Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мемориальная доска в соборе Лаона погибшим во время Первой мировой войны Британской империи

Между 1923 и 1936 годами Имперская комиссия по военным захоронениям установила серию мемориальных табличек во французских и бельгийских соборах в память о погибших в Первой мировой войне Британской империи . Таблички были установлены в городах, в которых были расквартированы войска Британской армии или Империи.

Прототип мемориальной доски Комиссии, помещенной в Амьенском соборе в 1923 году вместе с таблицами, ранее установленными для других войск Империи, был посвящен 600 000 погибшим в Британии и Ирландии. Последующий дизайн таблички Комиссии объединил британский королевский герб с гербами Индии и имперских владений: Южной Африки, Австралии, Канады, Новой Зеландии и Ньюфаундленда. Надпись на табличке, написанная Редьярдом Киплингом , относилась к «миллиону мертвых» Империи. От продюсера Реджинальда ХоллуордаПо проекту архитектора Х.П. Карт де Лафонтен таблички были установлены в двадцати восьми соборах и церквях, двадцать три во Франции и пять в Бельгии, с двуязычными надписями в каждой стране на английском и французском, английском и латинском языках соответственно. Их открыли ряд высокопоставленных лиц, в том числе члены королевской семьи, дипломаты, политики и генералы британской армии, командовавшие войсками на Западном фронте.

Табличка того же дизайна, но с надписью о мертвых, захороненных в «землях наших союзников», была открыта в Вестминстерском аббатстве в 1926 году и позже установлена ​​в том, что стало часовней Святого Георгия. Реплики или копии таблички Вестминстерского аббатства были распространены в церквях и соборах в Гамильтоне и Ванкувере в Канаде, а также в Багдаде в Ираке. Копии или репродукции находятся в музее в Делвилл Вуд во Франции, во Фримантле, Австралия, и в Ливерпуле, Великобритания. Версии прототипа планшета Амьена и стандартного планшета, используемых во Франции, хранятся в штаб-квартире Комиссии по военным захоронениям Содружества в Мейденхеде, Великобритания.

Происхождение и дизайн [ править ]

Королевский герб Соединенного Королевства

Комиссия по имперским военным захоронениям была учреждена Королевской хартией в 1917 году [1].После прекращения боевых действий в 1918 году в конце Первой мировой войны Комиссия продолжила разработку своих планов почтить память погибших как британской армии, так и войск Империи и ее доминионов. Комиссия несла ответственность за военные могилы, но было менее ясно, кто несет ответственность за мемориалы. Комиссия провела различие между индивидуальным поминовением умерших и более общими памятниками, такими как боевые подвиги и полковые мемориалы. Этим последним должен был заниматься Мемориальный комитет боевых подвигов, созданный в 1918 году генерал-адъютантом британской армии. К 1919 году желание на уровне кабинета министров создать мемориалы армии в целом привело к созданию Национального комитета по мемориалам поля битвы под председательством графа Мидлтона . [2]

По мере реализации планов стало очевидно, что предложения по национальным мемориалам на полях сражений будут частично совпадать с предложениями, внесенными Комиссией в отношении мемориалов пропавшим без вести. В 1921 году вместо того, чтобы финансировать две отдельные схемы, ответственность за общие военные мемориалы была передана от Национального комитета по мемориалам поля битвы Имперской комиссии по военным захоронениям. [3] [4] Одним из предложений, поднятых Комитетом и принятых Комиссией, была рекомендация «установить памятные таблички во французских соборах, которые были связаны с британскими войсками во время войны». [5] Комиссия Комиссии по координации этого состояла из генерал-лейтенанта сэра Джорджа Макдонога., Сэр Герберт Криди (секретарь военного министерства), литературный советник Комиссии Редьярд Киплинг и основатель и заместитель председателя Комиссии Фабиан Уэр . [6] Дизайн был разработан архитектором Комиссии Х.П. Карт де Лафонтен, а таблички - скульптором Реджинальдом Холлуордом . [6]

Карт де Лафонтен бегло говорил по-французски и, помимо дизайна табличек, вел переговоры с властями собора. [7] Схема была расширена и теперь включает соборы в Бельгии. В некоторых случаях соборы были сильно повреждены, и установка табличек откладывалась до завершения реконструкции. Другие соображения включали размещение планшета в доступном пространстве в соборах, при этом некоторые использовали горизонтальный дизайн вместо вертикального. [8] На прототипе таблички, изготовленной для Амьенского собора , был изображен королевский герб и надпись, относящаяся к армиям Великобритании и Ирландии. [9]

Все более поздние планшеты Комиссии имели дизайн, который отличался от планшета-прототипа тем, что он объединял элементы из всех доминионов и Индии. [10] Это стандартная конструкция, после консультаций с колледжем оружия , имела королевский герб в окружении щитов из гербов пяти доминионов: в Южно - Африканском Союзе , в Содружестве Австралии , в Доминионе New Зеландия , Канада и Доминион Ньюфаундленд . [7] Индийская империя была представлена знаками отличия ордена Звезды Индиии его девиз: «Небесный свет наш путеводитель». На некоторых изображениях планшета упоминается «Соединенное Королевство», а на других - «Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии». Текст основного рисунка включает девизы Королевского герба: Honi soit qui mal y pense и Dieu et mon droit . В качестве материала использовался позолоченный и цветной левкас в каменной оправе. [7] Другие элементы дизайна включали полосатую кайму в виде лавра с резными розами в каждом углу и одну в центре внизу. [11] Некоторые рисунки различались по расположению названий доминионов, а некоторые - по используемым цветам. Размер планшета Westminster составляет 5 футов 10 дюймов на 2 фута 10 дюймов (177,8 см на 86,36 см).[12] Табличка Ypres имеет размеры 266 см на 127 см. [13]

