M * A * S * H (стилизованное на экранекак MASH ) является 1970 американская черная комедия военный фильм режиссера Роберта Альтмана и написанный Ring Ларднер Jr. , на основе Richard Hooker «s 1968 роман MASH: роман о трех армии Доктора . Картина является единственным театрально выпущен художественный фильм в M * A * S * H франшизы, и он стал одним из самых больших фильмов в начале 1970х годов для 20th Century Fox .
М * А * С * Х | |
---|---|
Режиссер | Роберт Альтман |
Произведено | Инго Премингер |
Сценарий от | Ринг Ларднер младший |
На основе | MASH: Роман о врачах Три армии по Ричард Хукер |
В главной роли | |
Музыка от | Джонни Мандель |
Кинематография | Гарольд Э. Стайн |
Отредактировано | Дэнфорд Б. Грин |
Производственные компании |
|
Распространяется | 20 век Фокс |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 116 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 3,025 млн. Долл. США |
Театральная касса | 81,6 млн. Долл. США |
В фильме изображено подразделение медицинского персонала, дислоцированное в Мобильном армейском хирургическом госпитале (MASH) во время Корейской войны . В главных ролях: Дональд Сазерленд , Том Скерритт и Эллиот Гулд , с Салли Келлерман , Роберт Дюваль , Рене Обержонуа , Гэри Бургхофф , Роджер Боуэн , Майкл Мерфи , а в его дебютном фильме - профессиональный футболист Фред Уильямсон . Хотя сюжетная линия фильма - это война в Корее, подтекст - это война во Вьетнаме - текущее событие на момент создания фильма. [1] Создатель Doonesbury Гарри Трюдо , который смотрел фильм в колледже, сказал, что M * A * S * H был «идеальным для того времени, какофония американской культуры была блестяще воспроизведена на экране». [2]
Фильм получил Гран-при Международного кинофестиваля, позже названного « Золотая пальмовая ветвь» , на Каннском кинофестивале 1970 года . Фильм получил пять номинаций на премию Оскар, в том числе за лучший фильм , и выиграл за лучший адаптированный сценарий . В 1996 году , M * A * S * H был включен в ежегодном отборе 25 кинофильмов , добавленных в Национальный Film Registry в Библиотеке Конгресса существа считаются «культурно, исторически, или эстетически существенный» и рекомендован для сохранения. [3] Академия Киноархив сохраняется МЭШ в 2000 году [4] Фильм вдохновил телесериал M * A * S * H , которая проходила с 1972 по 1983 г. Гари Бургофф , который играл радар O» Рейли был единственным актером, сыгравшим главного персонажа, которого оставили в сериале.
Сюжет
В 1951 году в 4077-й мобильный армейский хирургический госпиталь в Южной Корее направляют двух новых хирургов, «Соколиный глаз» Пирс и «Герцог» Форрест , которые прибывают на украденном армейском джипе . Они непослушные, распутные, озорные нарушители правил, но вскоре оказываются превосходными хирургами. Среди других персонажей, уже размещенных в лагере, - неуклюжий командир Генри Блейк , его сверхкомпетентный главный клерк Радар О'Рейли , дантист Уолтер «Безболезненный полюс» Валдовски, некомпетентный и напыщенный хирург Фрэнк Бернс и задумчивый капеллан отец Малкахи .
Главные герои лагеря делятся на две фракции. Раздраженные религиозным рвением Бернса, Ястребиный глаз и Герцог уговаривают Блейка перенести его в другую палатку, чтобы туда мог переехать только что прибывший хирург-грудной хирург Ловец Джон Макинтайр . Трое докторов («Болотники», по прозвищу их палатки) не очень уважают по военному протоколу, призванные в армию, склонны к шалостям, распутству и пьянству. Бернс - строгий военный офицер, который хочет, чтобы все делалось эффективно и по правилам, как и Маргарет Хулихан , которую назначили старшей медсестрой 4077-го. Эти двое связаны своим уважением к правилам и заводят тайный роман. С помощью радара болотники прячут микрофон в палатку, где пара занимается любовью, и транслируют свою страсть через систему громкой связи лагеря, сильно смущая их. На следующее утро Ястребиный глаз подстрекает Бернса к нападению на него, в результате чего Бёрнс удаляется из лагеря для психиатрической экспертизы. Позже, когда Хулихан принимает душ, болотные люди разыгрывают ее, отдергивая занавески, обнажая ее обнаженное тело. Хулихан в ярости и жалуется Блейку, говоря ему, что 4077-й - не больница, а «сумасшедший дом», и винит в этом его.
