Малавийский английский - это английский язык, на котором говорят в Малави . Официальным языком страны является английский .
Английский язык был введен в Малави в конце 19 века из-за влияния британских исследователей, миссионеров, прихода корпорации African Lakes Corporation и колониальных администраторов, присутствовавших с момента основания в 1890-х годах Протектората Британской Центральной Африки . Семьдесят лет британского колониального правления , последовавшие за битвой за Африку , заложили основу для превращения английского языка в доминирующий и самый престижный в социальном отношении язык в этом районе.
С момента обретения Малавией независимости преобладание английского языка продолжилось:
- официальные правительственные отчеты составляются на английском языке,
- парламент проводит свои обсуждения на английском языке,
- законы Малави написаны на английском языке,
- для перехода в среднее и высшее образование требуется свидетельство о знании английского языка,
- почти все малавийские газеты издаются на английском языке (хотя некоторые из них включают небольшие приложения к чичева),
- Английский остается языком торговли в стране.
Это остается верным, несмотря на подавляющее большинство малавийцев, говорящих на чичева, и небольшое количество англоговорящих за пределами городских центров. Кроме того, в государственных школах Малави учащиеся обучаются на языке чичева и изучают английский как второй язык примерно с 10 лет. Но в международных школах Малави (таких как Международная средняя школа Святого Андрея в Блантайре ), которые следуют британской учебной программе, английский является основным языком обучения. языковые студенты обучаются на чичева и не изучают его вообще, так как он считается местным языком.
Английские слова даже заменяют свои эквиваленты в других языках Малави. Одно исследование корпуса дискурса чичева, записанного за десятилетний период, показало, что ссылки на числа больше 3 были исключительно на английском языке, по крайней мере, в городских районах. [1]
Малавийский английский имеет легкий оттенок нелингвистических выражений, которые все еще используются, таких как «eesh!», Восклицательный знак, означающий «oh my!»
Заметки
- ^ Симанго, Сильвестр Рон (2000). « » Моя Мадам Чистовая «: Адаптационный английского Кредиты в Chichewa» (PDF) . Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 21 (6): 487–507. DOI : 10.1080 / 01434630008666419 . Архивировано из оригинального (PDF) 10 сентября 2008 года . Проверено 18 июля 2008 .См. Страницу 503. Аннотация в формате HTML.
Внешние ссылки
- Министерство информации и туризма Малави
- SDNP Малави и ПРООН Малави при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций
- Веб-сайт Университета Малави , включая требования к поступающим
- Университет Мзузу