  • Гербы Доминиона
  • Герб Канады

  • Герб Южной Африки

  • Герб Новой Зеландии

  • Герб Ньюфаундленда

  • Герб Австралии

Места и открытия [ править ]

В следующей таблице перечислены известные места, даты открытия и другие детали соборов Комиссии и церковных табличек во Франции, Бельгии и других странах в период с 1923 по 1936 год.

Таблички Амьенского собора [ править ]

Когда Комиссия рассмотрела предложение мемориальной доски от Национального комитета мемориалов поля битвы, в соборе Амьена уже было открыто несколько табличек в память о силах Доминиона, которые участвовали в наступлении на Сомме или в более поздних сражениях в этом районе. Амьен - столица департамента Сомма, а Амьенский собор 13 века - самый большой в Европе. Это привело к многочисленным просьбам после войны о разрешении установить здесь мемориалы. Одиннадцать таких памятников перечислены в «Путеводителе по полям сражений на Сомме» в Миддлбруке , все они расположены рядом с южной дверью собора. Шесть из них посвящены британским войскам или войскам Доминиона, включая прототип таблички Комиссии. [41] [42]

Первый из этих шести мемориалов был возведен для королевских канадских драгунов и освящен 12 апреля 1919 года архиепископом Амьена. [43] За этим последовала табличка с австралийскими имперскими силами , открытая 7 ноября 1920 года маршалом Фердинандом Фошем в присутствии верховного комиссара Австралии Эндрю Фишера . [44] Возведение плиты южноафриканским войскам, о котором сообщалось в декабре 1920 года, было предложено покойным премьер-министром Южно-Африканского союза Луи Бота . [45] Табличка с войсками Ньюфаундленда была открыта 27 августа 1922 года сэром Ричардом Сквайрсом.премьер-министр Ньюфаундленда. [46] Вышеупомянутый прототип планшета Комиссии был представлен 9 июля 1923 года принцем Артуром , герцогом Коннахтским и военным генерал-губернатором Канады. [14] Последняя табличка солдатам новозеландской дивизии была представлена ​​16 июля 1923 года лордом Ливерпулем , военным губернатором (впоследствии генерал-губернатором) Новой Зеландии, в присутствии Верховного комиссара Новой Зеландии, сэра Джеймс Аллен . [47]

В надписи используется аббревиатура AMDG для латинского словосочетания Ad Majorem Dei Gloriam , и в дополнение к битвам на Сомме 1916 года упоминается защита Амьена во время весеннего наступления Германии , а также битва при Амьене и Стодневное наступление, которые привели к Перемирие в 1918 году. Версия Амьенской таблички выставлена ​​в штаб-квартире Комиссии Содружества по военным захоронениям в Мейденхеде, Великобритания. [9]

Форма формулировки, которая будет использоваться на табличках, была предметом переписки между должностными лицами Комиссии и советниками. Одно такое письмо между Киплингом и Уэром было написано 8 мая 1923 года, и Киплинг поделился своими мыслями о формулировке, предложенной для таблички Нотр-Дам (представленной в следующем году) в свете формулировки, используемой для таблички Амьена (представленной через два месяца). после того, как было написано это письмо):

Конечно, «епархия» в этом плане абсурдна. Это должна быть «Франция». В остальном я не вижу ничего плохого в формулировке, за исключением того, что, как мне кажется, «мертвый» вместо «мужчины» - это clou . Сложность заключается в дополнительном предложении и слове «особенно», которых, боюсь, не избежать. Я предпочитаю «почитаемый» или «стойкий» вместо «священного», но может быть веская причина придерживаться последнего. Я думаю, что слово «здесь» после «отдыха» придает некую близость между двумя странами.

Киплинг предложил черновую форму надписи, которая в конечном итоге была использована (с дальнейшими изменениями) на табличке Нотр-Дама. [48]

  • Мемориальные доски Амьена
  • Канада
    [T 1] [42]

  • Южная Африка
    [T 2] [42]

  • Новая Зеландия
    [T 3] [42]

  • Ньюфаундленд
    [T 4] [42]

  • Австралия
    [T 5] [42]

Таблетки во Франции [ править ]

Первая стандартная табличка, представленная во Франции, была установлена ​​в Нотр-Дам-де-Пари . Он был открыт 7 июля 1924 года принцем Уэльским (будущим Эдуардом VIII) в его роли президента Имперской комиссии по военным захоронениям. Среди французских высокопоставленных лиц были президент Франции Гастон Думерг , французский военный министр Шарль Нолле , военный губернатор Парижа Анри Гуро и генералы Кастельно и Манжен . Табличка была окутана флагом Союза, и после открытия принц передал президенту Франции послание короля Георга V. [15]

