Маргарет Лэнгдон (ок. 1926 г. в Лувене, Бельгия - 25 октября 2005 г.) была лингвистом из США, которая изучила и задокументировала многие языки юго-запада Америки и Калифорнии , включая кумеяай , северный Диегеньо ( Ипай ) и Луисеньо . [1]
Маргарет Лэнгдон | |
---|---|
Родившийся | c. 1926 г. |
Умер | 25 октября 2005 г. |
Национальность | Американец |
Занятие | Лингвист |
Академическое образование | |
Альма-матер | Калифорнийский университет в Беркли (доктор философии, 1966 г.) |
Докторант | Мэри Хаас |
Академическая работа | |
Известные студенты | Памела Манро , Линн Хинтон |
Основные интересы | Языки юго-запада Америки и Калифорнии |
Академическая карьера
Лэнгдон (урожденная Стормс) родилась в Бельгии и иммигрировала в Соединенные Штаты после Второй мировой войны . Она выросла, говоря по- французски и по- фламандски . Она получила докторскую степень в 1966 году в Калифорнийском университете в Беркли под руководством Мэри Хаас . [2] Ее докторская диссертация была словарь в Mesa Grande диалекте из Diegueño . [1] [3]
Она преподавала на факультете лингвистики Калифорнийского университета в Сан-Диего с 1965 по 1991 год, где она занимала должность заведующего кафедрой с 1985 по 1988 год. [3]
На протяжении своей карьеры Лэнгдон работала со старейшинами различных племен над языками юго-запада. Она составила первый словарь языка Меса Гранде. [4] Она была ведущей фигурой в области изучения языка юман. [5] [6]
Обучение
Она была научным руководителем 17 докторских диссертаций по лингвистике, посвященных таким языкам, как навахо , палау , мохаве , хавасупай , сери и другим. [7] Среди ее студентов в UCSD были лингвисты Памела Манро , Линн Хинтон , Шерил Хинтон, Стив Эльстер и Лони Лэнгдон.
Избранные публикации
- Лэнгдон, Маргарет. 1970. Грамматика Diegueño: диалект Mesa Grande. Публикации по лингвистике Калифорнийского университета 66. Беркли.
- Лэнгдон, Маргарет. 1974. Сравнительные исследования Hokan-Coahuiltecan, обзор и оценка. Janua Linguarum, Series Critica, 4. Гаага-Париж-Нью-Йорк: Мутон и Ко.
- Лэнгдон, Маргарет. 1979. Некоторые мысли о хокане с особым упором на помоан и юман. В языках коренных народов Америки, Лайл Кэмпбелл и Марианна Митхун, ред., Стр. 562–649. Остин и Лондон: Техасский университет Press, ISBN 9780292768529
- Лэнгдон, Маргарет. 1986. Возвращение к Хокан-Сиуану. В «Новые перспективы в языке, культуре и личности» (Материалы конференции, посвященной столетию Эдварда Сепира, Оттава, 1-3 октября 1984 г.), У. Коуэн, М.К. Фостер и К. Кёмер, ред., Стр. 111–146. Амстердам / Филадельфия: John Benjamins Publishing Co.
- Лэнгдон, Маргарет. 1990. Морфосинтаксис и проблемы реконструкции в Юман и Хокан. В методологии языковых изменений и реконструкции, Филип Балди , изд., Стр. 57–72. Тенденции в лингвистике, исследованиях и монографиях 45. Берлин-Нью-Йорк-Амстердам: Mouton de Gruyter.
Рекомендации
- ^ а б «Маргарет Лэнгдон; лингвист помогла написать первый местный индийский словарь | The San Diego Union-Tribune» . Архивировано из оригинала на 2016-10-11.
- ^ «Публикации | Языкознание» . lx.berkeley.edu . Проверено 10 марта 2018 .
- ^ а б «Некролог Маргарет Лэнгдон» (PDF) .
- ^ «Духи Барона говорят: информационный бюллетень культурного центра и музея Барона, зима 2006, том VI, № 1» (PDF) . VI (# 1). Культурный центр и музей Барона. Зима 2006: 1. Архивировано из оригинального (PDF) 25 июля 2011 года . Проверено 27 сентября 2009 . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Лэнгдон, Маргарет (1976). Юманские тексты . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- ^ Хинтон, Линн. «Юманская лингвистика: работа Маргарет Лэнгдон» (PDF) .
- ^ "Калифорнийский университет в Сан-Диего - лингвисты - выпускники" . linguistics.ucsd.edu . Проверено 13 мая 2010 года .
Архивные источники
- В поисках помощи бумагам Маргарет Лэнгдон, 1957-2001 гг., Хранящимся в Библиотеке Бэнкрофта , Калифорнийский университет в Беркли.