Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Театральный трейлер.

«Любовь после полудня» - это американская романтическая комедия 1957 года,снятая Билли Уайлдером в главных ролях с Гэри Купером и Одри Хепберн . Сценарий Уайлдера и И.А.Лаймонда основан наромане Клода Анэ 1920 года« Ариана, jeune fille russe» Ариана, молодая русская девушка» ). История исследует отношения между пожилым развратным американским бизнес-магнатом.и юная, неопытная в сексуальном плане дочь частного детектива. Сначала пожилой мужчина соблазняет девушку, не собираясь продолжать отношения после того, как уедет из Парижа. Но когда они снова встречаются в Париже год спустя, девушка притворяется, что у нее тоже был длинный список любовников, что вызывает ревность пожилого мужчины и в конечном итоге заставляет его признать свои настоящие чувства к ней. Фильм снимался на натуре в Париже .

Сюжет [ править ]

Молодая студентка по игре на виолончели Ариан Шавасс ( Одри Хепберн ) подслушивает разговор между ее отцом, Клодом Шавассом ( Морис Шевалье ), овдовевшим частным детективом, который специализируется на отслеживании неверных мужей и жен, и его клиентом «Месье Икс» ( Джон МакГивер ). После того, как Клод дает своему клиенту доказательства ежедневных свиданий его жены с американским бизнес-магнатом Фрэнком Фланнаганом ( Гэри Купер ) в комнате 14 отеля Paris Ritz, Месье X объявляет, что позже этим вечером он застрелит Фланнагана. Клод беспечен и сожалеет только о бизнесе, который он потеряет, поскольку Фланнаган - известный международный плейбой с долгой историей случайных связей. Когда Ариана не может заставить Ритц связать ее с Фланнаганом по телефону, а полиция отказывается вмешиваться, пока не будет совершено преступление, она решает предупредить его сама.

Ариана успевает. Когда мсье Икс врывается в гостиничный номер Фланнагана, он находит Фланнагана с Арианой, а не его женой, которая осторожно сбегает через внешний выступ. Фланнаган заинтригован таинственной девушкой, которая отказывается дать ему какую-либо информацию о себе, даже свое имя. Он начинает угадывать ее имя по букве «А» на ее сумочке, а когда она отказывается сказать ему, он начинает называть ее «худенькой девушкой». У нее нет романтической истории, но она притворяется роковой женщинойчтобы заинтересовать его, и вскоре влюбляется в значительно более старшего мужчину. Она соглашается встретиться с ним на следующий день, потому что ее оркестровая репетиция проводится по вечерам (хотя она не признает, что это причина). Она приходит со смешанными чувствами, но в конечном итоге становится его любовницей на вечер, пока его самолет не улетает (хотя позже Фланнаган говорит, что не добрался до первой базы с ней).

Отец Арианы, который безуспешно пытался защитить ее от информации о безвкусных подробностях домашнего наблюдения в своих файлах, замечает ее изменение настроения, но не подозревает, что это связано с одним из его дел.

Год спустя Фланнаган возвращается в Париж и Ритц. Ариана, которая следила за женскими подвигами Фланнагана через средства массовой информации, встречает его снова, когда видит его в опере, наблюдая за толпой с балкона. Она встает на его пути в вестибюле, и они снова начинают встречаться. На этот раз, когда он упорствует в своих допросах, она составляет длинный список прежних воображаемых любовников на основе файлов своего отца (Фланнаган находится под номером 20 в списке). Фланнаган постепенно переходит от забавы к возможным сравнениям, но не уверен, что они реальны. Когда он встречает все еще извиняющегося месье X, последний рекомендует ему Клода, и поэтому Фланнаган нанимает собственного отца Арианы для расследования.

Клоду не нужно много времени, чтобы понять, что таинственная женщина - Ариана. Он сообщает своему клиенту, что его дочь сфабриковала свою любовную жизнь. Он говорит Фланнагану, что она «рыбка», которую он должен отбросить, так как она серьезна, и он хочет избежать серьезных отношений.

Когда днем ​​Ариана приходит в свой номер в отеле, Фланнаган торопливо собирает вещи, чтобы уехать из Парижа, делая вид, что он едет на встречу с бывшими любовниками («двумя сумасшедшими шведскими близнецами») в Каннах. На вокзале оба продолжают не заботиться друг о друге, хотя Ариана проливает несколько слез, которые она винит из-за копоти. Когда поезд уходит, а Ариана бежит по платформе, а Фланнаган стоит в дверях кареты, ее роковой фасад трещит по швам, когда просвечивает ее любовь. Фланнаган меняет свое мнение, берет ее на руки на карету и, прежде чем поцеловать, называет ее по имени Ариан. Затем, как закадровый голос, Клод сообщает нам, что пара поженилась в Каннах и теперь живут вместе в Нью-Йорке.