Безболезненно, описываемый по-разному как «лучший стоматолог в армии» и «зубной Дон Жуан из Детройта», впадает в депрессию из-за импотенции и объявляет о своем намерении покончить жизнь самоубийством, полагая, что стал гомосексуалистом. Болотники соглашаются помочь ему осуществить дело, устроив пир, напоминающий Тайную вечерю , договорившись с отцом Малкахи провести последний обряд Безболезненного и предоставив ему «черную капсулу» (на самом деле снотворную), чтобы ускорить его продвижение. его выбор. Ястребиный глаз убеждает великолепного лейтенанта «Диша» Шнайдера, которого переводят обратно в Соединенные Штаты для выписки, провести ночь с Безболезненным, чтобы развеять его беспокойство по поводу своих сексуальных предпочтений. На следующее утро Безболезненный, как обычно, весел, и улыбающаяся Блюдо покидает лагерь на вертолете, чтобы отправиться домой.
Ловец и Соколиный глаз отправляются в Японию на временное дежурство, чтобы оперировать сына конгрессмена. Когда они позже проводят несанкционированную операцию с местным младенцем, они сталкиваются с дисциплинарными взысканиями со стороны командира госпиталя за злоупотребление ресурсами армии. Используя постановочные фотографии его в постели с проституткой, они шантажируют его, заставляя держать язык за зубами.
По возвращении в лагерь Блейк и генерал Хаммонд устраивают футбольный матч между 4077-м и 325-м госпиталем Эвак и ставят несколько тысяч долларов на его исход. По предложению Соколиного, в Blake относится иметь определенный нейрохирурга - доктор Оливер Харман «Spearchucker» Джонс , бывший профессиональный футболист в Сан - Франциско 49ers - переведен в 4077 в качестве сигнала вызова . Блейк ставит половину своих денег заранее, не давая Джонсу попасть в первую половину игры. 325-й забивает многократно и легко, даже после того, как 4077-й подбрасывает одного из своих звездных игроков, чтобы вывести его из строя, и Хаммонд уверенно предлагает высокие шансы, против которых Блейк ставит оставшуюся часть своих денег. Джонс вступает во вторую половину, которая быстро превращается в игру, и 4077-й выбрасывает второго звонящего 325-го из игры и побеждает в финальном трюке.
Вскоре после футбольного матча Соколиный глаз и Герцог получают приказ об увольнении и отправляются домой - на том же украденном джипе, на котором они прибыли. [5]
Бросать
- Дональд Сазерленд в роли капитана Бенджамина Франклина «Соколиный глаз» Пирса-младшего.
- Эллиотт Гулд в роли капитана Джона Фрэнсиса Ксавьера «Ловец Джона» Макинтайра
- Том Скерритт, как капитан Огастес Бедфорд "Герцог" Форрест
- Салли Келлерман в роли майора Маргарет "Горячие губы" Хулихан
- Роберт Дюваль в роли майора Фрэнка Бернса
- Роджер Боуэн - подполковник Генри Бреймор Блейк
- Рене Обержонуа в роли отца Фрэнсиса Джона Патрика "Даго Рэда" Малкахи
- Дэвид Аркин в роли SSgt. Уэйд Дуглас Воллмер
- Джо Энн Пфлуг - лейтенант Мария «Блюдо» Шнайдер
- Джон Шак в роли капитана Вальтера Костюшко "Безболезненный полюс" Вальдовски, доктор стоматологии
- Карл Готтлиб в роли капитана Джона «Уродливый Джон» Блэка
- Дэнни Голдман, как капитан Деннис Муррхардт
- Кори Фишер в роли капитана Патрика Бандини по прозвищу «пластырь»
- Инд Артур, как лейтенант Лесли
- Доун Дэймон в роли лейтенанта Вильмы "Скорч" Сторч
- Тамара Хоррокс в роли капитана Бриджит Маккарти
- Гэри Бургхофф, как капрал. "Радар" О'Рейли
- Кен Примус в роли Pfc. Зайдман
- Фред Уильямсон в роли капитана Оливера Хармона «Копьеносец» Джонса
- Майкл Мерфи в роли капитана Иезекииля Брэдбери "Me Lay" Марстона V
- Тимоти Браун, как капрал. Джадсон
- Бад Корт, как Pvt. Уоррен Бун
- Г. Вуд в роли Бриг. Генерал Чарли Хэммонд
- Ким Этвуд, как Хо-Джон
- Дейл Ишимото - корейский врач
- Бобби Труп в роли сержанта. Горман
- Марвин Миллер, как диктор ПА
