Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Майами-Иллинойс (эндоним: myaamia [a] ,[mjɑːmia] ) [4] - это коренной язык алгонкинов, на котором говорят в Соединенных Штатах, в основном в Иллинойсе , Миссури , Индиане , западном Огайо и прилегающих районах вдоль реки Миссисипи в Майами и Веа, а также в племенах Конфедерации Иллинойса , включая Каскаскию , Пеорию , Тамароа и Митчигамею .

С 1990-х годов племя Майами из Оклахомы работало над его возрождением в совместном проекте с Университетом Майами в Оксфорде, штат Огайо .

История [ править ]

Майами-Иллинойс - это алгонкинский язык в большой семье альгиков . Название «Майами-Иллинойс» - это название группы очень похожих диалектов, основными из которых являются собственно Майами, Пеория , Веа , Пианкешоу и, в более старых записях иезуитов , Иллинойс . [5] Около половины выживших нескольких сотен говорящих были перемещены в 19 веке со своих территорий, в конечном итоге обосновавшись на северо-востоке Оклахомы как Майами и Пеория. Остальная часть Майами осталась в северной Индиане .

Этот язык документировался в письменных материалах более 200 лет назад. Жак Гравье , иезуитский миссионер , живший среди племени каскаския в начале 18 века, составил обширный и подробный словарь каскасско-французского. Судя по анализу его почерка, он, судя по всему, был расшифрован его помощником Жаком Ларжилье .

Словарь Гравье содержит почти 600 страниц и 20 000 статей. Это «самая обширная из нескольких рукописей», составленных французскими миссионерами на языках Иллинойса. [6] Оригинал документа хранится в Тринити-колледже в Хартфорде, штат Коннектикут . В течение 18 и 19 веков Иллинойс подвергался истреблению со стороны враждебных племен, а также посягательствам европейских поселенцев. Французы отказались от миссии Kaskaskia.

В конце концов уцелевшие спикеры из Иллинойса отправились на территорию Индии , позже в Оклахому, где группа стала известна как Пеория. Все Ви и Пианкашау также были насильно переселены в Оклахому, где они слились с Пеорией . Примерно половина собственно Майами осталась на исторической территории современной Индианы, другая половина также была перемещена в Оклахому, в конечном итоге обосновавшись рядом с Пеорией. Из-за сокращения числа носителей Майами и Иллинойса этот язык не изучался так широко, как многие другие языки Алгонки. Только в 2002 году рукопись была отредактирована и опубликована Карлом Мастхэем. [6]

Возрождение языка [ править ]

Музей американских индейцев и западного искусства Эйтельджорг , Индианаполис , Индиана, США; oonseentia - миамия для Liriodendron tulipifera , «тюльпанное дерево» или «желтый тополь».

С середины 1990-х годов племя Майами в Оклахоме приступило к программе возрождения языка . Многие члены Майами описали этот язык как «спящий», а не как «вымерший», поскольку он не был безвозвратно утерян. [7]

Центр Myaamia - совместное предприятие племени и Университета Майами . Миссия Центра - «продвигать исследовательские потребности племени Майами в Оклахоме с упором на язык, культуру и историю миамия». [8] [9] Ею руководит Дэрил Болдуин , который изучал Майами по историческим документам и исследованиям, проводимым Национальным антропологическим архивом Смитсоновского института , и разработал образовательные программы. [10] Дети Болдуина воспитывались как носители языка миамия. [11] Сотрудники центра разрабатывают языковые и культурные ресурсы, используя материалы, которые часто взяты из переведенных миссионерских документов.

Некоторые ресурсы по языку и культуре включают:

  • детская книга о языке и культуре Майами;
  • набор аудио компакт-дисков со словарем, фразами, разговорами, историей происхождения Майами и сопутствующим текстом; и
  • сборник традиционных историй племен Майами и Пеория, записанный в начале 20 века, когда были живы последние носители языка. [12]

Усилия по возрождению основаны на работе лингвиста Дэвида Коста. Основываясь на своих обширных исследованиях, в 1994 году он опубликовал книгу « Язык Майами-Иллинойс» в качестве доктора философии. диссертации и как книга в 2003 году. Книга реконструирует язык Майами-Иллинойс и все его грамматические особенности. Родственный проект Университета Майами - это проект по этноботанике , который «сочетает названия растений на языке Майами с описаниями старейшин традиционных методов сбора растений». [12]

Фонология [ править ]

О языке Майами-Иллинойс имеется обширный объем данных. Проблема с большей частью собранных данных заключается в том, что небольшая их часть была собрана обученными фонологами, и поэтому большая их часть является неполной или неправильной. Дэвид Коста много писал об этом языке, собирая большую часть этих данных и исправляя их в своей книге « Язык Майами-Иллинойс» .