В ролях [ править ]

  • Гэри Купер в роли Фрэнка Фланнагана
  • Одри Хепберн в роли Ариан Шавасс
  • Морис Шевалье, как Клод Шавасс
  • Джон МакГивер, как месье X
  • Ван Дуд, как Мишель
  • Лиз Бурден в роли мадам X
  • Ольга Валерий в роли гостьи отеля с собакой
  • Цыгане сами по себе

Музыка [ править ]

Песни и музыка в фильме включают:

  • « Очарование » Фермо Данте Маркетти на слова (1905) Мориса де Феро и английские слова Дика Мэннинга; Исполняют цыгане
  • " C'est si bon " Анри Бетти ; Слова Андре Хорнеза ; Исполняют цыгане
  • "L'ame de Poètes" Шарля Трене ; Исполняют цыгане
  • «Любовь днем», «Ариана» и «Горячий перец» Мэтти Малнек [2]

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

«Любовь после полудня» была первым из двенадцати сценариев Билли Уайлдера и Иалла Даймонда , которые встретились, когда Уайлдер связался с Даймондом после прочтения статьи, которую он написал для ежемесячного журнала Гильдии сценаристов . Двое мужчин сразу нашли общий язык, и Уайлдер предложил им сотрудничать в проекте, основанном на немецкоязычном фильме, который он написал в соавторстве в начале 1930-х годов. [5] Сценарий основан на романе Клода Анэ 1920 года « Ариана, jeune fille russe»Ариана, русская девушка» ), снятом в фильмах «Скамполо» (1928) и « Скамполо, дитя с улицы».(1932), последний со сценарием, написанным в соавторстве с Уайлдером. Уайлдера вдохновила немецкая адаптация романа « Ариана» 1931 года режиссера Пола Чиннера . [6]

Кастинг [ править ]

Купер и Хепберн в любви днем

Первыми кандидатами Уайлдера на роль Фрэнка Фланнагана были Кэри Грант и Юл Бриннер . [1] «Для меня было разочарованием то, что [Грант] не сказал« да »ни одной фотографии, которую я ему предложил», - вспоминал позже Уайлдер. «Он не объяснил почему. У него были очень сильные представления о том, какие роли он хочет». [5] Режиссер решил взять на роль Гэри Купера, потому что у них были схожие вкусы и интересы, и Уайлдер знал, что актер будет хорошей компанией во время съемок в Париже. «Они говорили о еде, вине, одежде и искусстве», - по словам одной из главных ролей Одри Хепберн , единственного выбора Уайлдера для Арианы. [5]

Талант агент Пол Конер предложил Морис Шевалье на роль Клода Чавасс, и когда его спросили , если бы он был заинтересован, актер ответил: «Я бы отдал секретный рецепт моей бабушки буйабес , чтобы быть в картине Билли Уайлдера». [5] « Любовь после полудня» ознаменовала первую с 1947 года роль Шевалье в фильме без пения. [2] Фильм также стал дебютом в американском художественном фильме характерного актера Джона МакГивера . [2]

Съемки [ править ]

Уайлдер настоял на том, чтобы снять фильм на натуре в Париже. [1] Открытые места включали замок Витри в Ивелине ; Palais Garnier , дом Парижской оперы ; и Hôtel Ritz Paris . [7] Внутренние сцены были сняты в Булонской студии. [2] Тем не менее, Купер, как сообщается, чувствовал себя неуютно в этой первой съемочной площадке за пределами Соединенных Штатов. Чтобы скрыть игру Купера, а также скрыть «морщинки и возраст на лице Купера», Уайлдер сфотографировал лицо актера в тени и с «прозрачными фильтрами»; камера также часто располагалась за спиной Купера. [7] [8]

Для американского релиза фильма Шевалье записал повествование в конце фильма, чтобы зрители узнали, что Ариан и Фланнаган поженились и живут в Нью-Йорке . Хотя Уайлдер возражал против добавления, он был вынужден включить его, чтобы предотвратить жалобы на то, что отношения между ними аморальны. [5]

Музыка [ править ]

Музыка играет в фильме важную роль. Группа из четырех музыкантов под названием «The Gypsies» развлекает Фланнагана и его различных любовников в его гостиничном номере, поскольку Фрэнк говорит, что он «не особо болтун» и позволяет музыке создавать романтику. Цыгане держатся за Фланнагана сквозь толщу и тон, поют ему серенаду, пока он топит свои печали в питье, слушая запись Арианы из ее длинного списка любовников, присоединяются к нему в турецкой бане и следуют за ним до вокзала. [8]

