Автор | Аничети Китереза |
---|---|
Оригинальное название | Bwana Myombekere na Bibi Bugonoka, Ntulanalwo na Bulihwali |
Переводчик | Габриэль Рухумбика |
Страна | Танзания |
Язык | Кереве суахили |
Жанр | хроника , роман |
Опубликовано | 1981 (завершено в Кереве в 1945 году) |
Страницы | 770 |
«Г-н Мьомбекере и его жена Бугонока, их сын Нтуланалво и дочь Булихвали» (оригинальное название: « Бвана Мьомбекере на Биби Бугонока», «Нтуланалво на Булихвали» ) - роман танзанийского писателя Аничети Китереза . Роман представляет собой любовную историю, изображающую историю Кереве на протяжении трех поколений. [1] Впервые он был опубликован в 1981 г. на суахили издательством Танзании, но изначально был завершен уже в 1945 г. на родном языке китерезас - кереве.. Поскольку ни одно издательство не хотело публиковать роман на языке Кереве, находящемся под угрозой исчезновения, Китереза сам перевел роман на суахили незадолго до своей смерти, и потребовалось 35 лет, чтобы найти издателя. С тех пор он был переведен на английский, немецкий и шведский языки . Это единственный роман, написанный на языке Кереве, и самый полный роман о доколониальной жизни и обычаях, опубликованный на африканском языке . [2]
Немецкий перевод был опубликован в двух частях с посмертными названиями и примечаниями, объясняющими культурные и лингвистические особенности, которые могут понадобиться читателю. [3] Шведский перевод основан на немецком, но опубликована только первая часть. Английский перевод 2002 года Габриэля Рухумбики переведен прямо с Кереве на английский; таким образом, это единственный перевод, не прошедший через суахили. [4]