- Бен Дэвидсон в роли соперника по футболу №88
- Сильвестр Сталлоне в роли солдата в общепите (в титрах)
Производство
Разработка и написание
Сценарий Ринга Ларднера-младшего отличается от оригинального романа Хукера. В аудиокомментарии к DVD Альтман описывает роман как «довольно ужасный» и несколько «расистский» (единственный главный темнокожий персонаж носит прозвище «Копьеносец»). Он утверждает, что сценарий использовался только как трамплин. [6] Несмотря на это утверждение Альтмана, однако, хотя в фильме присутствует некоторая импровизация и Альтман изменил порядок основных эпизодов, большинство эпизодов находятся в романе. Основное удаление - это подсюжет о возвращении Хо-Джона в 4077-й в качестве жертвы (когда Радар крадет кровь у Генри, это связано с операцией Хо-Джона под скальпелями Ловца и Ястреба; когда хирурги играют в покер после футбольного матча, они решительно игнорируют изгнание трупа Хо-Джона). [ необходима цитата ] Основным отклонением от сценария является обрезка большей части диалогов.
В комментарии своего режиссера Альтман говорит, что « M * A * S * H» был первым крупным студийным фильмом, в диалогах которого использовалось слово « ебать ». [6] [a] Это слово произносит во время футбольного матча ближе к концу фильма Уолт «Безболезненный полюс» Костюшко, когда он говорит футболисту соперника: «Хорошо, Бад, твоя гребаная голова тут же отрывается! " Актер Джон Шак сказал в интервью, что Энди Сидарис , который снимал футбольные сцены, призвал Шака «сказать что-нибудь, что его рассердит». Шак так и сделал, и это конкретное заявление без раздумий вошло в фильм. [12] Ранее ограничивавшийся культовыми и «андеграундными» фильмами, его использование в фильмах, которые обычно показываются и распространяются профессионально, как M * A * S * H, ознаменовало начало новой эры социальной приемлемости ненормативной лексики на большом экране, которая Незадолго до этого выпуск этого фильма был прямо запрещен для любой крупной студийной картины в Соединенных Штатах в соответствии с Кодексом Хейса .
Хотя ряд источников сообщил, что Ларднер был расстроен свободой, взятой с его сценарием, [13] [14] он отрицал это в своей автобиографии: «[...] Но отходы были не такими резкими, как он [Альтман ], большая часть импровизации включала пару сцен между Дональдом Сазерлендом и Эллиоттом Гулдом, в которых они перефразировали строки своими словами. [...] Однако для всех интерполяций и импровизаций Боба основная структура фильма это та, что изложена в моем сценарии, и каждая сцена имеет начало, середину и конец, которые я ей дал ». [15]
Съемки и продакшн
Альтман, относительно новичок в кинематографическом истеблишменте в то время, не обладал достаточной квалификацией, чтобы оправдать свой неортодоксальный процесс кинопроизводства, и имел обыкновение отказываться от работы, а не создавать некачественный продукт. [16] Альтман: «У меня была практика работы с людьми, которым не важно качество, и я научился использовать это незаметно». [16] «У Twentieth Century Fox были две другие войны,« Паттон »и« Тора! Тора! Тора! »- вспомнил Альтман. «Это были высокобюджетные картины, и мы были дешевыми. Я знал, что если я останусь в рамках бюджета и не доставлю слишком много проблем, мы сможем прокрасться ». [17]
Съемочный процесс был трудным из-за напряженности между режиссером и его актерами. Во время основных съемок Сазерленд и Гулд якобы потратили треть своего времени, пытаясь уволить Альтмана [16], хотя это оспаривается. [14] Позже Альтман заметил, что если бы он знал о протестах Гулда и Сазерленда, он бы подал в отставку. [6] Позже Гулд прислал письмо с извинениями, и Альтман использовал его в ряде своих более поздних работ, включая «Долгое прощание» , « Калифорнийский сплит» , « Нэшвилл» и «Игрок», но Альтман больше никогда не работал с Сазерлендом.