Согласные [ править ]

Согласные языка Майами-Иллинойс типичны для языков «Центрального Алгонкина». Он содержит глухие остановки и аффрикаты p, t, k, tʃ; глухие щелочные звуки s, ʃ, h; носовые и жидкости m, n, l; и полугласные w, y. Лингвист Дэвид Коста (2003) отмечает, что «оригинальные протоалгонкинские согласные * p, * t, * k, * tʃ, * s, * ʃ, * h, * m, * n, * w, * j остаются в основном без изменений ". [13]

Чередование между / s / и / ʃ / [ редактировать ]

В языке Майами-Иллинойс есть небольшое количество слов, в произношении которых чередуются / s / и / ʃ / . Есть также противоположные чередования, где / ʃ / встречается вместо / s / . Примеры обоих этих чередований, кажется, наиболее заметно проявляются перед гласной / i / . Коста (2003) отмечает эти «примеры слов, показывающих / ʃ / для ожидаемого / s / follow: / apeehʃia /, / teekweeʃita / и / neehʃiaani /» [14]

Гласные [ править ]

Майами-Иллинойс имеет четыре коротких гласных, / ieao / и четыре долгих гласных, / iː eː aː oː / . Коста (2003) отмечает, что « / a / - это низкий гласный переднего ряда, однако он также может произноситься некоторыми говорящими как [ʌ] . / O / - гласный заднего ряда в диапазоне от [o] до [ʊ] до [u] . / e / - это невысокий гласный переднего ряда в диапазоне от [æ] до [ɛ] до [e] . Наконец, / i / - это высокий гласный переднего ряда в диапазоне от [ɪ] до [i].. "Эти различия могут возникать от говорящего к говорящему, а также от слова к слову. [14]

Сильное правило слогов [ править ]

Самым важным правилом фонологии гласных в языке Майами-Иллинойс является метрическое правило ямба , которое Дэвид Коста (2003) называет правилом сильного слога (SSR). Слоги в этом языке считаются сильными или слабыми в зависимости от того, встречаются они в четном или нечетном месте в слове. Если считать слева направо, слоги с четными номерами будут сильными, а слоги с нечетными номерами - слабыми. Однако долгая гласная всегда считается сильной, и отсчет слогов возобновляется с этой точки. Каждый раз, когда после долгой гласной идет короткий гласный звук, он всегда будет слабым, потому что счет будет начинаться заново и будет происходить в слоге с четным номером. [14]

Правило выделения гласных [ править ]

Одно важное правило фонологии Майами-Иллинойс называется «правилом обособления гласных». В Майами-Иллинойс слабые гласные лишаются всякий раз, когда они встречаются перед преаспиратом. Если перед преаспиратом встречается короткий гласный звук, он будет очищен, если он следует за долгим гласным. Это также произойдет, если это произойдет в слоге с нечетным номером. Однако, если гласная находится в сильном слоге (или слоге с четным номером), это правило не применяется. Как утверждает Коста (2003), «гласная в исходном втором слоге может быть очищена только в том случае, если ей предшествует долгая гласная, что делает гласную с нечетным номером для подсчета слогов». [14]

Акценты [ править ]

Помимо «строгого правила слога» (Коста, 2003), в языке Майами-Иллинойс существует отдельная система ударения. В этом правиле счет слога начинается с конца слова и идет в обратном направлении к его началу (в отличие от правила сильного слога, которое начинается с начала слова и идет вперед). Гласные как в слабом, так и в сильном слоге могут быть акцентированы. Слова в этом языке чаще всего ставят ударение на предпоследний слог, хотя если слабый слог подлежит обговариванию, он не может получить ударение. Это показывает, что правило посвящения предшествует правилу акцента. [14]

Грамматика [ править ]

Майами-Иллинойс различает кластеризацию местоимений множественного числа от 1-го лица. Некоторые обозначения людей можно отменить, добавив к суффиксу человека «эль». [15]

Примечания [ править ]

