Гимн Государственного Флага Китайской Республики | |
Лист с гимном государственного флага | |
Флаг Гимн Китайской Республики Спортивный гимн Китайского Тайбэя | |
Также известный как | 中華 臺北 奧 會 會 歌(английский: «Гимн Олимпийского комитета Китайского Тайбэя») 中華 臺北 國歌(английский: Государственный гимн Китайского Тайбэя ) |
---|---|
Текст песни | Спорный (обычно приписывают Тайцзи-дао ), 1937 г. |
Музыка | Хуан Цзи , 1936 г. |
Усыновленный | 1937 г. |
Отказано | 1949 ( материковый Китай ) |
Аудио образец | |
«Гимн Государственного Флага Китайской Республики» (инструментал) |
Национальный Флаг Гимн Республики Китай ( китайский язык :中華民國國旗歌; пиньинь : Чжунхуа Míngúo Gúoqígē ), неофициально известный как « Национальный Баннер песни », это патриотическая песня , как правило , играли во время поднятия и опускания на флаге Китайская Республика . Внутри страны гимн флага обычно исполняется сразу после государственного гимна Китайской Республики во время церемоний флага. В него также играют на международных спортивных мероприятиях, таких как Всемирные классические игры по бейсболу и Олимпийские игры., где Тайвань официально участвует под названием Китайский Тайбэй . Таким образом, песня считается второстепенным государственным гимном ; Граждане Китайской Республики и другие сторонники Китайской Республики встают, когда она исполняется, и приветствуют ее, как если бы они приветствовали национальный гимн.
Происхождение [ править ]
После того, как гимн Гоминьдана стал де-факто государственным гимном Китайской Республики в 1930 году, Министерство образования предложило подать заявку на новый официальный государственный гимн. Музыка, написанная Хуан-цзы, была выбрана в 1936 году, но националистическое правительство отказалось принять ее в качестве государственного гимна. В качестве компромисса Государственный гимн остался без изменений, а музыка Хуан-Цзы была принята в качестве гимна Государственного флага, а тексты песен были написаны на классическом китайском языке Тай Цзи-дао , который также участвовал в текстах Государственного гимна . [1]
Используйте [ редактировать ]
С 1983 года песня (официально с другим текстом) использовалась на олимпийских соревнованиях вместо государственного гимна из-за давления со стороны Олимпийского комитета Китая и Международного олимпийского комитета. Это также изменило символы, используемые Тайванем во время Олимпийских игр и других спортивных и других мероприятий, и их название было официально изменено на «Китайский Тайбэй». [2] Во время летних Олимпийских игр 2004 г. и Универсиады в Тайбэе 2017 г. Китайский Тайбэй завоевал свои первые золотые медали , а песня Знамени звучала на торжественном поднятии флага команды, завоевавшей золотую медаль. На момент представления песня официально называется «Государственным гимном Китайского Тайбэя». [3]Однако на 16-х Азиатских играх, проходивших в Гуанчжоу , Китай, песня была представлена как «Гимн Олимпийского комитета Китайского Тайбэя» (中華 臺北 奧 會 會 歌) с новым текстом, написанным Чжан Биде (張 彼德). [4] [5] В школах и национальных памятниках Тайваня Государственный гимн и гимн государственного флага исполняются каждое утро перед уроками или открытием на церемонии открытия. Государственный гимн поется во время удержания флага перед поднятием, а гимн государственного флага звучит при поднятии государственного флага . [6]
Во время летней Универсиады 2017 года, проходившей в Тайбэе, Тайвань, песня была представлена как «Государственный гимн Китайского Тайбэя».
Тексты [ править ]
Оригинал [ править ]
Традиционный китайский (с Бопомофо ) |
---|
Упрощенный китайский (с Ханью Пиньинь ) |
---|
английский перевод |
---|
Великолепные горы и реки, обильные и разнообразные товары; |
Спор автора текстов песен [ править ]
По словам Лю Илин из Национальной библиотеки Китайской Республики, до сих пор остается спор об авторстве текста. В некоторых более ранних публикациях тексты приписывались анонимному произведению. [7] Однако более поздние публикации приписывали это Тай Чи-тао, который в 1928 году сочинил песню под названием «Гимн национального флага». Тем не менее, эта работа сильно отличалась от текущей версии. В 1929 году Лян Десуо опубликовал «Голубое небо, белое солнце и полностью красная земля», и некоторые приписывают ему авторство Гимна национального флага из-за сходства между этим произведением и нынешней лирикой. [7]
См. Также [ править ]
Исторические китайские гимны | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||
- Китайский Тайбэй
- Флаг Китайской Республики
- Государственный гимн Китайской Республики
Ссылки [ править ]
- ^ Ming Pao Месячный , No.289, С.87
- ^ 國 принудительный 歌 歌詞 遭 篡改 蒙蔽 26 年?(на китайском языке). 2009-01-05 . Проверено 8 января 2009 .[ мертвая ссылка ]
- ^ "Биография NOC - Китайский Тайбэй" . Пекинский оргкомитет Игр XXIX Олимпиады. 2008-08-25. Архивировано из оригинала на 2008-08-10 . Проверено 8 января 2009 .
- ^ 劉 進 枰 (2007). "1981 年 奧 會 模式 簽訂 之 始末" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 09 марта 2012 года . Проверено 4 июля 2010 .
- ^ "Китайский Тайбэй выигрывает Мягкий теннис 2010" . Youku. 2010-11-15 . Проверено 15 ноября 2010 .
- ^ 臺北市 公 私立 各級 學校 升降 實施(на китайском языке). 1981-02-16. Архивировано из оригинала на 2011-08-10 . Проверено 8 января 2009 .
- ^ а б 梁 得 所 與 中華民國 〈國own 歌〉 的 歌詞 劉怡伶 國家 國 館 刊 (PDF) (на китайском языке). 2011-06-10 . Проверено 7 августа 2012 .
Внешние ссылки [ править ]
- Государственный флаг Гимн Оркестровая версия Министерство иностранных дел Китайской Республики.
- Государственный флаг Гимн Хор Версия Министерство иностранных дел Китайской Республики.
- Гимн Государственного Флага Китайской Республики