Последовательность табличек такого же или аналогичного дизайна, что и та, что была установлена ​​в Париже, была открыта во французских соборах, большинство из них - в 1925, 1926 и 1927 годах. Одной из тех, о которых было подробно рассказано в The Times, была служба и церемония для таблички. помещен в Руанском соборе на северной стене часовни Жанны д'Арк . Эта табличка, окутанная флагом Союза, но обрамленная не мрамором, а бронзой, была открыта 25 февраля 1925 года генералом Невилом Макреди.представляющий Комиссию по имперским военным захоронениям. В обращении архиепископа Руанского говорилось об исторических связях между Нормандией и Англией, а в открытии речи Макреди на французском языке заключалось: «Слава Жанне д'Арк! Слава нашим мертвым!» Венки были возложены под табличку «Империя», а также к мемориалу в соборе тем жителям Руана, павшим на войне. [17]

Табличка в соборе Арраса , самая последняя из возведенных, была открыта 10 мая 1936 года государственным секретарем по вопросам войны Даффом Купером , присутствовавшим в качестве председателя Имперской комиссии по военным захоронениям. Установка этой таблички была отложена из-за реставрации собора, завершившейся несколькими месяцами ранее. На открытии присутствовали представители Австралии, Новой Зеландии, Канады, Австралии и Индии, а также посол Великобритании во Франции Джордж Клерк , адмирал сэр Морган Сингер , генерал-лейтенант сэр Джордж Макдоног и архитектор Комиссии сэр Реджинальд Бломфилд . Правительство Франции представлял министр пенсий.Рене Бесс с генералом Швайсгутом, представляющим военного министра Франции. Генеральный викарий представлял епископа Аррасского. Обращения сделали Дафф Купер, генеральный викарий и Фабиан Уэр. [40] Дафф Купер, как Макреди в Руане 11 годами ранее, сослался на Жанну д'Арк, продолжая утверждать, что Комиссия возложила венки в часовне Нотр-Дам-де-Лоретт к витражным мемориалам святой Жанны д'Арк. и Святой Георгий, воздвигнутый там Комиссией. [50]

Версия стандартного французского планшета отображается в штаб-квартире Комиссии по военным захоронениям Содружества в Мейденхеде, Великобритания. [49]

  • Другие французские мемориальные доски
  • Ле-Ман

  • Мо

  • Нэнси

  • Нант

  • Санлис

  • Бове

  • Бетюн

  • Орлеан

Таблетки в Бельгии [ править ]

Первые таблички, которые были открыты Комиссией в Бельгии, были в Монсе и Мехелене, в День перемирия в ноябре 1926 года и в марте 1927 года. За этим последовало открытие таблички в Брюсселе в соборе Святого Михаила и Святой Гудулы 22. Июль 1927 г. Это было за два дня до открытия Менинских ворот в Ипре, одного из главных памятников Комиссии пропавшим без вести. Менинские ворота были открыты лордом Плумером , а графа Хейга попросили открыть Брюссельскую табличку, посвященную мертвым империи. На церемонии в Брюсселе присутствовали премьер-министр Бельгии Анри Джаспар , министр юстиции Бельгии Поль Хайман , министр национальной обороны.Шарль де Броквиль (премьер-министр Бельгии во время войны) и наследник бельгийского престола и будущий принц Брабантский Леопольд III . Среди британских сановников, сопровождавших графа Хейга, были посол Великобритании в Бельгии Джордж Диксон Грэм , британские генералы Хьюберт Гоф и Джордж Макдоног , а также заместитель председателя Комиссии Фабиан Уэр . На приеме в ратуше после открытия, Хейг произнес речь на французском языке, о которой сообщила The Times , отдавая дань уважения погибшим Империи и сопротивлению бельгийских войск в битве при Льеже вторгшимся немецким армиям. [29]Еще две таблички были открыты в Бельгии, в Антверпене в 1928 году и в Ипре в 1931 году, последнее отложено из-за восстановления собора Святого Мартина .

Надписи на табличках в Бельгии сделаны на английском и латинском языках, решение было принято по согласованию с бельгийскими церковными властями, при этом латынь используется в качестве альтернативы двум официальным языкам страны. [51] Латинский текст не является прямым переводом английского текста, с латинскими формулировками, которые обсуждались в переписке в 1925 году между Фабианом Уэром и сэром М. Сэдлером. [52]

Табличка Вестминстерского аббатства [ править ]

Табличка, изготовленная для Вестминстерского аббатства, была похожа по конструкции на таблички, установленные в Бельгии и Франции, но с другой надписью. На открытии 19 октября 1926 года присутствовали премьер-министры доминионов, которые присутствовали в Лондоне на Имперской конференции 1926 года . Табличка, окутанная флагом Союза, была выставлена ​​в нефе аббатства, на платформе с западной стороны хоровой арки. Репортаж в The Timesзаявил, что он был помещен на «специально разработанный экран, покрытый тонкой парчой синего, золотого и серебряного цветов». Присутствовало большое количество сановников, в то время как публика была ограничена доступным пространством, оставшимся в нефе. Присутствовали члены британского кабинета министров, члены Имперской комиссии по военным захоронениям, офицеры и командиры армии, флота и ВВС, представители таких ассоциаций, как Британский легион , Красный Крест и Святой Дунстан , а также многие представители Доминиона. В первом ряду ослепшие во время войны ветераны. [11]

