Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нигерийская Pidgin является английский -На креольский язык разговорный как лингва - франка по Нигерии . Этот язык иногда называют « пиджин » или « сломанный» (произносится « брокун »). На нем могут говорить как пиджин, креольский, сленг или деколизированный акролект разными носителями, которые могут переключаться между этими формами в зависимости от социальных условий. [2] Для языка пиджин была разработана общая орфография, которая приобрела значительную популярность в обеспечении гармонизированной системы письма в языке. [3] [4]

Вариации того, что в этой статье называется «нигерийский пиджин», также распространены в Западной и Центральной Африке , в таких странах, как Бенин , Гана и Камерун . [5]

Например, английская фраза «как дела?» было бы "как ты?" на пиджине. [6]

Статус [ править ]

Нигерийский пиджин широко используется по всей стране, но не получил официального статуса. Пиджин преодолевает коммуникационный барьер между различными этническими группами, и на нем широко говорят по всей Нигерии. [7]

В 2011 году Google запустил поисковый интерфейс на английском языке Pidgin; «Эффект нигерийского пиджина английского языка». [8] В 2017 году BBC открыла свои услуги на языке пиджин, BBC News Pidgin . [9]

Варианты [ править ]

Многие из 250 или более этнических групп в Нигерии могут общаться на этом языке, хотя обычно у них есть свои собственные дополнительные слова. Например, йоробасы используют слова ebi и Abi, когда говорят на пиджин. Они часто используются в начале или в конце интонированного предложения или вопроса: «Ты идешь, да?» становится ebi, ты пришел? или ты пришел аби? [ необходима цитата ]

Другой пример - игбо, добавляющие слово Нна , которое также используется в начале некоторых предложений, чтобы показать дух товарищества: Например, Человек, который был очень сложным, становится Нна мен, этот тест трудно не быть маленьким . Еще одно слово игбо, которое имеет приоритет в пиджине, - это Уна, производное от слова игбо Уну, которое означает то же самое: «вы, люди». Например, «Una dey mad» на пиджин-английском переводится как «вы, люди, сумасшедшие» на английском. [ необходима цитата ]Слово игбо «Уну» также нашло свое отражение в ямайском наречии, и оно также означает то же самое, что и в нигерийском пиджине. Еще одно слово игбо, которое постоянно используется в языке пиджин, - это «бико». Бико означает «пожалуйста» на языке игбо. Так, например, можно сказать на пиджине предложение «Бико, освободи меня», что на английском языке переводится как «Пожалуйста, оставь меня в покое». Хауса добавляли слово ba в конце предложения или вопроса с интонацией . Например, "you no wan come ba?" что переводится как "ты не хочешь подходить?"

Нигерийский пиджин тоже меняется от места к месту. Диалекты нигерийского пиджина могут включать варри ; Сапеле ; Умуахия ; Бенин-Сити ; Порт-Харкорт ; Лагос , особенно в Аджегунле ; и сорта Онитша .

Нигерийский пиджин наиболее широко распространен в богатой нефтью дельте Нигера, где большая часть населения говорит на нем как на своем родном языке. [ необходима страница ] Есть сведения о том, что пиджин сначала использовался в колониальной Нигерии, а затем был принят другими странами западноафриканского побережья. [10]

Хотя на пиджине говорят многие, в некоторых регионах Нигерии на пиджине не говорят и не понимают его, особенно среди тех, кто не имеет светского образования в основных северных частях Нигерии. [ необходима цитата ]

Связь с другими языками и диалектами [ править ]

Сходство с карибскими креолами [ править ]

