Пахари-Потвари | |
---|---|
Потвари, Похохари | |
Родной для | Пакистан, Индия ( Джамму и Кашмир ) |
Область | Район Потхохар , Азад Кашмир и западные части Джамму и Кашмира |
Носитель языка | несколько миллионов [а] |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | phr |
Glottolog | paha1251 Пахари Потвари |
Индоарийский язык говорят на Pothohar плато на крайнем севере пакистанского Пенджаба , а также в большинстве Пакистана Азад Кашмира и в западных районах Индии Джамму и Кашмир , известен под разными именами, наиболее распространенной из которых являются пахари ( английский: / р ə ч ɑː г я / ; [1] неоднозначное название также применяется к неродственных языках Индии), и Pothwari (или потхохари ).
Этот язык является переходным между хиндко и стандартным пенджаби . [2] Были попытки культивирования в качестве литературного языка [3], хотя местный стандарт еще не установлен. [4]
Грирсон в своем « Лингвистическом исследовании Индии в начале 20-го века» отнес его к так называемому «северному кластеру» Лахнда (Западный Пенджаби), но эта классификация, а также обоснованность группировки Лахда в данном случае были подвергнуты сомнению. вопрос. [5]
В Кашмире носители пахари-потвари известны как люди пахари .
Существует как минимум три основных диалекта: потвари, мирпури и пахари. [b] Они взаимно понятны, [6] но разницы между самым северным и самым южным диалектами (от Музаффарабада и Мирпура соответственно) достаточно, чтобы вызвать трудности в понимании. [7]
Pothwari ( پوٹھواری ), также пишется Potwari , Potohari и потхохари ( پوٹھوہاری ), [8] говорится в Pothohar плато северной Пенджаб , [9] область , которая включает в себя части районов Равалпинди , Джелуме (Северный Belt), Chakwal . [10] Потвари простирается на юг до Соляного хребта , где город Джелум отмечает границу с Пенджаби. На севере Потвари переходит в область, где говорят на пахари, с Бхаракао., недалеко от Исламабада, обычно считается точкой, где заканчивается Потвари и начинается Пахари. [11] Потвари был представлен как диалект пенджаби движением языка пенджаби, [4] и в отчетах переписи населения потвари области Пенджаба были показаны как пенджабские большинство. [c]
К востоку от областей Потвари, через реку Джелум в район Мирпур в Азад Кашмире , язык больше похож на Потвари, чем на пахари, на котором говорят в остальной части Азад Кашмира. [12] Локально он известен под разными названиями: [d] Пахари , Mirpur Пахари , Mirpuri , [е] и Pothwari , [13] в то время как некоторые из его носителей называют его пенджабским . [14] Мирпури обладают сильным чувством кашмирской идентичности, которое перевешивает лингвистическую идентификацию с близкородственными группами за пределами Азад Кашмира. [15]Регион Мирпур был источником большей части пакистанской иммиграции в Великобританию, процесс, который начался, когда тысячи людей были перемещены в результате строительства плотины Мангла в 1960-х годах и эмигрировали, чтобы восполнить нехватку рабочей силы в Англии. [16] Британская Mirpuri диаспора в настоящее время насчитывает несколько сот тысяч, и пахари Утверждались быть вторым наиболее распространенным родным языком в Великобритании, но язык мало известен в более широком обществе и его статус остался в окружении путаницы. [17]
Пахари ( پہاڑی ) говорят к северу от Потвари. Центральная группа диалектов пахари находится вокруг Марри . [18] Этот район находится в Галяте : холмистой местности Мурри Техсил на северо-востоке округа Равалпинди (к северу от столицы Исламабада) и прилегающих территорий на юго-востоке округа Абботтабад . [19] Одно имя, которое иногда встречается в литературе для этого языка, - Дхунди-Кайрали ( Ḍhūṇḍī-Kaiṛālī ), термин, впервые использованный Грирсоном [20], который основал его на названиях двух основных племен региона - Кайрали Дхунд . [9] Его спикеры называют это пахари в Murree Техсиле, в то время как в районе Абботабада известно или как хиндко или Ḍhūṇḍī . [21] Тем не менее, хиндко - собственно язык остальной части района Абботтабад и соседних районов Хайбер-Пахтунхва - обычно считается другим языком. [22] Он образует диалектный континуум с Пахари, [9] и переход между ними находится на севере Азад Кашмира и в регионе Галят. Например, на дороге из Марри на северо-запад в сторону города Абботтабад Пахари постепенно превращается в Хиндко междуАюбия и Натхиагали . [23]