Согласно протоколу, принц Уэльский прибыл последним и был принят у Западной двери аббатства деканом Вестминстера Уильямом Фоксли Норрисом , премьер-министром Стэнли Болдуином , государственным секретарем Индии лордом Биркенхедом , государственным секретарем по делам колоний. и по делам доминиона Лео Амери , государственный секретарь по вопросам войны и председатель Имперской комиссии по военным захоронениям сэр Лэминг Уортингтон-Эванс , премьер-министр Ньюфаундленда Уолтер Стэнли Монро , премьер-министр Новой Зеландии Гордон Коутс , премьер-министр Австралии Стэнли Брюс , Премьер-министр Южно-Африканского СоюзаJBM Hertzog и премьер-министр Канады Уильям Лайон Маккензи Кинг . Принц, помимо того, что представлял короля, присутствовал в качестве президента Имперской комиссии по военным захоронениям. Как и другие военнослужащие, он носил утреннюю одежду, а не форму. [11]

После короткой службы декана принц Уэльский, который сам участвовал в войне, заявил:

Я открываю эту табличку в честь наших товарищей из каждой страны под властью Короны, павших в Великой войне. Время не может омрачить нашу память о них или уменьшить нашу благодарность нашим союзникам, которые дали нам землю, на которой похоронены многие из них, чтобы мы могли вечно заботиться об их могилах.

Затем последовали возложение венка, посвящение декана, гимн « О доблестные сердца» (военное стихотворение, написанное на музыку в память о павших в Великой войне), молитвы, первый куплет государственного гимна и песнопения. заключительное благословение. После того, как принц и премьер-министры уехали, аббатство было открыто, чтобы те, кто ждал снаружи, могли присоединиться к остальной пастве и осмотреть мемориал. [11]

Вестминстерская табличка, первоначально находившаяся в нефе, позже была помещена на западной стене Часовни Святого Креста. Расположенная к югу от Западной двери, эта часовня должна была быть посвящена погибшим на войне. [11] Иногда называемая Часовней Воина и расположенная недалеко от Могилы Неизвестного Воина , она была освящена в 1932 году как Часовня Святого Георгия. Надпись под мемориальной табличкой Империи гласит, что часовня была построена как памятник фельдмаршалу лорду Плюмеру . В следующем году, в пятницу, 10 ноября 1933 года, началась ежегодная традиция, когда садовники Комиссии возложили к основанию таблички венок из цветов с кладбищ Комиссии в Бельгии и Франции. [54]

В 1937 году в своем отчете о 20-летней годовщине основания Комиссии Уэр заявил, что были установлены таблички, «чтобы таким образом можно было наглядно зафиксировать общие потери Британской империи». [55] Аналогичные настроения были выражены в лекции, прочитанной в 1930 году Х.С. Осборном, представителем Комиссии в Канаде, в котором говорилось, что мемориальные доски «будут служить постоянным и важным напоминанием всем, кто читает, о той роли, которую принимает наша Империя. в величайшей войне в истории ». [56] Центральным в этом, а также в работе всей жизни Уэра по созданию и укреплению Комиссии, были идеалы Империи и имперская основа для поминок. [57] В своем отчете 1937 года, также опубликованном в виде книги, Уэр заявил:

Эти кафедральные скрижали - первые и единственные памятники, в скульптурной форме выражающие союз стран-партнеров Британского Содружества под одной короной. Их называют краеугольным камнем работы Комиссии. [58]

Формулировка Вестминстерской таблички была изменена после Второй мировой войны, чтобы включить тех, кто пал в этой войне (формулировки на табличках Комиссии, установленных в Бельгии и Франции, остались неизменными). Следующая надпись под табличкой в ​​часовне Святого Георгия в аббатстве посвящена самому Уэру, умершему в 1949 году. [54] Отпечаток оригинальной таблички хранится в аббатстве. [53]

Реплики и более поздняя история [ править ]

После открытия таблички в Вестминстерском аббатстве в 1926 году в Комиссию поступили запросы на разрешение установить копии таблички в различных местах. В некоторых случаях изготавливались и устанавливались в церквях натурные копии. [34] [59] В других случаях цветные отпечатки табличек были распространены среди отделений Британского легиона и других организаций бывших военнослужащих в Великобритании и за рубежом. [60] Примером последнего является цветной отпечаток в рамке, внесенный в Национальный реестр военных мемориалов Великобритании, который хранится в отделении Королевского британского легиона в Ливерпуле , Великобритания. [61] Аналогичный принт был подарен Комиссией по имперским военным захоронениям в 1935 году Клубу наследия вФримантл , Австралия, позже передан на хранение городскому совету. [62] Копия стандартной французской таблички установлена ​​в музее (открытый в 1986 г.) Мемориала Делвилля Вуд . [63]