Нигерийский пиджин, а также различные пиджин и креольские языки Западной Африки имеют общие черты с различными креолами, основанными на английском языке, обитающими в Карибском бассейне. Лингвисты утверждают, что это связано с тем, что большинство рабов, доставленных в Новый Свет, были выходцами из Западной Африки. Произношение и акценты часто сильно различаются, в основном из-за чрезвычайно разнородного сочетания африканских языков, присутствующих в Вест-Индии, но если они написаны на бумаге или говорят медленно, креольские языки Карибского бассейна по большей части взаимно понятны с креольскими. языки Западной Африки [ ссылка ] . Наличие повторяющихся фраз на карибском креольском языкетакие как «су-су» (сплетня) и «пья-пьяа» (болезненный) отражают присутствие таких фраз в западноафриканских языках, как «бам-бам», что на языке йоруба означает «полный». В нигерийском пиджине также присутствуют повторяющиеся фразы, такие как «коро-коро», что означает «ясное видение», «яма-яма», что означает «отвратительный», и «доти-доти», что означает «мусор». Кроме того, использование слов западноафриканского происхождения в ямайском патуа «Уну» и баджанском диалекте «вунна» или «уна» - западноафриканский пиджин (что означает «вы, люди», слово происходит от игбослово «unu» или «wunna» также означает «вы, люди») демонстрируют некоторые интересные сходства между английскими пиджинами и креолами Западной Африки и английскими пиджинами и креолами Вест-Индии, а также наличие слов и фраз, которые идентичны в языках по обе стороны Атлантики, таких как «Me a go tell dem» (я собираюсь сказать им) и «make we» (позвольте нам). Слово «deh» или «dey» встречается как в карибском креольском, так и в нигерийском пиджин-английском языке и используется вместо английского слова «is» или «are». Фраза «We dey foh London» будет понята как говорящим на креольском, так и говорящим на нигерийском пиджин, как означающая «Мы в Лондоне» (хотя ямайец, скорее всего, скажет «Wi de a London ») слова происходят от слова игбо« ди », означающего то же самое и произносимого аналогично: anu di na ofe (буквально« мясо в горшке ») и anyi di na london (букв.« Мы в Лондоне ») "). Другие сходства, такие как" пикин "(нигерийский пиджин для" ребенка ") и" пикней "(используется на островах, напримерСент-Винсент , Антигуа и Сент-Китс , родственные стандартно-английскому уничижительному / эпитету pickaninny ) и «чук» (нигерийский пиджин для «тыкать» или «колоть»), что соответствует баджанскому креольскому слову «джук», а также соответствует «чук», используемому на других островах Вест-Индии. [ необходима цитата ]

Подключение к португальскому языку [ править ]

Будучи частично заимствованным из нынешнего района Эдо / Дельты в Нигерии, от португальского языка до сих пор остались некоторые слова в пиджин-английском (португальские корабли торговали рабами из залива Бенин ). Например, "ты, саби, занимаешься?" означает «ты умеешь это делать?». «Саби» означает «знать» или «знать как», так же , как «знать» является «сабли» в португальском [ править ] . (Согласно моногенетической теории пиджинов , сабир было основным словом в средиземноморском Lingua Franca , пришедшем в Западную Африку через португальский пиджин. Английский родственный термин - смекалистый .) Кроме того, «пикин» или «пиджин».пиканинный"происходит от португальских слов" pequeno "и" pequenino ", которые означают" маленький "и" маленький ребенок "соответственно. [11]

Стандартный нигерийский английский [ править ]

Подобно карибской креольской ситуации, нигерийский пиджин в основном используется в неформальных разговорах. Однако нигерийский пиджин не имеет статуса официального языка. Стандартный нигерийский английский используется в политике, Интернете и некоторых телевизионных программах. [ необходима цитата ] .