Большая часть прелюдии к опере Рихарда Вагнера « Тристан и Изольда» звучит во время длинной сцены, происходящей в оперном театре Дворца Гарнье , возможно, дирижерской - Гансом Кнаппертсбушем . [5] Мэтти Малнек , друг Уайлдера со времен Пола Уайтмана в Вене , написал три песни для фильма, включая заглавную. Также можно услышать " C'est si bon " Анри Бетти , "L'ame Des Poètes" Шарля Трене и " Fascination ", песню, основанную на европейском вальсе [2], которую Ариана напевала неоднократно. [5]

Позже Малнек написал тексты для «Fascination» и «Hot Paprika». [2] "Fascination" стал популярным хитом для Chevalier и многих других певцов; "C'est si bon" также был записан многими певцами и стал международным хитом. [2]

Позже Джони Мерсер написал тексты для «Love in the Afренда». [9] Песня стала хитом для Джерри Вейла и других певцов.

Выпуск [ править ]

Афиша выхода фильма на франкоязычные рынки

Фильм, снятый за 2,1 миллиона долларов, страдал от недофинансирования. [10] Долги Allied Artists, возникшие во время создания Friendly Persuasion, побудили студию продать права на распространение Love in the Afriage для Европы, чтобы получить больше финансирования. [1] [11]

Мировая премьера фильма состоялась 29 мая 1957 года в Париже. Он открылся в Лос-Анджелесе 19 июня 1957 года и в Нью-Йорке 23 августа 1957 года [2].

Касса [ править ]

В США фильм потерпел неудачу с коммерческой точки зрения. [5] Это не нашло отклика у американской публики отчасти из-за того, что Купер выглядел слишком старым, чтобы иметь дело с молодой героиней Хепберн. Сам Уайлдер признал: «Это был провал. Почему? Потому что я получил Купа на той неделе, когда он внезапно состарился». [10] Allied Artists переиздали фильм в 1961 году под новым названием Fascination . [2] Однако в Европе фильм имел большой успех, выпущенный под названием Ariane . [5]

Прием [ править ]

В 1957 обзоре, Бос Кроутер из The New York Times назвал фильм «грандиозно сложным романом ... в большом Любиче традиции» и добавил, «Как и большинство Любича в поварах-d'oeuvre [шедевры], это паутинка что-то вроде того, что касается литературного рассказа и существенной морали ... Мистер Уайлдер использует особый стиль тонкой изощренной фарса, чтобы придать игривости своей марке шампанского ... Оба исполнителя готовы к этому - лукаво, загадочно, красиво. Они подходят даже к сентиментальному финалу, полному мягкости полудня ». [12]

Уайлдера часто называют учеником Любича. В своем эссе 2007 года о двух директорах журнала Stop Smile Джонатан Розенбаум написал, что « Любовь после полудня» была «самым очевидным и явным, а также, возможно, самым неуклюжим из его трибьютов Любичу, частично вдохновленных « Восьмой женой Синей Бороды » 1938 года ( в котором Уайлдер и [Чарльз] Брэкетт также помогли написать сценарий, и в котором также сыграл главную роль Гэри Купер, снова играющий женщину-миллионера из женщин во Франции) ». [13]Джон Фавелл писал в 2008 году, что «Любич проявил свои самые творческие способности, когда задерживался за дверными проемами, особенно когда за дверью происходили беспорядочные связи, - привычка, которую перенял его ученик Билли Уайлдер. В наиболее похожем на Любича фильме Уайлдера« Любовь в любви ». После полудня мы узнаем, когда богатый плейбой Гэри Купера принес еще одно завоевание, когда мы видим группу цыганских музыкантов (которые путешествуют с Купером, чтобы помочь в его ухаживании) на цыпочках выходят из гостиничного номера с туфлями в руках ». [14]

В недатированной и неподписанной рецензии TV Guide отмечает, что в фильме есть «обаятельное очарование Хепберн, эльфийская озорство Шевалье, грамотный сценарий Уайлдера и Даймонда и ощущение легкости, которое тащило аудиторию», но чувствовалось, что это было так. подвел Гэри Купер, который «в то время толкал 56 и смотрел слишком долго, чтобы играть против Гамина Хепберн ... С небольшим соревнованием со стороны деревянного Купера, картина украдена бравурным поворотом Шевалье». [7]

Channel 4 заявил, что «фильм в целом скорее разочарован невероятной химией, которая должна развиваться между Купером и Хепберн». [15]

