Медицинская терминология


Медицинская терминология – это язык , используемый для точного описания человеческого организма, включая все его компоненты, процессы, условия, влияющие на него, и процедуры, выполняемые с ним. В области медицины используется медицинская терминология .

Медицинская терминология имеет вполне правильную морфологию , для придания значения разным корням используются одни и те же префиксы и суффиксы . [1] Корень термина часто относится к органу , ткани или состоянию . Например, при заболевании, известном как гипертония , приставка «гипер-» означает «высокое» или «чрезмерное», а корневое слово «напряжение» относится к давлению, поэтому слово «гипертония» относится к аномально высокому кровяному давлению. [2] Корни, префиксы и суффиксы часто происходят из греческого или латинского языка и часто совершенно отличаются от их англоязычных вариантов. [3] Эта регулярная морфология означает, что как только выучено достаточное количество морфем, становится легко понимать очень точные термины, составленные из этих морфем. Большая часть медицинского языка представляет собой анатомическую терминологию , касающуюся названий различных частей тела.

Чтобы сформировать или понять корень слова , необходимо базовое понимание терминов и исходного языка. Изучение происхождения слов называется этимологией . Например, если слово должно было быть образовано для обозначения состояния почек, то есть два основных корня – один из греческого (νεφρός неф(ос) ) и один из латинского ( рен(эс) ). Почечная недостаточность — это заболевание почек , а нефрит — это также заболевание или воспаление почек. Суффикс -itis означает воспаление, а все слово передает значение воспаления почки. Чтобы продолжить использование этих терминов, в качестве примеров будут представлены другие комбинации: Термин « супраренальный» представляет собой комбинацию префикса «супра-» (означающего «выше») и корня слова, обозначающего почку, и все слово означает « расположен над почками». Слово « нефролог » объединяет корень слова «почка» с суффиксом «логист» , что в результате означает «тот, кто изучает почки».

Образование множественного числа обычно следует производить с использованием правил образования правильной формы множественного числа в исходном языке. Греческий и латынь имеют разные правила, которые следует применять при образовании множественной формы корня слова. Зачастую такие подробности можно узнать, воспользовавшись медицинским словарем .

В медицинской терминологии часто используются слова, созданные с использованием префиксов и суффиксов на латыни и древнегреческом языке . В медицине их значения и этимология определяются языком происхождения. Префиксы и суффиксы, в основном в греческом языке, но также и в латыни, имеют опускаемую букву -o- . Медицинские корни обычно сочетаются в зависимости от языка: греческие префиксы сочетаются с греческими суффиксами, а латинские префиксы — с латинскими суффиксами. Хотя технически создание гибридных слов считается приемлемым, настоятельно рекомендуется не смешивать разные языковые корни. Примерами общепринятых медицинских слов, которые действительно смешивают языковые корни, являются неонатология и квадриплегия .

Префиксы обычно не требуют дальнейшей модификации для добавления к корню слова, поскольку префикс обычно заканчивается на гласную или гласный звук, хотя в некоторых случаях они могут слегка ассимилироваться, и in- может измениться на im- или Syn- to sym- .