Омофоны [ править ]

Наиболее важным отличием от других типов английского языка является ограниченный набор используемых согласных, гласных (до 6) и дифтонгов (3). [ необходима цитата ] Это дает много омофонов , таких как thin, thing и tin, которые все три произносятся как / tin / . Это обстоятельство придает большое значение контексту , тону, языку тела и любым другим способам общения для различения омофонов. [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Пичинглис
  • Ямайский креольский язык
  • Язык крио
  • Креольский язык

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. Нигерийский пиджин в Ethnologue (16-е изд., 2009)
  2. ^ Faraclas, Николас К., нигерийский пиджин , Описательная грамматика, 1996, Введение.
  3. ^ "IFRA Нигерия - Найджа Лангуэй Акедеми" . www.ifra-nigeria.org . Проверено 9 февраля 2019 .
  4. ^ Esizimetor, DO (2009). Какая орфография для наиджи? Доклад, представленный на конференции по Найджи, организованной Французским институтом научных исследований в Африке (IFRA), 7-10 июля 2009 г., Конференц-центр Университета Ибадана.
  5. ^ Фитими, принц; Оджитобоме, Афинотан. «ВЛИЯНИЕ НИГЕРИЙСКОГО ПИДЖИНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА АКАДЕМИЧЕСКУЮ РЕЗУЛЬТАТУ СТУДЕНТОВ УНИВЕРСИТЕТА В НИГЕРИИ. ИЗУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ НАЦИОНАЛЬНОГО ОТКРЫТОГО УНИВЕРСИТЕТА НИГЕРИИ В УЧЕБНОМ ЦЕНТРЕ БЕНИНА» . Cite journal requires |journal= (help)
  6. ^ Faraclas, Николас Г. (2020-06-30). Нигерийский пиджин . Рутледж. п. 25. ISBN 0-203-19280-X.
  7. ^ "Языковой контакт Манчестер" . languagecontact.humanities.manchester.ac.uk . Проверено 17 июля 2018 .
  8. ^ «Эффект нигерийского пиджина английского языка» . sites.google.com/view/nigeria-pidgin-english/home . Проверено 6 декабря 2019 .
  9. ^ «Служба BBC Pidgin запущена в Нигерии» . 2017-08-21 . Проверено 28 апреля 2019 .
  10. ^ Герберт Игбоануси: Расширение возможностей нигерийского пиджина: проблема для планирования статуса ?. World Englishes, Vol. 27, № 1. С. 68–82, 2008.
  11. ^ Faraclas, Николас Г. (2020-06-30). Нигерийский пиджин . Рутледж. п. 3. ISBN 0-203-19280-X.

Библиография [ править ]

  • Акхимьен, Эронмонселе Пий. 2004. Использование «Как дела?» в нигерийском обществе , Журнал прагматики, том 36, выпуск 11, ноябрь 2004 г., страницы 2055–2058
  • Маццоли, Мария. 2013. Копулы в нигерийском пиджине. Диссертация онлайн
  • Ихемере, Келечукву Учечукву. 2006. « Базовое Описание и аналитическое Лечение Существительного Клаусов в нигерийском Pidgin. » Нордик журнал африканских исследований 15 (3): 296-313.
  • Шнукал, Анна и Линелл Марчезе. 1983. "Креолизация нигерийского пиджин-английского языка: отчет о ходе работы". Английский во всем мире 4: 17-26.
  • Эрнест Эдджерен. 2009. «Единый язык: душа процветания наций».

Внешние ссылки [ править ]

  • [1] Университет Пуэрто-Рико, материалы нигерийского пиджина.
  • Словарь нигерийского английского языка (тираж) ; Бленч, Роджер. 2005 ( Интернет-архив )
  • Введение в нигерийский пиджин (Гавайский университет)
  • Nigerian Pidgin / Broken English Dictionary Naija Lingo также содержит нигерийский сленг
  • Интернет нигерийский пиджин
  • Pijjin.com Дискуссионный форум работает только на Pidgin (Интернет-архив)
  • Pidginguide.com Nigerian Pidgin Английский словарь, переводчик и сообщество
  • Naijagists.com Нигерийский информационный портал
  • Eastnaija.com Nigeria Pidgin Музыкальный и кинопортал
  • Nigerianschoolsonline - нигерийский пиджин английский
  • Курируемый сообществом словарь английского языка Pidgin Словарь нигерийского языка Pidgin, английского языка и сленгов
  • Нигерийский пиджин Английский видео Нигерийский пиджин Английский Аудио и видео