Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Полдень ( Non, None, Серер-Полдень, Серер-нон ) не является Cangin язык из Сенегала говорится в Тиэс области (14 ° 47'0 "N / 16 ° 55'0" W). Существует , по оценкам , население 10000 [1] - 50000 [2] динамиков по всему миру, что делает этот язык , чтобы быть уязвимым. [3] Этнолог сообщает , что она составляет 84% родственны (и 52% понятны) с Легара , по существу, расходящимся говор, и 68% родственно на других языках Cangin.

Люди Полдня этнически идентифицируют себя как Серер . Однако их язык, часто называемый Serer-Noon, исходя из предположения, что это диалект Serer, не имеет тесного отношения к основному языку населения Serer, Serer-Sine .

Статус [ править ]

Как и многие местные языки Сенегала, язык полудня официально признан одним из национальных языков страны. [4]

Орфография [ править ]

В полдень языке используется латинский алфавит . В 2005 году правительство Сенегала приняло постановление, регулирующее написание слова « полдень» . [5] Было предложено использовать 47 букв, которые используются при написании в полдень, перечисленные ниже (для удобства в двух наборах). [6]

Согласные [ править ]

В полуденном языке 27 согласных . Обратите внимание, что голосовая щель не пишется в начале слова и не имеет отдельной формы для прописных букв. Преназализованная окклюзионная маркировка явно показана, как в следующих символах: mb, nd, ñj, ŋg . Кроме того, качество используемого носа оправдано точкой произнесения окклюзионного средства, которое ему предшествует.

Полдень, как и другие сенегальские языки, дает возможность обширных и разнообразных комбинаций в пределах своего большого графического представления ( ñ, ŋ ). Двойные согласные возможны в словах между гласными и обозначаются двумя одинаковыми буквами, такими как ɓɓ, cc, ff, hh, kk, ll, mm, nn, pp, ss, tt, ww, yy . Тем не менее, это исключает согласные b, d, g, j, ɗ, ƴ, ñ и те, которые являются окклюзионными звуками перед носом . Кроме того, буквы «ɗ» не существует в слове, а также в окончательных озвученных остановках с использованием букв b, d, g и j . Кроме того, в полдень долгая гласная представлена ​​диграфом, который считается буквой, а близнецовый согласный интерпретируется как серия из двух одинаковых букв.

Гласные [ править ]

В полдневном языке 20 гласных . Опущенные гласные ( - ATR ) обозначаются буквами: а, е, i, o, u ; а напряженные совпадения ( + ATR ) отмечены буквами с диакритическими знаками: ë, é, í, ó, ú . Долгие гласные представлены двухбуквенными символами: aa, ee, ii, oo uu. В случае напряженных гласных только первая буква помечается диакритическим знаком, ëe, ée, íi, óo, úu . Обратите внимание, что долгая гласная считается отдельной буквой, представленной орграфом. [7]

Правила использования заглавных букв [ править ]

В целом, есть три правила использования заглавных букв в полдень. Как и в других языках, они используют заглавные буквы в начале предложений и имен. [8]

Правило 1. Заглавные буквы используются в начале каждой точки произнесения и после каждой точки вопроса (вопросительного знака), восклицательного знака или начала цитаты после двоеточия.

Пример: Ɓa haydoh këyitcaa hen, ɓa ee'tarica, kúmaandagaa an: «Yugat! Ú ɗekoh! » что переводится как: «Как только они обыскали бумаги, они отдали их ему, и командир сказал:« Сядь!

Правило 2. Первая буква любого личного имени, семьи, страны, города и т. Д. Указывается заглавной буквой.

Пример: Senegaal указывает на "Сенегал" или Caañaak указывает на "Thiès".

Правило 3. Для названий франшиз или компаний, начинающихся с ki- , буква, предшествующая префиксу ki- , часто пишется в верхнем регистре, а сам префикс - в нижнем. Хотя, есть исключение, если префикс ki- появляется в начале фразы или пункта произнесения .

Пример: «kiToŋgol» переводится как «в этом году»; Принимая во внимание, что если бы фраза была в начале точки произнесения, она была бы переведена как «KiTogol», что означает «В этом году ...»

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

В полдень вокальная система содержит двадцать фонем: 10 коротких и 10 долгих гласных. [9]

Согласные [ править ]

В полдень согласная система содержит 22 фонемы. [10]

Грамматика [ править ]

В полдень разделение слов основано на грамматических правилах , присущих языку. Язык претерпевает множество морфологических изменений, поэтому язык рассматривает определенные морфемы как часть одного или ключевого слова, что делает их зависимыми. Эти морфемы рассматриваются как префиксы, которые сами по себе не несут никакого независимого значения, но используются для грамматического контекста.

Ки

Инфинитив Ги является приставкой к предмету глагола .

Примеры:

kiñam 'есть'

ки'он 'давать'

kilímu 'родиться'

kiɗúukool 'болеть'

Ди-

Наречие ди- предваряется. Однако, когда bi- используется как союз , он записывается отдельно.

Пример:

Наречие: tani'in dijëfí 'переводится как' он намного лучше '

Соединение: tani'in bi jof также переводится как 'он намного лучше'

Маркеры класса [ править ]

Маркеры класса, такие как wi-, fi-, mi- и т. Д., Ставятся перед подлежащим прилагательного .

Примеры:

kaan fi'as 'новый дом'

ha'mun yi'as 'новый владелец;

túuƴ wimórí 'красивая комната'

Местоимения объекта [ править ]

Местоимения объектов являются суффикс к глаголу из - за морфологические изменения , которые появляются в большинстве персональных объектных местоимений (за исключением 3 - го лица множественного числа), где начальные согласные из морфемы приспособлен к конечным согласному глаголу. Точно так же и другие объектные местоимения также связаны как суффиксы, когда они появляются с предлогом . Однако есть исключение с предлогом ga-, который никогда не добавляется к глаголу.