  1. ^ Название языка обычно пишется без заглавных букв Майами.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Майами-Иллинойс в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ «Как племя Майами вернуло свой язык» . Международное общественное радио .
  3. ^ Данные проекта «Исчезающие языки» для Майами-Иллинойс .
  4. ^ Леонард, Уэсли Ю.; Хейнс, Эрин (декабрь 2010 г.). "Создание" сотрудничества "совместным: изучение перспектив, которые формируют лингвистические полевые исследования" . Языковая документация и сохранение . 4 : 269–293. ISSN 1934-5275 . 
  5. ^ «Майами-Иллинойс». Каталог языков, находящихся под угрозой исчезновения. 2020. Гавайский университет в Маноа. 29 апреля 2020 г. http://www.endangeredlanguages.com/lang/1924
  6. ^ a b Аделаар, Виллем Ф.Х. (1 сентября 2004 г.). Рис, Герайнт (ред.). "Обзор: словарь Kaskaskia Illinois-to-French" . Книжное обозрение. Международный журнал лексикографии . Издательство Оксфордского университета . 17 (3): 325–327. DOI : 10.1093 / IJL / 17.3.325 . Проверено 25 ноября 2020 года .
  7. ^ Леонард, Уэсли Ю. (2008). «Когда« вымерший язык »не вымер? Майами, ранее спящий язык», в Кендалл А. Кинг, Натали Шиллинг-Эстес, Лин Фогл, Джиа Джеки Лу и Барбара Соукуп (ред.), « Поддержание языкового разнообразия: находящиеся под угрозой исчезновения» и языки меньшинств и языковые разновидности . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета, стр. 23–33.
  8. ^ «Заявление о целях» . Центр Myaamia. 2013 . Проверено 23 октября 2013 .
  9. ^ Корнуэлл, Лиза (2013-03-11). «Университетский проект Огайо, поддерживающий родной язык племени Майами» . Мир Талсы . Проверено 24 марта 2013 .
  10. ^ Gugliotta, Гай (2014-01-20). «Смитсоновские архивы хранят утерянные и умирающие языки» . Вашингтон Пост . Проверено 27 февраля 2014 .
  11. ^ «Конференция« Дыхание жизни », чтобы помочь индейцам Калифорнии спасти исчезающие языки» . Новости Имперской долины . 2014-05-26 . Проверено 1 июня 2014 .
  12. ^ a b Шульман, Робин (24.06.2002). «Слова не теряют: движение пытается сохранить почти исчезнувшие языки» . Хроники Сан-Франциско . Проверено 20 февраля 2010 .
  13. ^ "Историческая фонология согласных звуков Майами, Иллинойс , Чикаго: Дэвид Коста, 1991, Международный журнал американской лингвистики , 57 (3): 365–393, Проверено 2011-11-6
  14. ^ a b c d e Коста, Дэвид. 2003. Язык Майами-Иллинойс. Небраска: Университет Небраски Press.
  15. ^ Каталог языков, находящихся под угрозой исчезновения. 2020. Гавайский университет в Маноа. http://www.endangeredlanguages.com

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Коста, Дэвид Дж. (2003). Язык Майами-Иллинойс . Линкольн: Университет Небраски Press. ISBN 9780803215146.
  • King, Kendall A .; Шиллинг-Эстес, Натали; Фогл, Лин; Лу, Цзя Джеки; Суки, Барбара (2008). Поддержание языкового разнообразия: исчезающие языки и языки меньшинств и языковые разновидности . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета. ISBN 9781589011922.
  • Леонард, Уэсли Ю. (сентябрь 2012 г.). «Переосмысление программ восстановления языка для расширения прав и возможностей каждого» . Пол и язык . 6 (2): 339–367. DOI : 10,1558 / genl.v6i2.339 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка ) (В документе используется контекст программ восстановления языка Майами для изучения того, как гендерные роли проявляются, понимаются и продвигаются.)
  • Мастхай, Карл (2002). Kaskaskia Illinois-to-French словарь . Нью-Йорк: Карл Мастхай. ISBN 9780971911307.
  • Маккаферти, Майкл (2008). Индейские топонимы Индианы . Урбана: Университет Иллинойса Press. ISBN 9780252032684.

Внешние ссылки [ править ]

  • Центр Мьяамия
  • Il Parle Illinois (Он говорит как обычно): Язык инока , Parkland College
  • Ресурсы OLAC на языке Майами и о нем
  • Майами-Иллинойс на родных языках
  • Майами (Myaamia) на Omniglot
  • Как племя Майами вернуло свой язык (аудиоотчет, подкаст «Мир в словах»)