« Кэти Жестокая » - это традиционная американская народная песня , вероятно, шотландского происхождения. Как традиционная песня, она была записана многими исполнителями, но самая известная запись песни сделана Карен Далтон на альбоме In My Own Time . Считается, что американская версия песни относится к периоду Войны за независимость . [1] Это песня Roud no. 1645. [2]
Текст песни
Американские тексты, кажется, содержат косвенную историю сожаления. Как дано в Элоиза Хаббард Линскотт «s народных песен Старой Новой Англии , [3] полные тексты:
Когда я впервые приехал в город,
Меня называли странствующей жемчужиной;
Теперь они изменили свою мелодию,
Они зовут меня Кэти Жестокая,
О, дурацкий, убаюкивающий день,
О, маленький светлый день.
Припев
О, если бы я был там, где я был бы,
Тогда я был бы там, где меня нет,
Вот я, где я должен быть,
Иду, где я хочу, Я не могу,
О, дурацкий, унылый день,
О, маленький lioday.
Когда я впервые приехал в город,
Они принесли мне много бутылок;
Теперь они изменили свою мелодию,
Они приносят мне пустые бутылки,
О, черт возьми, убаюкивающий день,
О, маленький светлый день.
Хор
Я знаю, кого люблю,
И я знаю, кто меня любит;
Я знаю, куда я иду,
И я знаю, кто идет со мной,
О, дурацкий, убаюкивающий день,
О, маленький светлый день.
Хор
Через лес я иду,
И через болота и трясину,
Прямо по дороге,
И к желанию моего сердца,
О, тупица, убаюкивающий день,
О, маленький lioday.
Хор
Глаза яркие, как уголь,
Губы, яркие, как вишня,
и это ее восторг,
Чтобы веселить молодых девушек,
О, дурацкий, убаюкивающий день,
О, маленький lioday.
Припев
Когда я впервые приехал в город ,
они называли меня ровинг ювелирным
Теперь они изменили свою мелодию
Они называют меня Katy Cruel
О, надувать, Люлли день,
О, де немного lioday.
Происхождение
Вступительный куплет песни очень похож на шотландскую песню Lassie Лихта Боба , чьи вступительные куплеты отражают песню как по смысловому содержанию, так и по форме: [4]
Во- первых , когда я кулачок «Тэ мультяшек
Они ca'd меня молодой и Bonnie
Noo они изменили свое название
Ca» меня медом Licht Бобу
Первый , когда я кулачок»Тэ мультяшек
Они ca'd меня молодой и sonsie
Noo Они изменил мое имя,
они заставили меня девица licht bob
Лесси из Licht Bob, похоже, расскажет историю о последователе лагеря или секс-работнике :
Я умру свои красные нижние юбки
И
столкнусь с ними желтым, Я скажу красильщику,
что за черным бобом, за которым я иду.
Кровати с перьями мягкие
И раскрашенные комнаты - это чудо,
Я оставил им `` И беги
трусцой '' Джонни
О, мое сердце было
сэр Шерин, кукуруза Крейги,
я выигрываю, увижу его,
но я увижу его утром
Образы окрашивания нижних юбок разделяет ирландский гэльский плач Сюил А Руин .
Выступления
Исполнение песни Далтоном, пожалуй, самое известное. [5] О ее версии Стивен Томпсон написал: «Это тревожно слышать, как Далтон, который умер бездомным и преследуемым, поет о сожженных мостах и повернутой спиной». [6]
Джерри Гарсия также исполнил песню, как и ряд других исполнителей, в том числе Пегги Сигер , Сэнди Пэтон , Менестрелей Нью-Кристи («Мисс Кэти Жестокая», 1965), Одетта , Робин Пекнольд ( Флот Лисы ), Джинджертистл, Линда Томпсон , Мойра Смайли, Аллисен Каллери, Молли Таттл (Таттлз и Эй Джей Ли), Джо Дассен и Берт Янш (с Бет Ортон и Девендра Банхарт ). Папа Корделии записал эту песню для альбома Comet , выпущенного в 1995 году . The Demon Barbers также записали эту песню на своем альбоме 2002 года Uncut . White Magic начали кавер на эту песню вживую в 2004 году и выпустили ее как сингл в 2006 году. Мари Лафорет , французская певица, также исполнила английскую и французскую версии песни. The Owl Service записала версию песни для своего альбома A Garland of Song .
Агнес Обель выпустила версию в 2011 году. Песня также представлена на Raise Ravens , выпуске 2011 года секс-клубом Джона Нокса из Глазго, который объединил элементы обеих версий песни. Песня также вошла во второй альбом Lady Maisery Mayday (выпущен в 2013 году). Лиза ЛеБланк записала версию песни для альбома Highways, Heartaches and Time Well Wasted в 2014 году.
Rillian and the Doxie Chicks, фолк-группа пиратской тематики из Лос-Анджелеса, также выпустила версию песни на своем втором компакт-диске « Left in the Longboat» в 2011 году. Ведущую роль исполнила перкуссионистка Мирна Нойберг. остальной частью группы.
Песня "When I First Came to Town" Ника Кейва и Bad Seeds из их альбома 1992 года Henry's Dream была адаптирована из версии "Katy Cruel" Далтона, хотя и переписана с точки зрения рассказчика-мужчины.
На своем третьем LP ирландская группа Lankum записала версию песни.
Рекомендации
- ↑ Кен Гольдштейн , вкладыши к Сэнди Пэтону , «Множество сторон Сэнди Пэйтона» , звукозапись ( Elektra Records , 1959), кошка. нет. 148.
- ^ "Мемориальная библиотека Воана Уильямса" . Проверено 3 июня 2016 года .
- ^ Довер, 1993; ISBN 0-486-27827-1
- ↑ Джин Редпат , Книга шотландских баллад , звукозапись: Elektra EKL-214, LP (1962)
- ↑ Бен Рэтлифф , « МУЗЫКА: ПЛЕЙЛИСТ; воскрешение 'Katie Cruel' and That Old, Weird Trebly Sound », New York Times , 29 октября 2006 г., доступ 29 марта 2008 г.
- ^ Стивен Томпсон, Размышления о сожженных мостах и перевернутых спинах . Национальное общественное радио , 23 августа 2006 г., по состоянию на 29 марта 2008 г.