Две копии Вестминстерской таблички хранятся Канадским агентством Комиссии по военным захоронениям Содружества. Эти копии находятся в церкви Вознесения в Гамильтоне, Онтарио , и в соборе Крайст-Черч , Ванкувер, Британская Колумбия. [64] [65] Табличка Гамильтона, установленная Королевской легкой пехотой Гамильтона , была открыта 2 октября 1927 года бывшим вице-губернатором Онтарио генерал-майором сэром Джоном Морисоном Гибсоном . [66] Как и на службе в Вестминстерском аббатстве в прошлом году, в службу был включен гимн O Valiant Hearts . Генерал-майор Сидней Чилтон Мьюбернобратился к прихожанам перед открытием, и мемориальная доска была освящена лордом епископом Ниагарского Дервином Оуэном . [66] Табличка в Крайст-Черч в Ванкувере была согласована после продолжительной переписки между Комиссией и ректором, преподобным доктором Робертом Джоном Ренисоном . [37] Он был открыт в десятую годовщину перемирия (11 ноября 1928 г.) вице-губернатором Британской Колумбии Робертом Рэндольфом Брюсом . [67] Копия Вестминстерской таблички была также установлена ​​в англиканской церкви Святого Георгия в Багдаде , Ирак, в 1930-х годах. [34]

Как и в случае с оригинальными таблицами, владельцы реплик должны были принять решение после Второй мировой войны, оставить ли текст надписи неизменным или обновить формулировку. Табличка в Ванкувере была обновлена, чтобы включить период Второй мировой войны с 1939 по 1945 год, а затем снова включить период корейской войны с 1950 по 1953 год.

За годы, прошедшие с момента их установки, ряд планшетов Комиссии во Франции и Бельгии потребовали обслуживания, восстановления или замены. Некоторые пострадали от сырости (в Орлеане и Лаоне) [68], а некоторые были повреждены во время Второй мировой войны (в Руане, Булони и Нанте). Таблетки для замены были произведены дочерью Реджинальда Холлуорд Патрицией Холлуорд. [69] Еще одна табличка, пострадавшая во время войны, была установлена ​​в англиканской церкви Святого Георгия в Багдаде, Ирак. Нынешнее здание церкви было построено британцами в 1936 году, когда они контролировали территорию после Первой мировой войны. Поклонение возобновилось в церкви в 1998 году после 14-летнего периода забвения. [70]Витражи и само здание были памятниками британским полкам, сражавшимся с османскими войсками здесь, в тогдашней Месопотамии. До войны в Ираке в 2003 году мемориальная доска была выцветшей, но не поврежденной. [71] Во время войны табличка, закрепленная на стене нефа, была повреждена осколками. Как сообщал журналист Роберт Фиск в декабре 2003 г. и апреле 2012 г., части надписи были повреждены, при этом начальные и заключительные строки все еще читаются: «... в вечной чести». [72] [73]

Примечания и ссылки [ править ]

Транскрипции
  1. ^ Канадская табличка:
    К славы Божией
    и в память
    должностных лиц
    сержантского
    И МУЖЧИНЫ
    Королевской канадской драгун
    ДАЛ ВОЗ свои жизни
    за дело ПРАВА И СВОБОДЫ
    во время Великой войны
    1915 - 1916 - 1917 - 1918 ,
    возведенных ИХ ТОВАРИЩАМ
    В полк

    A LA Глуар DE DIEU
    ET À LA Memoire
    DES OFFICIERS SOUS-OFFICIERS ET SOLDATS
    DU ROYAL КАНАДСКИЙ драгуны
    QUI ОНТ Донн Leur VIE
    POUR LA ПРИЧИНА DU DROIT ET DE LA Liberte
    DANS LA GRANDE гер
    1915 - 1916 - 1917 - 1918
    ÉRIGÉ PAR Leurs CAMARADES
    DU RÉGIMENT
  2. ^ Южноафриканская табличка:
    AVE ATQUE VALE

    HOMMAGE DU PEUPLE RECONNAISSANT DU SUD-AFRIQUE A LA CHERE MÉMOIRE DES SUD-AFRICAINS TOMBÉS PENDANT LA GUERRE POUR LE DROIT 1914–1918

    К ЛЮБИМОЙ ПАМЯТИ ВОЙНЫ 1914–1918 ГГ. ПОСВЯЩЕННЫЙ БЛАГОДАРНЫМ НАРОДОМ ЮЖНОЙ АФРИКИ

    [надпись на африкаансе]
  3. ^ Новозеландский планшет:
    К СЛАВА БОГУ
    И в память о тех
    ИЗ
    НОВЫХ ЗЕЛАНДИЕЙ DIVISION
    павшим в
    Сражениях Сомме
    И
    НА
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ИЗБАВЛЕНИЯ
    этого города

    A LA Глуар де Дье
    ET
    EN ЗАПИСКА
    ДЕ Ceux ДЕ ЛА ОТДЕЛЕНИЕ
    ДЕ НУВЕЛЬ ZÉLANDE
    QUI SONT Tombes DANS
    LES Batailles DE LA SOMME
    ET DANS LA
    ОСВОБОЖДЕНИЕ ФИНАЛ
    DE Cette ВИЛЬ
  4. ^ Таблетка Ньюфаундленда:
    К славе Бога,
    к чести Острова
    и к вечной памяти
    тех из
    контингента Ньюфаундленда, которые пали в
    первой битве на Сомме.

