцзю


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лю Минцзю ( китайский :柳 鸣 九; родился в апреле 1934 г.) - китайский переводчик. Он был первым китайцем, который перевел работы Жан-Поля Сартра на китайский язык, он также известен как первый человек в исследованиях Жан-Поля Сартра в Китае. [1] [2] Он одним из первых в Китае перевел произведения Альбера Камю на китайский язык . Его переводы пользуются большим уважением как в стране, так и среди ученых. [3]

В настоящее время он является научным сотрудником Института иностранной литературы Китайской академии социальных наук, директором Департамента исследований литературы в Южной Европе и Латинской Америке и профессором факультета иностранных языков Аспирантуры. Он является президентом Китайской ассоциации исследований французской литературы, директором Китайской ассоциации исследований иностранной литературы, членом Китайской ассоциации писателей и членом Международного центра пера.

биография

Лю родился в городе Чанша , провинция Хунань , в апреле 1934 года. Его отец был поваром. [1] У него есть два брата. [4] Он учился в первой средней школе провинции Хунань. В 1953 году он поступил в Пекинский университет , где изучал французский язык и литературу. После университета он был направлен в Институт литературы Министерства социальных наук Китая. В 1964 году он был переведен в Институт иностранной литературы Китайской академии социальных наук , а в 2006 году стал членом Почетного отделения Китайской академии социальных наук. После 1981 года он уехал в США и Францию.для многих академических визитов. В 2000 году он был официально выбран кандидатом докторской диссертации в Парижском университете , Франция.

Личная жизнь

Лю вышла замуж за Чжу Хун (朱 虹), знатока британской и американской культуры . Их сын Лю Дифэй (柳涤非) умер в возрасте 37 лет. У пары есть внучка по имени Лю Ицунь (柳 一 村), которая живет в Соединенных Штатах. [1] [5]

Работает

  • 柳 鸣 九 文集[ Коллекции Лю Минцзю ] (на китайском языке). Пекин: Haitian Press. 2015. ISBN. 9787550713635.
  • 一 本书 搞懂 法国 文学[ Понимание французской литературы в книге ] (на китайском языке). Пекин: Издательство Пекинского технологического университета. 2012. ISBN 9787564057282.
  • 文学 史 : 法兰西 之 韵[ История литературы: Рифма Франции ] (на китайском языке). Пекин: China Social Science Press. 2014. ISBN. 9787516142349.
  • 友人 对话 录[ Запись диалога друзей ] (на китайском языке). Пекин: Центральное издательство компиляции. 2018. ISBN 9787511735010.
  • 名士 风流 : 二十 世纪 中国 两代 西学 家 群像[ Известные ученые: два поколения западных ученых в Китае в ХХ веке ] (на китайском языке). Пекин: Центральное издательство компиляции. 2017. ISBN. 9787511732026.

Переводы

  • Буль де Суиф (羊脂 球) [6]
  • Избранные рассказы Мопассана (莫泊桑 短篇小说 精选) [7]
  • Незнакомец (局外人) [8]
  • Последний урок: Подборка рассказов чувака (最后 一 课 : 都 德 短篇小说 精选) [9]
  • Кармен (卡门) [10]
  • Суть романа Меррилла (梅里美 小说 精华) [11]
  • Маленький принц (小 王子) [12]

Награды

19 ноября 2018 года он был награжден Премией за заслуги в переводе , одной из самых престижных переводческих премий в Китае. [13]

использованная литература

  1. ^ a b c Цзян Сяобинь (2013-08-20).柳 鸣 九 : 把 萨特 引入 中国 , 将 两 柜子 书 留 世. cyol.com (на китайском).
  2. ^ 柳 鸣 九 : 给 萨特 以 历史 地位. qq.com (на китайском языке). 2018-01-14.
  3. ^ 为什么 越 没 时间 , 越 要 读 名著? 这 是 最好 的 答案. ифэн (по-китайски). 2018-10-14.
  4. ^ Ли Чжэ (2019-02-28).柳 鸣 九 人生 是 一个 长 程 的 竞走. соху (по-китайски).
  5. ^ Ли Хуэй (2018-07-27).柳 鸣 九 : 与 孙女 合作 《小 王子》. соху (по-китайски).
  6. ^ Ги де Мопассан (2016). Буль де Суиф (на китайском языке). Пекин: Пекинская совместная издательская компания. ISBN 9787550284975.
  7. ^ Ги де Мопассан (2014). Избранные рассказы Мопассана (на китайском языке). Пекин: Пресса Китайской Федерации. ISBN 9787505988385.
  8. ^ Альбер Камю (2013). Незнакомец (на китайском). Шанхай: Yiwen Press. ISBN 9787532761760.
  9. ^ Альфонс Доде (2018). Последний урок: подборка рассказов чувака (на китайском языке). Наньчан, Цзянси: Народное издательство Цзянси. ISBN 9787210100188.
  10. ^ Проспер Мериме (2018). Кармен (на китайском). Пекин: China Aerospace Press. ISBN 9787515914756.
  11. ^ Проспер Мериме (2013). Суть романа Меррилла (на китайском языке). Чжэнчжоу, Хэнань: Издательство литературы и искусства провинции Хэнань. ISBN 9787807657453.
  12. ^ Антуан де Сент-Экзюпери (2015). Маленький принц (на китайском языке). Пекин: China Aerospace Press. ISBN 9787515909363.
  13. ^ 翻译 文化 终身 成就 奖 获奖 名单 ((2018)[Список победителей Премии за заслуги в переводе]. tac-online.org.cn (на китайском языке). 2019-01-11.
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Liu_Mingjiu&oldid=1007887492 »