Из-за контекста, в котором снимался фильм - в разгар участия Америки во Вьетнамской войне - компания 20th Century Fox была обеспокоена тем, что зрители не поймут, что действие фильма якобы происходило во время Корейской войны . По просьбе студии в начало фильма была добавлена подпись с упоминанием корейской обстановки, [6] и объявления PA на протяжении всего фильма служили той же цели. [16] В оригинальной версии использовалось только несколько объявлений через громкоговорители. Когда Альтман понял, что ему нужна более структурированная структура в своем преимущественно эпизодическом фильме, редактор Дэнфорд Грин предложил использовать больше объявлений через громкоговоритель для кадрирования различных эпизодов истории. Грин взял вторую команду и сделал дополнительные снимки динамиков. В ту же ночь, когда были сняты эти сцены, американские астронавты высадились на Луну. [18] Корейская война явно упоминается в объявлениях о лагере оповещение системы [16] и во время объявления радио , которое играет в то время как Ястреб и Ловец будут положить в офисе полковника Merrill, который также ссылается на фильме , как происходят в 1951 году. [ необходима цитата ]
Музыка
Саундтрек музыка
Джонни Мандель сочинял музыку, которая использовалась на протяжении всего фильма. В саундтреке также слышны японские вокальные исполнения таких песен, как «Tokyo Shoe Shine Boy», « My Blue Heaven », « Happy Days Are Here Again », « Chattanooga Choo Choo » и « Hi-Lili, Hi-Lo ». ; импровизированные выступления актеров « Вперед, христианские солдаты », « Когда снова загорятся огни » и « Да здравствует вождь »; и инструментальный " Марш Вашингтон Пост " во время кульминационного футбольного матча.
M * A * S * H включает песню « Suicide Is безболезненно » [19] с музыкой Манделя и стихами Майка Альтмана, тогда 14-летнего сына режиссера. Версия, услышанная под начальными титрами, была исполнена незарегистрированными сессионными вокалистами Джоном Бахлером , Томом Бахлером , Роном Хиклином и Яном Фриберн-Смитом ; в выпуске сингла песня приписывается "The Mash". Песня повторяется позже в фильме Pvt. Зайдман (играет Кен Примус) в сцене, в которой Безболезненно пытается покончить жизнь самоубийством.
Альбом саундтреков
Columbia Records выпустила альбом саундтреков к фильму в 1970 году (все песни Джонни Манделя, если не указано иное):
- « Самоубийство безболезненно (Майкл Альтман, слова и Джонни Мандель, музыка)» [19]
- "Герцог и Соколиный глаз прибывают в МАШ"
- «Операционный» / « Снова наступили счастливые дни »
- «Майор Хулихан и майор Бернс»
- «Безболезненное самоубийство, похороны и воскрешение»
- «Hot Lips показывает свое истинное лицо» / « Чаттануга Чу Чу »
- "Моменты, которые нужно помнить" / "Счастливые дни снова здесь"
- «Футбольный матч»
- "Возвращаюсь домой" / "Снова наступили счастливые дни"
- "MASH Theme (Инструментальная)" Ахмада Джамаля
- «Свиток посвящения» / «Поездка на джипе»
- "The Jig's Up"
- «В Японию»
- «Японская детская больница»
- «Сцена из палатки»
- "Убей их Галопа"
Релиз
Домашние СМИ
M * A * S * H получил свой первый выпуск домашнего видео в 1977 году как на VHS, так и на Betamax. Этот выпуск фильма 1977 года был оригинальной, неотредактированной версией и был одним из первых 50 наименований, выпущенных для домашнего видео корпорацией Magnetic Video ( M * A * S * H был номером 38).
В 1990-х Fox Video переиздала VHS-версию фильма под своим баннером "Selections", которая длилась 116 минут и имела рейтинг PG. Однако это не альтернативная версия PG, выпущенная в 1973 году. У нее такое же время выполнения, что и у театральной версии; ни одна из вышеупомянутых сцен или музыкальной темы не была удалена. Настоящая версия 1973 года, отредактированная PG, никогда не выпускалась на домашнем видео в Соединенных Штатах. [20] Он был выпущен на DVD 8 января 2002 года. [21]
Прием
Театральная касса
M * A * S * H был кассовым хитом; Это был третий по размеру кассовый фильм, выпущенный в 1970 году (после « Истории любви» и « Аэропорта» ). [22] Фильм открылся 25 января 1970 года в Театре Баронет в Нью-Йорке и собрал 37 143 долларов за первую неделю. [23] Согласно отчетам 20th Century Fox, для проката фильма потребовалось 6 550 000 долларов, чтобы обеспечить безубыточность, и к 11 декабря 1970 года он собрал 31 225 000 долларов, что принесло студии прибыль. [24] В конечном итоге фильм собрал 81,6 миллиона долларов [25] при бюджете в 3,025 миллиона долларов. [26]
Это был шестой по популярности фильм по кассовым сборам во Франции в 1970 году [27].