    «Вот, этот камень будет нам
    свидетелем».

    Иисуса Навина 24–27


    A la gloire de Dieu,
    à l'honneur de
    l'Ile de Terre-Neuve
    и à l'effacable souvenir
    des combattants de cette île
    qui sont tombés dans la
    première bataille de la Somme.

    "Cette pierre sera témoin
    pour vous".

    Жозуэ 24–27


  5. ^ Австралийская табличка:
    К СЛАВА БОГУ
    И ПАМЯТИ
    Солдаты
    АВСТРАЛИЙСКАЯ ИМПЕРАТОРСКИЙ СИЛЫ
    ВОЗ Доблестно УЧАСТИЕ В
    ПОБЕДОНОСНОЙ ОБОРОНЫ Амьенского
    с марта по август 1918 г.
    и отдали свои жизни за дело
    справедливости, свободы и гуманности
    Этот планшет освящено
    THE ПРАВИТЕЛЬСТВО
    СОДРУЖЕСТВА АВСТРАЛИИ.

    À LA Глуар DE DIEU
    ET À LA Memoire
    DES SOLDATS DE
    L'Armee IMPERIALE AUSTRALIENNE
    QUI PARTICIPÈRENT VAILLAMMENT
    À LA ОБОРОНЫ VICTORIEUSE D'AMIENS
    DE MARS À AOUT 1918
    ET DONNERENT Leur VIE POUR LA ПРИЧИНА
    DE LA Liberte ET DE Юманите
    CETTE PLAQUE EST CONSACRÉE PAR
    LE GOUVERNEMENT FÉDÉRAL DE LA
    CONFEDÉRATION AUSTRALIENNE
Заметки
  1. ^ Longworth 2003 , стр. 27.
  2. ^ Longworth 2003 , стр. 86.
  3. ^ Longworth 2003 , стр. 90.
  4. ^ Crane 2013 , стр. 190-193.
  5. ^ Longworth 2003 , стр. 88.
  6. ^ a b CWGC «Скрижали в соборах» , стр. 215.
  7. ^ a b c Longworth 2003 , стр. 99.
  8. ^ CW 'Планшеты в Соборах' , стр. 221-222.
  9. ^ a b c d "Солдаты Великобритании и Ирландии" . Архив военных мемориалов IWM . Имперские военные музеи . Проверено 9 ноября 2013 года .
  10. ^ Гибсон и Кингсли Уорд 1989 , стр. 129.
  11. ^ a b c d e "Миллион мертвых: Табличка Вестминстерского аббатства". The Times (44407). Лондон. 20 октября 1926 г. с. 11.
  12. ^ «Военная мемориальная доска в Вестминстерском аббатстве» . Глазго Геральд . 15 октября 1926 г. с. 13.
  13. ^ a b c «Мемориальная доска воинам Содружества, павшим на бельгийской земле» . Великая война на поле Фландрии . westhoek.be . Проверено 9 ноября 2013 года .
  14. ^ a b "Мемориал Амьена". The Times (43389). Лондон. 10 июля 1923 г. с. 13.
  15. ^ а б "Принц в Нотр-Даме". The Times (43698). Лондон. 8 июля 1924 г. с. 13.
  16. ^ "Британский военный мемориал в Ле-Мане". The Times (43872). Лондон. 29 января 1925 г. с. 11.
  17. ^ a b «Руанский военный мемориал». The Times (43896). Лондон. 26 февраля 1925 г. с. 14.
  18. ^ "Новости вкратце: Британский военный мемориал в Орлеане". The Times (44022). Лондон. 24 июля 1925 г. с. 13.
  19. ^ "Сэр Уильям Бёрдвуд в Марселе". The Times (44023). Лондон. 25 июля 1925 г. с. 14.
  20. ^ a b c "Краткие новости: британские военные мемориалы во Франции". The Times (44059). Лондон. 5 сентября 1925 г. с. 9.
  21. ^ «Миллион британских мертвецов - французский военный мемориал» . Ежедневные новости . Перт. 12 ноября 1925 г. с. 2.
  22. ^ "Британский военный мемориал в Байе". The Times (44149). Лондон. 19 декабря 1925 г. с. 11.
  23. ^ «Миллион мертвых». The Times (44406). Лондон. 19 октября 1926 г. с. 14.
  24. ^ "Мемориал в Монсе - миллион мертвых Империи" . Рекламодатель . Аделаида. 13 ноября 1926 г. с. 16.
  25. ^ «Британский военный мемориал в Малине». The Times (44540). Лондон. 26 марта 1927 г. с. 6.
  26. ^ "Новости вкратце: Британский мемориал в Булони". The Times (44547). Лондон. 4 апреля 1927 г. с. 13.
  27. ^ "Новости вкратце: Сенлисский мемориал мертвым британцам". The Times (44630). Лондон. 11 июля 1927 г. с. 13.
  28. ^ "Британский военный мемориал в Лаоне". The Times (44636). Лондон. 18 июля 1927 г. с. 13.
  29. ^ a b «Британский военный мемориал». The Times (44641). Лондон. 23 июля 1927 г. с. 12.
  30. ^ "Новости вкратце: Телеграммы вкратце". The Times (44703). Лондон. 4 октября 1927 г. с. 13.
  31. ^ "Новости вкратце: Лилльский мемориал мертвым британцам". The Times (44720). Лондон. 24 октября 1927 г. с. 11.
  32. ^ a b c d CWGC «Скрижали в соборах» , стр. 222.
  33. ^ «Таблетки в Соборы» CWGC , стр. 223.
  34. ^ a b c CWGC «Другие мемориалы британцев и доминионов на театрах военных действий» , стр. 273.
  35. ^ «Миллион британских мертвецов». The Times (44922). Лондон. 18 июня 1928 г. с. 16.
  36. ^ "Новости вкратце: военный мемориал в Сент-Омер". The Times (45005). Лондон. 22 сентября 1928 г. с. 13.
    "Коротко о новостях: Кратко о телеграммах". The Times (45031). Лондон. 23 октября 1928 г. с. 15.
  37. ^ a b Адамс, Нил (1989). «Собор в центре города: 1919–1932» . Живые камни: столетняя история собора Крайстчерч . Собор Крайст-Черч.
  38. ^ "Британский военный мемориал в Нойоне". The Times (45643). Лондон. 14 октября 1930 г. с. 14.
  39. ^ "Британский военный мемориал в Ипре". The Times (45833). Лондон. 27 мая 1931 г. с. 14.
  40. ^ а б «Миллион мертвецов Империи». The Times (47371). Лондон. 11 мая 1936 г. с. 14.
  41. ^ Миддлбрук и Миддлбрук 2007 , стр. 316–318.
  42. ^ Б с д е е Campbell 1961 , стр. 130-133.
  43. ^ Хопкинс, Джон Кастелл (1920). Ежегодный обзор связей с общественностью Канады . Канадская обзорная компания. п. 62.
  44. ^ "Новости вкратце: Мемориал павшим австралийцам". The Times (42562). Лондон. 8 ноября 1920 г. с. 11.