На близкородственном диалекте говорят через реку Джелум в Азад Кашмир, к северу от областей Мирпури. Имена , связанные в литературе с этим диалектом пахари (сам термин чаще всего используется сами динамиками), Chibhālī , [24] названа в честь Chibhal области [25] или этнической группы Chibh, [10] и Poonchi ( پونچھی , также пишется Punchhi ). Последнее название было различно применяться либо к Chibhali сорта , характерные для конкретного района Пунч , [26] или на диалекте всей северной части Азад Кашмир. [27] Этот диалект (или диалекты) рассматривался либо как отдельный диалект от диалекта в Марри [20], либо как принадлежащий к той же центральной группе диалектов пахари. [28] Диалект района Баг , например, имеет больше общего словарного запаса с основными диалектами из Марри (86–88%), чем с вариантами Музаффарабад (84%) или Мирпур (78%). [29]
В Музаффарабаде диалект демонстрирует лексическое сходство [f] на 83–88% с центральной группой диалектов пахари, что достаточно высоко, чтобы авторы социолингвистического исследования классифицировали его как центральный диалект, но достаточно низкое, чтобы можно было отметить его пограничный статус. [30] Носители, однако, склонны называть свой язык хиндко [31] и больше отождествлять себя с хиндко, на котором говорят на западе, [32] несмотря на более низкое лексическое сходство (73–79%) с основными диалектами хиндко абботтабад и мансехра. . [33] Дальше на север, в долину Нилам, на диалекте, ныне известном здесь как Парми., становится ближе к Хиндко. [34]
На пахари также говорят дальше на восток, через Линию контроля в горы Пир-Панджал в индийском Джамму и Кашмире . Население, оцениваемое в 1 миллион человек [35], проживает в районе между реками Джелум и Ченаб : наиболее существенно в районах Пунч и Раджури , в меньшей степени в соседних Барамулле и Купваре , [36], а также - как в результате притока беженцев во время раздела 1947 года, разбросанных по остальной части Джамму и Кашмира. [37]Пахари входит в число региональных языков, перечисленных в шестом списке Конституции Джамму и Кашмира . [38] Этот пахари иногда объединяют с языками западного пахари, на которых говорят в горных районах на юго-востоке индийского Джамму и Кашмира. Эти языки, в том числе бхадарвахи и его соседи, часто называют «пахари», но они не имеют близкого родства с пахари-потвари. [39]
В этом разделе не процитировать любые источники . ( Март 2019 г. ) |
- Использование окончаний Sī для будущего времени
английский | Потвари | Пенджаби | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Транслитерация | Шахмухи | Гурмукхи | Транслитерация | Шахмухи | Гурмукхи | |
я сделаю | Май Карсас | مَیں کرساں | ਮੈਂ ਕਰਸਾਂ | Май каранга | مَیں کرانگا | ਮੈਂ ਕਰਾਂਗਾ |
Мы сделаем | Аса Карса | اَساں کرساں | ਅਸਾਂ ਕਰਸਾਂ | Асиб каранге | اَسِیں کرانگے | ਅਸੀਂ ਕਰਾਂਗੇ |
Вы сделаете (а) | Tū̃ karsãi | تُوں کرسَیں | ਤੂੰ ਕਰਸੈਂ | Tū̃ karengā | تُوں کریں گا | ਤੂੰ ਕਰੇਂਗਾ |
Вы сделаете (p) | Туса Карсо | تُساں کرسو | ਤੁਸਾਂ ਕਰਸੋ | Tusī̃ karoge | تُسِیں کروگے | ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਗੇ |
Он / она сделает | Ó карси | اوه کَرسی | ਓਹ ਕਰਸੀ | Ó карега | اوه کرے گا | ਓਹ ਕਰੇਗਾ |
Они сделают | Ó карсан | اوہ کرسن | ਓਹ ਕਰਸਨ | Ó караṇге | اوه کرݨ گے | ਓਹ ਕਰਣਗੇ |
Маркер объекта в Pothwari - « Kī » ( ਕੀ / کی ) в отличие от « Nū̃ » ( ਨੂੰ / نوں ) на пенджаби.
Например:
Фраза: «Lokā̃ Kī » (ਲੋਕਾਂ ਕੀ / لوکاں کی ) - что означает « для людей » на стандартном пенджаби, станет «Lokā̃ Nū̃ » (ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ / لوکاں نوں ).
Маркер родительного падежа в Pothwari представлен через использование « Nā » ( ਨਾ / نا ) в отличие от « Dā » ( ਦਾ / دا ).
Например:
Фраза: «Лок dá » (ਲੋਕਾਂ ਦਾ / لوکاں دا ) - это означает « народные » или « люди » в стандартном пенджаби, станет «Лок nà » (ਲੋਕਾਂ ਨਾ / لوکاں نا ).
Слово «мой» становится махана ( ਮਾਹੜਾ / ماہڑا ) (м.) Или махани ( ਮਾਹੜੀ / ماہڑی ) (ж.).
Очень четкая отправная точка возникает в использовании Achā ( ਅੱਛਣਾ / اچھݨا 'приходить') и Gachṇā ( ਗੱਛਣਾ / گچھݨا 'идти') в отличие от Сараики Āvaṇ ( ਆਵਣ / آوݨ ) и Vaññaṇ ( ਵੰਞਣ / وڄݨ ) и панджаби. Uṇā ( ਆਉਣਾ / آؤݨا ) и Jāṇā ( ਜਾਣਾ / جاݨا ).
Тест Пахари-Потвари вВикипедиивинкубаторе Викимедиа |