Фильм был повторно выпущен в кинотеатры Северной Америки в конце 1973 года. Чтобы привлечь внимание зрителей к телесериалу M * A * S * H , который в первом сезоне боролся в рейтингах, 20th Century Fox переиздал фильм в новой версии. работает 112 минут и имеет рейтинг PG . Некоторые из наиболее откровенных материалов из оригинальной версии с рейтингом R были отредактированы, включая фрагменты графических хирургических операций, сцену душа Hot Lips и использование слова fuck во время футбольного матча. По словам кинокритика и историка Леонарда Малтина , главную музыкальную тему фильма «Самоубийство безболезненно» заменил на музыку Ахмад Джамал . [28] Переиздание заработало около 3,5 миллионов долларов в прокате. [20]
Критический ответ
M * A * S * H получил в основном положительные отзывы критиков. Фильм имеет рейтинг одобрения 85% на Rotten Tomatoes , основанный на 54 обзорах, со средним рейтингом 8,4 / 10. Консенсус веб-сайта гласит: «Смелый, своевременный, подрывной и, прежде всего, смешной, M * A * S * H остается кульминацией в выдающейся фильмографии Роберта Альтмана». [29] Фильм также имеет оценку 80 из 100 на Metacritic , основанную на 8 критиках, что указывает на «в целом положительные отзывы». [30]
В восторженном обзоре Джон Махони из The Hollywood Reporter назвал фильм «лучшей американской комедией со времен Some Like It Hot », « Мистером Робертсом Корейской войны», а также « Выпускником 1970 года». [31] Журнал Time в обзоре под названием « Catch-22 Caliber» писал о фильме, «хотя на нем есть дюжина маниакальных, либидозных масок, ни одна из них полностью не скрывает лицо страха ... MASH , один из самых смешных в Америке. кровавые фильмы, это также один из самых кровавых смешных фильмов ». [32] The New Yorker критик Полин Кейл писал о фильме «Я не знаю , когда у меня было такое время хорошо в кино. Многие из лучших последних американских фильмов оставить вас ощущение , что нет ничего , чтобы сделать , но получить забить камнями и умереть - это твоя судьба как американца. Этот фильм залечивает брешь ». [33]
Роджер Эберт в Chicago Sun-Times дал фильму четыре (из четырех) звезд, написав:
В войне есть что-то такое, что вдохновляет героев и розыгрышей. . . вдохновлены и совершенно бессердечны. . . . Мы смеемся не потому, что «M * A * S * H» - это сержант. Билко для взрослых, а потому, что он так верен непризнанному садисту во всех нас. Пожалуй, нет ничего более изысканного, чем достижение. . . сладкая мысленная месть против того, кого мы ненавидим с особой самоотдачей. И это прямая, неприкрытая ненависть в "M * A * S * H", которая заставляет его работать. Большинство комедий хотят, чтобы мы смеялись над вещами, которые на самом деле не являются смешными; в этом мы смеемся именно потому, что они не смешные. Мы смеемся, чтобы не плакать. . . . Мы можем взять необычно высокий уровень крови в «M * A * S * H», потому что это изначально часть логики фильма. Если бы хирургам не приходилось сталкиваться с ежедневным списком искалеченных и изуродованных тел, все остальное в их жизни не имело бы никакого смысла. . . . Но ничто из этой философии не приближается к безумной логике «M * A * S * H», которая достигается за счет своеобразного союза кинематографии, актерского мастерства, режиссуры и письма. Фильм зависит от времени и тона, чтобы быть смешным. . . . Одна из причин, по которой «M * A * S * H» такое смешное, в том, что оно настолько безнадежно. [34]
Напротив, Роджер Гринспан из The New York Times писал о M * A * S * H : «Насколько мне известно, [это] первый крупный американский фильм, открыто высмеивающий веру в Бога - не фальшивую веру; настоящую веру. Это также одна из немногих (но ни в коем случае не первых) американских экранных комедий, открыто признающих жестокость своего юмора. И она изо всех сил старается смешать этот юмор с большей кровью в операционной, чем я когда-либо видел в любом фильме из любого места. ... Хотя он дерзкий, смелый и часто очень забавный, в нем отсутствует чувство порядка (даже в разгар беспорядка), которое кажется особой областью успешной комедии ». [35]