  45. ^ "Новости вкратце: Южноафриканский мемориал в Амьене". The Times (42585). Лондон. 4 декабря 1920 г. с. 9.
  46. ^ "Новости вкратце: Мемориал Ньюфаундленда в Амьене". The Times (43121). Лондон. 28 августа 1922 г. с. 7.
  47. ^ "Мемориал новозеландцам". The Times (43395). Лондон. 17 июля 1923 г. с. 11.
  48. Киплинг, 1990 , стр. 141–142.
  49. ^ a b c «Один миллион мертвых Британской империи» . Архив военных мемориалов IWM . Имперские военные музеи . Проверено 9 ноября 2013 года .
  50. ^ "Мемориал 1000000 мертвых Империи: Табличка, открытая в соборе Арраса" . The Straits Times . Сингапур. 24 мая 1936 г. с. 10.
  51. Перейти ↑ Ware 1937 , p. 35.
  52. ^ «Таблетки в Соборы» CWGC , стр. 216.
  53. ^ a b «Один миллион мертвых Британской империи» . Архив военных мемориалов IWM . Имперские военные музеи . Проверено 9 ноября 2013 года .
  54. ^ a b Гибсон и Кингсли Уорд 1989 , стр. 91.
  55. Перейти ↑ Ware 1937 , p. 34.
  56. Перейти ↑ Osborne, HC (сентябрь 1930 г.). «Британские кладбища и мемориалы Великой войны» . Материалы 44-го ежегодного съезда AACS . Ассоциация американских смотрителей кладбищ.Опубликовано в Интернете Международной ассоциацией кладбищ, кремации и похорон. Проверено 9 ноября 2013 года.
  57. ^ Crane 2013 , стр. 233-241.
  58. Перейти ↑ Ware 1937 , p. 36.
  59. ^ CWGC «Национальные и местные Мемориалы в доминионы и колонии» , стр. 268.
  60. ^ CW 'Планшеты в Соборах' , стр. 227-228.
  61. ^ "Один миллион мертвых" . Архив военных мемориалов IWM . Имперские военные музеи . Проверено 9 ноября 2013 года .
  62. ^ "Табличка памяти - Церемония во Фримантле" . Западная Австралия . Перт. 29 ноября 1935 г. с. 33.
  63. ^ «Музей - вход» . Музей Дельвилля Вуда . Проверено 9 ноября 2013 года .
  64. ^ "Канадское агентство, Комиссия по военным захоронениям Содружества: Работы - Соборные таблички" . Канадское агентство, Комиссия по военным захоронениям Содружества . Проверено 18 декабря 2013 года .
  65. ^ "Комиссия по военным захоронениям Содружества - Соборные таблички" . Канада по делам ветеранов . Проверено 9 ноября 2013 года .
  66. ^ a b Открытие мемориальной доски миллиону погибших в Британской империи, павшим в Великой войне 1914–1918 гг., генерал-майором сэром Дж. М. Гибсоном, KCMG Robert Duncan & Company. 1927 г.
  67. ^ Архив элемент РАМ 1928-4: «Открытие мемориальной доски в один миллион умер от Британской империи, павшей в Великой войне 1914-1918 Его Честь Р. Randolph Брюс, лейтенант-губернатор Британской Колумбии» . Городские архивы Ванкувера . Проверено 9 ноября 2013 года .
  68. ^ «Таблетки в Соборы» CWGC , стр. 221.
  69. ^ 'Таблетки в Соборы' CWGC , стр. 216-217, 220, 223.
  70. ^ "История Святого Георгия" . Фонд помощи и примирения на Ближнем Востоке . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 27 ноября 2013 года .
  71. Блэр, Дэвид (2 мая 2002 г.). «Католики Ирака идут на сделку» . Дейли телеграф . Лондон.
  72. Фиск, Роберт (26 декабря 2003 г.). «В день Рождества в Ираке количество смертей растет с обеих сторон» . Независимый . Лондон.
  73. Фиск, Роберт (7 апреля 2012 г.). «В осаде, но викарий Багдада все еще распространяет слухи» . Независимый . Лондон.
Рекомендации
  • Архивный каталог Часть 1 Разделы 09-10 (PDF) . Комиссия Содружества по военным захоронениям . Проверено 4 октября 2013 года .
    Раздел 9. Мемориалы, установленные Комиссией; Раздел 10. Мемориалы, воздвигнутые другими группами или отдельными лицами.
    • «Раздел 9F: Скрижали в соборах». Архивный каталог Часть 1 Разделы 09-10 . С. 215–230.
    • «Раздел 10E: Национальные и местные мемориалы в доминионах и колониях». Архивный каталог Часть 1 Разделы 09-10 . С. 267–269.
    • «Раздел 10F: Другие мемориалы Британии и Доминиона на театрах военных действий». Архивный каталог Часть 1 Разделы 09-10 . С. 271–274.
  • Кэмпбелл, Жак (1961). Au Berceau de la Monarchie Anglaise (Британские сувениры во Франции) . Coutances: П. Белле.
  • Крейн, Дэвид (2013). Империи мертвых: как видение одного человека привело к созданию военных могил Первой мировой войны . Лондон: Уильям Коллинз. ISBN 978-0-00-745665-9.
  • Гибсон, Т.А. Эдвин; Кингсли Уорд, Г. (1989). Память о мужестве: история строительства и обслуживания военных кладбищ Содружества и мемориалов войн 1914–18 и 1939–45 . Лондон: Канцелярские книги. ISBN 0-11-772608-7.
  • Киплинг, Редьярд (1990). Пинни, Томас (ред.). Письма Редьярда Киплинга: 1920–30 . Университет Айовы Пресс. ISBN 9780877458982.
  • Лонгворт, Филип (2003) [1-е. паб. CWGC: 1967]. Бесконечное бдение: История Комиссии по военным захоронениям Содружества (1985, пересмотренное издание). Перо и меч. ISBN 1-84415-004-6.
  • Миддлбрук, Мартин ; Миддлбрук, Мэри (2007). Путеводитель по полям сражений на Сомме в Миддлбруке . Pen & Sword Military. ISBN 978-184415533-0.
  • Посуда, Фабиан (1937). Бессмертное наследие: отчет о работе и политике Имперской комиссии по военным захоронениям в течение двадцати лет с 1917 по 1937 год . Издательство Кембриджского университета.

