Möjbro Runestone является Runestone , который обозначается как U 877 в Rundata каталоге и вписан в прото-норвежца , используя Elder Futhark . Он был найден в Мейбро, что примерно в 8 км к северу от Орсундсбро в округе Упсала , Швеция , который находится в исторической провинции Уппланд . Рунический камень выставлен в Шведском музее национальных древностей в Стокгольме .
Рунический камень Мёйбро | |
---|---|
Высота | 2,46 метра |
Письмо | Старейшина Футарк |
Созданный | 400-550 гг. Нашей эры |
Обнаруженный | 1600-е годы нашей эры Möjbro , Уппланд , Швеция |
Текущее местоположение | Шведский музей национальных древностей , Швеция |
Rundata ID | U 877 U |
Мастер рун | Неизвестный |
Текст - Родной | |
фраварадаз / анахахаисла [г] ина / з . [1] | |
Перевод | |
Фраварадаз <анахаха> убит. [1] |
Надпись и рисунок, которые раньше относились к III веку, теперь в основном относятся к V или началу VI веков.
История
Хотя камень был известен со времен первых исследований рунических камней в Швеции в 1600-х годах [2], его точное первоначальное местонахождение неизвестно. [3] Рунный камень имеет высоту 2,46 метра (8 футов 1 дюйм) и сделан из гранита. Считается хрупким. Чтобы защитить камень и его мелкую надпись, в 1948 году его перевезли из Мейбро в Шведский музей национальных древностей. [3]
Рисунок
Рунный камень Мёйбро примечателен не только тем, что является одним из немногих рунных камней на пра-норвежском языке, но и тем, что на нем изображено то, что считается художественно обработанным изображением всадника на лошади с двумя собаками. Считается, что он был вдохновлен континентальными германскими изображениями победоносных воинов на лошадях и что в конечном итоге он происходит из мотивов всадников, обычных на надгробных камнях членов римской кавалерии в искусстве эпохи поздней Римской империи . [2]
Надпись
Надпись следует читать справа налево и снизу вверх. Транслитерируется как
- фраварадаз / анахахаисла [г] ина / з . [1]
Было предложено несколько интерпретаций надписи [4], но единственное, что можно с уверенностью сказать об интерпретации надписи, это то, что фраварадаз - это имя человека (и даже интерпретация имени является предметом споров [ пояснение необходимо ] ). [5]
Наиболее распространено мнение, что заключительную часть надписи следует читать как шлагиназ «убитый», что указывает на то, что камень является памятником и что в нем говорится, что Фраварадаз был убит. Хемпл (1900), напротив, читал лангиниц , читая букву, транслитерированную [g] выше, как связующую руну (лигатуру) для нг (/ ŋ /). [6]
Средняя часть надписи, читающая анахахай или что-то подобное, породила множество предварительных интерпретаций, большинство из которых предполагало, что она дает дополнительную информацию о личности Фраварадаза или об обстоятельствах его смерти, включая "na, the одноглазый »,« благородный »,« на скакуне »/« на коне / коне »,« Хагхо »,« в Хагхо ». Грёнвик (1985) дает альтернативную интерпретацию, поскольку у него шлагиназ относится к лошади, а не к мертвому человеку, читая «Фравадаз [здесь похоронен] - над [мертвым] была зарезана лошадь ».
Elmevik (1978) интерпретирует последнее слово как laikīnaz , которому предшествует связкой является : Frawarādaz ainahāhǣ является laikinaz. Ainahāhǣ интерпретируется как «только один» высокий (= тот самый благородный из всех), и это laikinaz либо как «стремится бороться» или «убит умышленно» или «убит колдовством».
Краузе (1966) разделяет верхнюю строку текста на «ана хахаи слагиназ». «Hahai» здесь интерпретируется как «hanhē», что указывает на появление в речи стремящегося h, которому предшествует гласный звук, и носовой, который должен быть реализован как назализованный гласный (объясняя представление как «hahai» вместо ожидаемого «hanhai»), и развитие протогерманского дательного падежа с окончанием от / -ai / до / -ē / с течением времени. Это второе указание предполагает, что написание на руническом камне Möjbro является унаследованным, архаизированным написанием от более раннего протогерманского языка. Таким образом, надпись интерпретируется означать «на (его) убитом коне». [7]
Рекомендации
- ^ a b c Проект Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Rundata .
- ^ a b Friesen, Отто фон (1949), "Möjbro-Stenen" (PDF) , Fornvännen , Шведский совет национального наследия , 44 : 287–309, ISSN 1404-9430
- ^ а б Янссон, Свен Б.Ф. (1952), "Möjbrostenens Ristning" (PDF) , Fornvännen , Шведский совет национального наследия, 47 : 124–127, ISSN 1404-9430
- ^ «12 интерпретаций надписей Möjbro» . Kieler Runenprojekt . Deutsche Forschungsgemeinschaft . Проверено 15 января 2010 .
- ^ Петерсон, Лена (1994). «О связи между протоскандинавскими и континентальными немецкими личными именами». В Düwel, Клаус (ред.). Reallexikon der Germanischen Altertumskunde . Берлин: Вальтер де Грюйтер. С. 152–153. ISBN 3-11-014328-3.
- ^ Джордж Хэмпл, Рунический камень Мьёребро: и руническая лигатура для нг , PMLA 15 (1900) [1]
- ^ Антонсен, Элмер (2002). Винтер, Вернер (ред.). Руны и германская лингвистика . Берлин: Мутон де Грюйтер. С. 11–13. ISBN 3-11-017462-6.
Другие источники
- Статья Möjbrostenen в Nationalencyklopedin (1994).
Внешние ссылки
- Фотография рунического камня
Координаты :59 ° 48′56 ″ с.ш., 17 ° 21′24 ″ в.д. / 59,8155 ° с. Ш. 17,3568 ° в. / 59,8155; 17,3568