В ретроспективном обзоре для Чикаго чтения , Джонатан Розенбаум отметил , что «фильм ... помог начать карьеру Эллиотт Гулд, Дональд Сазерленд, Салли Келлерман, Роберт Дюваль, и последующее Альтман завсегдатаи Рене Обержонуа и Джон Шук, и выиграл сценариста кольцо Ларднер-младший получил Оскар ". Розенбаум охарактеризовал фильм как «несколько юношескую, но стильную антиавторитарную возню ... Но женоненавистничество и жестокость, скрывающиеся за многими шутками, столь же поразительны, как и черная комедия и оригинальное использование перекрывающихся диалогов. актерский ансамбль и направление ласточкин хвост, но некоторая грубость оставляет кисловатое послевкусие ». [36] В статье для The Guardian к 50-летию фильма Ной Гиттел также обвинил его в «глубоком и неизученном женоненавистничестве», отметив, что обращение с персонажем Хулихэна, в частности, предвосхитило такие более поздние подростковые комедии, как «Дом животных» , « Порки» , и Месть ботаников . [37]
Похвалы
Награда | Категория | Номинант (ы) | Результат |
---|---|---|---|
Награды Академии [38] | Лучшая картина | Инго Премингер | Назначен |
Лучший режиссер | Роберт Альтман | Назначен | |
Лучшая актриса второго плана | Салли Келлерман | Назначен | |
Лучший сценарий - по материалам другого средства массовой информации | Ринг Ларднер младший | Победил | |
Лучший монтаж фильма | Дэнфорд Б. Грин | Назначен | |
Награды редакторов американского кино | Лучший отредактированный художественный фильм | Назначен | |
Премия ASCAP Film and Television Music Awards | Самые популярные стандарты художественных фильмов | « Самоубийство безболезненно » - Джонни Мандель и Майк Альтман | Победил |
Самая популярная тема | Майк Альтман | Победил | |
Премия Британской киноакадемии | Лучший фильм | Роберт Альтман | Назначен |
Лучшее направление | Назначен | ||
Лучший актер в главной роли | Эллиотт Гулд | Назначен | |
Лучший монтаж фильма | Дэнфорд Б. Грин | Назначен | |
Лучший звук | Дон Холл, Дэвид Докендорф и Бернард Фририкс | Назначен | |
Премия ООН | Роберт Альтман | Победил | |
Каннский кинофестиваль [39] | Золотая пальмовая ветвь | Победил | |
Премия Гильдии режиссеров Америки | Выдающиеся режиссерские достижения в кино | Назначен | |
Золотой глобус | Лучший фильм - мюзикл или комедия | М * А * С * Х | Победил |
Лучший актер в фильме - мюзикле или комедии | Эллиотт Гулд | Назначен | |
Дональд Сазерленд | Назначен | ||
Лучшая женская роль второго плана - кинофильм | Салли Келлерман | Назначен | |
Лучший режиссер - кинофильм | Роберт Альтман | Назначен | |
Лучший сценарий - Кинофильм | Ринг Ларднер младший | Назначен | |
Грэмми [40] | Лучший оригинальный саундтрек к фильму или телесериалу | Джонни Мандель | Назначен |
Премия кинокритиков Канзас-Сити | Лучший режиссер | Роберт Альтман | Победил |
Лучшая актриса второго плана | Салли Келлерман | Победил | |
Лавровая награда | Лучшая картина | М * А * С * Х | Назначен |
Лучший мужской комедийный спектакль | Эллиотт Гулд | Победил | |
Дональд Сазерленд | Назначен | ||
Лучший женский комедийный спектакль | Салли Келлерман | Победил | |
Национальный совет по сохранению фильмов | Национальный реестр фильмов | М * А * С * Х | Введенный |
Награды Круга кинокритиков Нью-Йорка | Лучший фильм | Занявший второе место | |
Лучший режиссер | Роберт Альтман | Занявший второе место | |
Ассоциация онлайн-кино и телевидения | Лучший фильм | М * А * С * Х | Победил |
Премия Гильдии писателей Америки [41] | Лучшая комедия, адаптированная с другого канала | Ринг Ларднер младший | Победил |
В 1996 году M * A * S * H был признан Библиотекой Конгресса «культурно значимым» и был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США .