Внешние ссылки [ править ]

Фотографии мемориальных досок
  • Амьен (австралийцы на Западном фронте 1914–1918); Нант (La Cathédrale de Nantes); Бетюн , Аррас (Mémoires de Pierre en Pas-de-Calais - Памятники морским силам Па-де-Кале); Амьен , Байе , Бове , Булонь , Лаон , Мо , Нанси , Нант , Нотр-Дам-де-Пари , Нуайон , Орлеан , Сен-Омер , Суассон , Реймс (MémorialGenWeb); Церковь Вознесения, Гамильтон ,Ипр , Марсель , Ле-Ман (Flickr); Вестминстерское аббатство (коллекции австралийского военного мемориала)
дальнейшее чтение
  • Строитель , том 125, 1923 г., стр. 170: «Британская военная мемориальная доска, Амьенский собор»
  • Tijdschrift van de West-Vlaamse Gidsenkring Ieper-Poperinge-Westland, Wilfried Beele , Westland Gidsenkroniek , jaargang 2010, nr. 3
  • De gedenkplaat voor de Britse oorlogsdoden in de Sint-Maartenskerk in Ieper, Roger Verbeke, Gidsenkroniek Westland , 1998, nr. 6. С. 191–198.
  • Zij, die vielen als helden , Мариетт Якобс (2 тома, Брюгге, 1996, Уитгаве Провинси Вест-Флаандерен)
  • Nog eens de gedenkplaat voor de Britse oorlogsdoden in de Sint-Maartenskerk in Ieper (Великая война на поле Фландрии)
  • Gedenkplaat Commonwealth-doden Sint-Maartenskerk (Ieper - WOI) (Inventaris Onroerend Erfgoed)
  • Собор Святого Омера , включая подробности открытия таблички (Mémoires de Pierre en Pas-de-Calais - Monuments aux morts du Pas-de-Calais)
  • Амьенский собор , включает детали мемориальной доски (австралийцы на Западном фронте 1914–1918 гг.)