диалект маоре


Maore Comorian , или Shimaore ( французский Mahorais ), является одним из двух языков коренных народов, на которых говорят на управляемых французами Коморских островах Майотта ; Shimaore является диалектом коморского языка , а ShiBushi является несвязанным малайско-полинезийским языком, родом из Мадагаскара . Исторически сложилось так, что деревни на Майотте, говорящие на симаоре и шибуши, были четко идентифицированы, но симаоре, как правило, де-факто является коренным языком межнационального общения.в повседневной жизни из-за большей численности говорящего на симаоре населения. Только Симаоре представлен в новостной программе местного телевидения RFO . В переписи 2002 года упоминается 80 140 человек, говорящих на симаоре на самой Майотте, к которым нужно добавить людей, живущих за пределами острова, в основном в метрополии Франции. На Мадагаскаре также 20 000 человек говорят на коморском языке, из которых 3 000 говорят на симаоре.

Та же перепись 2002 года показывает, что 37 840 человек ответили, что умеют читать или писать на шимаоре. Однако к этому числу следует относиться с осторожностью, поскольку стандартная система письма была введена только через несколько лет после проведения этой переписи.

С социолингвистической точки зрения, французский язык , как правило, рассматривается многими говорящими на симаоре как язык высшего образования и престижа, и у коренных жителей Махорена есть искушение дать своим детям полностью французское образование. Это оказывает сильное давление на Симаоре, и в ближайшем будущем язык может оказаться под угрозой исчезновения, если ничего не предпринять. [ нужна ссылка ]

Хотя французский язык остается официальным языком на Майотте, язык симаоре, вероятно, будет преподаваться в махоранских школах в ближайшие несколько лет, [ когда? ] и пилотный проект начался осенью 2004 года. Как и во многих частях Франции, где местные языки вводятся в школьную систему, это привело к напряженности между сторонниками французской системы образования и администрациями по сравнению с теми, кто продвигает более диверсифицированный подход. . [ Править ] Позиция Shimaore в этом отношении, однако, отличается от других французских регионов (таких как Бретань ), поскольку на этом языке говорит большинство населения. Проект на Майотте был вдохновлен аналогичными проектами с участием суахили .в странах восточной Африки.

Майотта — географически небольшая территория, но частые обмены между деревнями начались только в последней четверти двадцатого века. По состоянию на 2004 год лингвистические различия между восточной и западной частями острова, а также между главным городом Мамудзу и отдаленными деревнями все еще заметны, особенно когда речь идет о фонологических различиях. Одним из типичных примеров является слово у-ла (есть), произносимое именно так в городе из-за влияния бренда йогурта с таким же названием, но произносимого как у-джа в других частях острова.

Shimaore традиционно писался неформальным латинским алфавитом на основе французского языка. 22 февраля 2006 г. Совет по культуре, образованию и окружающей среде Майотты представил официальный алфавит, разработанный ассоциацией ShiMé , в котором используется базовый латинский алфавит без c, q и x и добавляются три буквы: ɓ, ɗ и v̄. [3] 3 марта 2020 г. Департаментский совет Майотты объявил о принятии официальной орфографии как латинского, так и арабского письма для Симаоре. [4] [5]