Этот фильм занимает 17-е место в "100 самых смешных фильмах Браво " и 54-е место в списке "AFI" 100 лучших американских фильмов всех времен.
Американский институт кино
- 1998: 100 лет AFI ... 100 фильмов - № 56 [42]
- 2000: 100 лет AFI ... 100 смехов - # 7 [43]
- 2004: 100 лет AFI ... 100 песен :
- « Самоубийство безболезненно » - №66 [44]
- 2007: 100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию) - № 54 [45]
Смотрите также
- Список американских фильмов 1970 года
- Боевой цирк , фильм Хамфри Богарта 1953года, также установленный в подразделении MASH корейской войны.
Рекомендации
Информационные заметки
- ^ Однако, хотя это самый ранний фильм, выпущенный основной студией, чтобы использовать это слово, он использовался ранее в ряде « андеграундных » и / или « независимых » фильмов в течение 1960-х годов , включая« Пары Энди Миллигана », [ 7] Энди Уорхола 's Бедная крошка богачка и My Hustler (все 1965), [8] Джозеф Стрик ' S Улисс , Майкл Winner 'S Я никогда не забуду What's'isname , [9] Ленни Брюс ' s Ленни Брюс в Ленни Брюс (все 1967), [10] и Barney Platts-Миллса " Bronco Bullfrog (1969). [11]
Цитаты
- ↑ Еженедельный путеводитель по лучшим фильмам из когда-либо созданных . Нью-Йорк: Книги Уорнера. 1996. стр. 49 .
- ^ «Фильм, который говорит правду о войне» . Чердак . Проверено 3 марта 2020 .
- ^ «Полный список Национального реестра фильмов | Реестр фильмов | Национальный совет по сохранению фильмов | Программы в Библиотеке Конгресса | Библиотеке Конгресса» . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США . Проверено 4 декабря 2020 .
- ^ «Сохранившиеся проекты» . Киноархив Академии .
- ^ MASH (1970) , получено 14 января 2019 г.
- ^ a b c d Альтман, Роберт M * A * S * H Коллекционное издание (Twentieth Century Fox Home Entertainment), трек "Комментарий директора". ASIN № B000BZISTE. Выпущен 7 февраля 2006 г.
- ^ Пары у плеера BFI (платный)
- ^ Грудин, Энтони Э. (2017). Рабочий класс Уорхола: поп-арт и эгалитаризм . Издательство Чикагского университета . ISBN 9780226347776.
- ^ Бирнс, Пол (7 сентября 2014 г.). «Ну, клянусь! Краткая гребаная история ненормативной лексики в фильмах» . Сидней Морнинг Геральд .
- ^ Бенедикт, Лев (21 июля 2013 г.). "Золотая комедия спектакля Ленни Брюса" . Хранитель .
- ↑ Bronco Bullfrog на BBFC (встречается нечасто грубая лексика ('f ** k'), а также единственное письменное использование очень сильного языка ('c ** t'), которое выглядит как граффити на стене.)
- ^ Vatnsdal, Caelum (10 января 2012 г.). «Джон Шак» . АВ клуб . Проверено 12 июня, 2016 .
- ^ Фишман, Ховард. «Культурный стол» Чему нас научил «М * А * Ш * Ч», The New Yorker (24 июля 2018 г.): «Все это так взбесило Ларднера, что он в конце концов сказал режиссеру:« Ты испортил мой фильм, 'и объявил на первом просмотре фильма, что в нем не осталось ни единого его слова ».
- ^ а б Пригге, Мэтт. «Эллиот Гулд разговаривает с Робертом Альтманом и говорит, что никогда не пытался его уволить», - Metro: Entertainment (4 августа 2014 г.). Архивировано 20 октября 2014 года в Wayback Machine .
- ^ Ларднер-младший, Кольцо (2000). Я ненавижу себя утром: воспоминания . Пресс Рот Грома . С. 170–172. ISBN 9781560252962.
- ^ a b c d e Куратор фильма, Художественный музей Северной Каролины . «M * A * S * H (1970)» (Роли, Северная Каролина, 2001). По состоянию на 12 января 2020 г.
- ^ «Фильм, который говорит правду о войне» . Чердак . Дата обращения 3 марта 2020 .
- ^ "Enlisted: История M * A * S * H " (верстка документального), Twentieth Century Fox Home Entertainment, 2001.
