Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лун Баванг или Лундайе - это язык, на котором говорят Лун Баванг . Он принадлежит к малайско-полинезийской семье.

«Путо» - альтернативное имя в Восточном Калимантане. [2]

История [ править ]

Лун Баванг - это в основном устный язык. На этом языке очень мало печатных письменных материалов, написанных не миссионерами или лингвистами. Первый опубликованный материал, полностью написанный на Лун Баванг, - это перевод Библии 1982 года, который называется Бала Лук До . [3] Словарь Лун Баванг – английский был создан в 1969 году Вашингтонским университетом . [4] Диалект языка Лун Баванг, Кемало Лундайех, был составлен в 2006 году в двуязычный словарь лундайского и английского языков. [5]

Фонология [ править ]

В языке Лун Баванг 6 гласных, 18 согласных и 5 дифтонгов. [6]

По Blust (2006), Лунь Dayeh имеет ряд смешанно-звонким остановок , [Вр d͡tʃ, ɡ͡k] , аналогичные таковым Kelabit , но не имеет простой [tʃ] .

Пример [ править ]

Отче наш (Отче наш) [ править ]

О Таман кай лук банг сурга, до нгадан-му уен нгерайех. Иди imet-Mu uen ngaching, idi luk pian-Mu mangun bang taná kudeng bang surga. Maré nekai acho sini akan luk petap. Иди марэ до ратнан амунг-амунг балех каи мепад куденг каи панге немаре ддо ратнан амунг-амунг балех дулун. Иди Алег Нгуит nekai amé Bang luk nutun, iamdó muit nekai ratnan luk dat. Аминь. Нгачеку Ико лук куан имеет иди лалуд иди райех мачинг рукед-рукед пех. Аминь. [8]

Перевод:

Наш Отец, Сущий на небесах, да святится имя Твое. Пришло царство Твое, да будет воля Твоя на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам наши грехи, как мы прощаем согрешающим против нас. Не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Аминь. Ибо царство, сила и слава теперь и навсегда Твои. Аминь. ( Матфея 6: 9-13 )

Ссылки [ править ]

  1. ^ Лунь Bawang в Ethnologue (18й изд., 2015)
    Putoh на Ethnologue (18й изд., 2015)
  2. ^ Лобель, Джейсон Уильям (2013). «Возвращение к юго-западу Сабаха» (PDF) . Океаническая лингвистика . 52 (1): 36–68. JSTOR  43286760 . Архивировано из оригинального (PDF) 26 февраля 2015 года.
  3. ^ Мартин, Питер (2008), «Образовательные дискурсы и грамотность в Брунее» (PDF) , Международный журнал двуязычного образования и двуязычие , Университет Восточного Лондона, Лондон, Великобритания, 11 (2): 207, DOI : 10,2167 / beb494.0 , ISSN 1367-0050 , Неизвестный ID 1367-0050 / 08/02 206-20 , извлекаться 2010-09-25  [ постоянная мертвая ссылка ]
  4. ^ Диган, Джеймс Л. (1971), «Отчет об антропологической полевой работе среди людей Лун Баванг (Мурут) из Саравака» (PDF) , Borneo Research Bulletin , 3 (1): 14 , получено 25 сентября 2010 г.
  5. ^ Рики Гананг, Джей Крейн и Вики Пирсон-Раунды, изд. (2006), Kemaloh Lundayeh - English Dictionary (PDF) , Сакраменто, США: CSU Sacramento , получено 25 сентября 2010 г.
  6. ^ Pelita Бруней - Sastera дан Budaya
  7. ^ Blust, Роберт (2006). "Происхождение озвученных устремлений Келабита: пересмотренная историческая гипотеза". Океаническая лингвистика . 45 (2): 311. JSTOR 4499967 . 
  8. ^ Библейское общество Малайзии, изд. (2018), BSM Lun Bawang - Lun Dayah , Библейское общество Малайзии

Библиография [ править ]

  • Blust, Роберт (2016). "Фонология Келабит-Лун Дайех с особым упором на звонкие устремленные". Океаническая лингвистика 55 (1): 246-277.
  • Клэйр, Беатрис (1972). «Предварительное сравнительное исследование языков Лун Баванг (Мурут) и Саабан Саравака». Журнал музея Саравака 20: 40-41, 45-47.
  • Клэйр, Беатрис (2014). «Предварительная типология языков Среднего Борнео». В «Достижениях в исследованиях культурных и языковых практик на Борнео», под редакцией Питера Серкомба, Майкла Бутина и Адриана Клайнса, 123–151. Филлипс, Мэн США: Исследовательский совет Борнео.
  • Колуцци, Паоло. (2010). Языки, находящиеся под угрозой исчезновения на Борнео: исследование среди ибан и мурут (Лун Баванг) в Тембуронге, Бруней. Океаническая лингвистика 49 (1), 119-143.
  • Крейн, Дж. Б. (1982). «Переговоры о взаимодействии Лун Дайе в исследованиях этнических меньшинств». Вклады в этнографию Юго-Восточной Азии Сингапур (1): 142-178.
  • Диган, Джеймс (1970). «Некоторые песнопения духа Лун Баванг». Журнал музея Саравака 18 (36-37): 264-280.
  • Диган, Джеймс и Робин Усад (1972). "Упай Касан: сказка Лун Баванг". Журнал музея Саравака 20: 107-144.
  • Гананг, Рики, Джей Бутон Крейн и Вики Пирсон-Раунды (2008). Kemaloh Lundayeh-English Dictionary: And, библиографический список материалов, относящихся к Lundayeh-Lun Bawang-Kelabit и родственным группам Саравака, Сабаха, Брунея и Восточного Калимантана. Vol. 1: Исследовательский совет Борнео.
  • Гарман, Массачусетс, Гриффитс, П.Д. и Уэльс, Р.Дж. (1970). Мурут (Lun Buwang) предлоги и частицы существительных в детской речи. Журнал музея Саравака , 18 , 353-376.
  • Лиз, Ширли. 1959. "Фонемика Лун Дайе". Журнал музея Саравака 9 / 13-14: 56-62
  • Мартин, П. У. (1995). Белее языки коренных народов Брунея-Даруссалама ?. Океаническая лингвистика , 27-43.
  • Омар, AH (1983). Малайские народы Малайзии и их языки . Деван Бахаса дан Пустака, Кементериан Пеладжаран Малайзия.
  • Саутвелл, К. Хадсон (1949). «Строение мурутского языка». Журнал музея Саравака 5: 104-115.