Письмо нко [а] ( ߒߞߏ ) представляет собой стандартизированный единый Koiné форма нескольких языков требовательных , написанных в алфавите Письма нко . Он используется в Гвинее , Мали , Кот-д'Ивуаре , Буркина-Фасо и некоторых других странах Западной Африки, в первую очередь, но не исключительно в письменной форме, тогда как в реальной речи используются различные разновидности мандинга: манинка , бамбара , дюла и другие.
N'Ko | |
---|---|
ߒߞߏ | |
Область, край | Гвинея , Мали , Западная Африка |
Языковая семья | |
Система письма | N'Ko сценарий |
Коды языков | |
ISO 639-2 | nqo |
ISO 639-3 | nqo |
Это литературный регистр с предписывающей грамматикой , известная как kángbɛ ( «понятным языком») кодифицированная по Соломан Канту , с màninkamóri разнообразия, на котором говорит в родном Канте в Канкане области, выступающее в качестве опосредующего компромиссного диалекта . [1] [2] [3] [4]
Валентин Выдрин в 1999 году [5] и Коулман Дональдсон в 2019 году [3] указали, что популярность написания языков мандин в стандартизированной форме N'Ko растет. Эта стандартизированная письменная форма все чаще используется для обучения грамоте среди говорящих на разных языках. [6] Он также широко используется в электронном общении. [7]
Стандарт стремится представить все языки мандин таким образом, чтобы показать общую фонологию «прото-мандин» и этимологию слов, в том числе когда фактическое произношение в современных разговорных вариантах значительно отличается. Например, существует по крайней мере одно такое соглашение для представления веляр между гласными: [g], [k], [ɣ], [x] или ноль могут произноситься, но написание будет таким же. Так , например, слово «имя» в Bambara является [tɔgɔ] и манинка это [tɔɔ], но стандарт написан Письмо нко форма ߕߐ߮ (/ в /). В письменном общении каждый человек напишет его в едином едином стиле, используя сценарий N'Ko, и при этом будет читать и произносить его как в своем собственном языковом разнообразии.
Заметки
- ^ Иногда также пишется "N'ko" или "Nko" на английском языке.
Рекомендации
- ↑ Donaldson, Coleman (2017) Clear Language: Script, Register and the N'ko Movement of Manding-Speaking West Africa. Докторская диссертация, Филадельфия, Пенсильвания: Университет Пенсильвании.
- ^ Дональдсон, Коулман (2017) «Орфография, стандартизация и регистр: случай мандинга». В стандартизации языков меньшинств: конкурирующие идеологии авторитета и аутентичности на глобальной периферии, под редакцией Пиа Лейн, Джеймса Коста и Хейли Де Корн, 175–199. Критические исследования Рутледжа в многоязычии. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж.
- ^ a b Дональдсон, Коулман (01.03.2019). «Лингвистическое и гражданское совершенствование в движении н'ко в говорящей на мандингах Западной Африке». Знаки и общество . 7 (2): 156-185, 181. DOI : 10,1086 / 702554 . ISSN 2326-4489 .
- ^ Учебное пособие по языку N'Ko: Введение
- ^ Выдрин, Валентин (1999). Мандинско-английский словарь: (Манинка, Бамана) . Лак-Бопор. п. 8. ISBN 9780993996931. OCLC 905517929 .
- ^ Ойлер, Дайан Уайт (1994) Идентичность Манде через грамотность, система письма N'ko как агент культурного национализма . Торонто: Ассоциация африканских исследований.
- ^ Розенберг, Тина (09.12.2011). «Все говорят текстовое сообщение» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 24 мая 2019 .
Внешние ссылки
- N'Ko – англо – французско – арабский словарь на kanjamadi.org