- ^ а б Серия MASH, каждое вступление! , дата обращения 26.03.2020
- ^ a b «Большие прокатные фильмы 1973 года», Variety , 9 января 1974 г., стр. 19.
- ^ Хименес, Джон (21 сентября 2001 г.). "Фокс дает" Пятизвездочная процедура " . hive4media.com . Архивировано 1 ноября 2001 года . Проверено 7 сентября 2019 года .
- ^ Блок, Алекс Бен; Уилсон, Люси Отри, ред. (2010). Блокбастинг Джорджа Лукаса: десятилетний обзор вневременных фильмов, включая нераскрытые секреты их финансового и культурного успеха . HarperCollins . ISBN 9780061778896.
- M * A * S * H : с. 527. 67,3 миллиона долларов (внутренние кассовые сборы при первоначальном выпуске)
- ^ "Сила в некоторых ситуациях Нью-Йорка; 'Patton' Spanky 51G; 'Zabriskie' OK Kickoff; 'Looking Glass,' In 2, Big". Разнообразие . 11 февраля 1970 г. с. 9.
- ^ Сильверман, Стивен М. (1988). Ушедший Лис: Последние дни династии Занук в Twentieth Century-Fox . Л. Стюарт. п. 329 .
- ^ «M * A * S * H, информация о кассах» . Box Office Mojo . Проверено 29 января 2012 года .
- ^ Соломон, Обри. Twentieth Century Fox: Корпоративная и финансовая история (Серия «Создатели фильмов о пугалах») . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 1989. ISBN 978-0-8108-4244-1 . п. 256.
- ^ «Кассовые сборы 1970 года во Франции» . История кассовых сборов .
- ^ Мальтин, Леонард. Руководство Леонарда Мальтина по фильмам и видео (NAL).
- ^ «M * A * S * H (1970)» . Тухлые помидоры . Проверено 7 января 2021 года .
- ^ "MASH Reviews" . Metacritic . Проверено 16 марта 2020 года .
- ^ Махони, Джон. M * A * S * H обзор, The Hollywood Reporter (1970). Архивировано на сайте THR . По состоянию на 18 сентября 2019 г.
- Перейти ↑ Cinema: Catch-22 Caliber, Time (26 января 1970 г.).
- ↑ Кель, Полина. «Благословенная ненормативная лексика», The New Yorker (24 января 1970 г.), стр. 74.
- ^ Эберт, Роджер. «M * A * S * H», Chicago Sun-Times (1 января 1970 г.).
- ^ Гринспан, Роджер. Фильм «M * A * S * H» сочетает в себе атеизм, жестокость и юмор »,« Нью-Йорк Таймс » (26 января 1970 г.).
- ↑ Розенбаум, Джонатан. «M * A * S * H», Чикагский читатель . По состоянию на 20 сентября 2019 г.
- ^ Гиттел, Ноа (22 января 2020 г.). «M * A * S * H в 50: комедия Роберта Альтмана, упивающаяся жестоким женоненавистничеством» . Хранитель . Проверено 27 января 2020 года .
- ^ «43-я церемония вручения премии Оскар (1971), номинанты и победители» . oscars.org . Архивировано 2 июля 2015 года . Проверено 4 июля 2015 года .
- ^ "Каннский фестиваль: M * A * S * H" . Festival-cannes.com . Проверено 10 апреля 2009 года .
- ^ «Лауреаты премии Грэмми 1970 года» . Grammy.com . Проверено 1 мая 2011 года .
- ^ «Победители наград» . wga.org . Гильдия писателей Америки. Архивировано из оригинала на 2012-12-05 . Проверено 6 июня 2010 .
- ^ «100 лет AFI ... 100 фильмов» (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
- ^ "100 лет AFI ... 100 смеха" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
- ^ "100 лет AFI ... 100 песен" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
- ^ «100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию)» (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 .
дальнейшее чтение
- Иган, Дэниел (2010) Наследие американского кино: авторитетное руководство по знаковым фильмам в Национальном реестре фильмов , Bloomsbury Academic. С. 659–660. ISBN 0826429777
Внешние ссылки
- M * A * S * H в каталоге Американского института кино
- M * A * S * H на IMDb
- M * A * S * H в базе данных фильмов TCM
- M * A * S * H в AllMovie
- M * A * S * H в Box Office Mojo
- M * A * S * H в Rotten Tomatoes
- M * A * S * H в Metacritic
- Эллиотт Гулд вспоминает M * A * S * H с веб-сайта BBC ; в RealMedia