В своем анализе фильма Мэрилин Трон называет сценарий разоблачением мифа о «девушке-девственнице как обольстительнице мирского и успешного американского мужчины». Трон отмечает, что персонаж Арианы окружен мужчинами, включая ее отца, которые все подтверждают и поддерживают прерогативу мужчин флиртовать и флиртовать, в то время как женщины должны оставаться целомудренными. Сексуальный двойной стандарт проявляется в том, что он есть, когда отец Арианы противостоит Фланнагану и оба осознают свою неправоту, поскольку отец-детектив, который заработал свое состояние на расследовании этого плейбоя, теперь понимает, что плейбой соблазнил свою собственную дочь, и плейбой, у которого есть издевающиеся и уклоняющиеся мужья-куколды встречаются лицом к лицу с отцом девушки, которую он соблазнил. В конце концов, решение Фланнагана затащить Ариан в движущийся поезд, а затем жениться на ней,накладывает нереалистичный романтический отпечаток на историю, учитывая долгое развратное прошлое Фланнагана и полную неопытность Ариан с мужчинами и деньгами. Трон заключает: «Лучше бы он удочерил девушку, вместо того чтобы жениться на ней».[8]

Похвалы [ править ]

Сценаристы Уайлдер и Даймонд получили награду "Лучшая американская комедия" на церемонии вручения премии Гильдии писателей Америки 1957 года . [2]

Уайлдер был номинирован Гильдией режиссеров Америки за лучший художественный фильм как режиссер . [2]

См. Также [ править ]

  • Список американских фильмов 1957 года

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Мириш, Уолтер (2008). «Я думал, что мы снимаем фильмы, а не историю» (стр. 81-83). Университет Висконсин Пресс , Мэдисон, Висконсин . ISBN  0-299-22640-9 .
  2. ^ Б с д е е г ч я J к л м «Любовь после полудня (1957)» . Американский институт кино . 2019 . Проверено 21 января 2020 года .
  3. ^ Balio, Тин (1987). United Artists: компания, изменившая киноиндустрию , стр. 164. University of Wisconsin Press , Madison, Wisconsin . ISBN 0-299-11440-6 . Проверено 21 апреля 2011 года. 
  4. ^ «Лучшие сборщики 1957 года» . Разнообразие . 8 января 1958 г. с. 30 . Проверено 22 февраля 2019 года .
  5. ^ a b c d e f g h i Чендлер, Шарлотта, Никто не совершенен: Билли Уайлдер, личная биография . Нью-Йорк: Simon & Schuster 2002. ISBN 0-7432-1709-8 , стр. 189-194. 
  6. Перейти ↑ Phillips 2010 , p. 187.
  7. ^ a b c "Любовь в послеобеденный обзор" . Телегид .
  8. ^ a b c Трон, Мэрилин (1988). «Любовь после полудня: кинематографическое разоблачение мифа 1950-х годов». Литература / Кино ежеквартально . 16 (1): 65–73. JSTOR 43796339 . 
  9. ^ Джозефсон-Уильямс 2020 , стр. 21.
  10. ^ а б Сиков 2017 , с. 483.
  11. Перейти ↑ Phillips 2010 , p. 195.
  12. Crowther, Bosley (24 августа 1957 г.). "Экран:" Любовь после полудня "Билли Уайлдера прибыла" . Нью-Йорк Таймс .
  13. ^ Розенбаум, Джонатан (2007). «Кисло-сладкое: Любич и Уайлдер в Старом Голливуде» . Перестань улыбаться (32).Это эссе собрано в: Rosenbaum, Jonathan (2010). Прощай, кино, привет, синефилия: кинокультура в переходный период . Издательство Чикагского университета. п. 114. ISBN 9780226726656.
  14. ^ Фавелл, Джон (2008). Скрытое искусство Голливуда: в защиту киностудии Era Film . ABC-CLIO. п. 68. ISBN 9780313356933.
  15. ^ "Любовь днем" . Архивировано из оригинала на 2003-05-28.

Источники [ править ]

  • Джозефсон-Уильямс, Генри (2020). Любящая любовь днем . Независимо опубликовано. ISBN 9798669717919.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Филлипс, Джин Д. (2010). Некоторым нравится Уайлдер: жизнь и неоднозначные фильмы Билли Уайлдера . Университетское издательство Кентукки. ISBN 9780813173672.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Сиков, Эд (2017). На бульваре Сансет: жизнь и времена Билли Уайлдера . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 9781496812650.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Любовь днем в каталоге Американского института кино
  • Любовь днем в IMDb
  • Любовь днем в базе данных фильмов TCM
  • Любовь днем в AllMovie