Примеры:

hottoo 'он видит меня'

hottaa 'он видит тебя' (неофициально)

Хотти 'он видит его (мужчину)'

hottíi 'он видит нас (но не тебя)'

hottuu 'он нас видит (ты в том числе)'

hottúu 'он видит тебя' (формальное или множественное число)

hotɓa 'он видит их (мужчин)'

hotfa 'он видит это (дом)'

hotca 'он видит их (дома)'

Ga- исключение предлога:

Amaa ga! 'Съешь это!'

yaa tík gaɗa 'следующее'

Более того, одни и те же объектные местоимения присоединяются к предлогам.

Пример:

«Ми хай нараа китаам». переводится как «Я пойду с тобой»

Притяжательные местоимения [ править ]

В притяжательных местоимений в полдень являются суффиксы к имени , которое появляется после определенного артикля . Решение рассматривать эти местоимения как суффиксы, а не как независимые слова, образованные предлогом ga-, за которым следует объектное местоимение, было принято таким образом, чтобы притяжательные местоимения имели дополнительное распределение. Это означает, что имена определяются относительными притяжательными местоимениями или притяжательными местоимениями, в зависимости от имени персонажа. Другой причиной этого суффикса является форма первого лица единственного числа -goo (используется в сокращении с garoo), которая появляется только в случаях притяжательных местоимений и никогда с предлогом ga-.

Примеры:

kowkiigoo 'мой ребенок'

kowkiigaraa 'ваш ребенок' (неформальный)

kowkiigari 'его / ее ребенок'

kowkiigaríi 'наш ребенок'

kowkiigaruu 'наш ребенок'

kowkiigarúu 'ваш ребенок' (формальное или множественное число)

kowkiigaɓa 'их ребенок'

Towtiigaca 'их плоды'

Обратите внимание, что предлог ga- не добавляется к слову. Также обратите внимание, что когда ga- или garoo используются в 1-м лице единственного числа, это меняет форму.

Пример:

Feetaa newin gaɓa. «Им понравилась вечеринка».

Feetaa newin garoo. «Мне понравилась вечеринка».

Притяжательные местоимения, относительные, добавляются к указанной теме из-за морфофонологических изменений, которые касаются ассимиляции начальной согласной местоимения с последней согласной в имени (в форме единственного числа 1-го лица или во множественном числе 1-го и 2-го лица).

Примеры:

yaakkoo "мой старший брат"

yaakfu 'твой старший брат' (неофициально)

yaakci 'его старший брат'

yaakkíi 'наш старший брат'

yaakkuu 'наш старший брат'

yaakkúu 'ваш старший брат' (формальное или множественное число)

yaakɓa 'их старший брат'

Определенные статьи [ править ]

В определенных статьях -II, -um и -аа являются суффиксы , в сочетании с классом маркерами, чтобы ориентировочное имя или место.

Примеры:

hal halii 'дверь (здесь)'

oomaa oomaanaa 'ребенок (там)'

kow kowkaa 'ребенок (там)'

pe 'pe'faa' коза (там) '

misoo 'misoorum' платок (рядом с вами) '

tuhaan tuhaantii 'бонги (здесь)'

Кроме того, определенные артикли добавляются к прилагательным таким же образом, как и имена к суффиксам в полдень.

Примеры:

túuyaa wi'aswaa 'новая комната (там)'

kaanfii fimo'tafii 'прекрасный дом (здесь)'

kubaaykii jisúusúusjii 'черный щенок (здесь)'

tediktaa tihoo'tataa 'большие деревья (там)'

Подчиненные статьи [ править ]

В полдень суффикс - (n) aa указывает на придаточное предложение, а -ɗa указывает на относительное придаточное предложение. Причины, по которым эти морфемы рассматриваются как суффиксы , связаны с морфофонологическими изменениями - (n) aa и их грамматическими функциями в словах для - (n) aa и -a . Вставка носовой гласной в слово, помещенное в конце предложения, указывает на то, что морфема - это фонологическое слово со словом, которое оно предшествует. Мы также видим изменение глоттализированных согласных и некоторых носовых согласных в придаточных предложениях. Обе морфемы - (п) ааи -ɗa несут грамматическое значение, а не лексическое значение, поскольку они указывают на предложение целиком, описывая его функцию в предложении.

Примеры:

Фу хайа, шуу ням. «Мы будем есть, когда вы придете» (сформулировано в форме: «Когда вы придете, мы поедим»).

Fu hot kowkaanaa, wo'aari ya hay. «Если увидишь его сына, скажи ему, чтобы он пришел».

Однако, в отличие от -ɗa , которое является морфемой, указывающей на предложение, есть наречие ɗa, которое может переводиться как «один» или « вот так-то ». Вы можете заметить разницу между двумя формами, поскольку наречие всегда разделяется, поскольку оно несет независимое лексическое значение .

Пример:

Maŋgoocaa ñamsi ɗa. `` Манго едят в одиночестве ''

Вопросительные оговорки [ править ]

В полдень суффикс - (n) e используется для обозначения общих вопросительных предложений .

Примеры:

Fu hay kihay kuwise? 'Ты придешь завтра?'

Fu hotin kowkiigoone? «Вы не видели моего ребенка?»

Для альтернативного вопросительного предложения используется суффикс - (n) oo .

Примеры:

Fu waa 'ki'an músúnoo miis? «Хотите воды или молока?» (написано в форме: «Хотите воды или молока?»)

Fu en ga foohoo ga ɗuuƴ? «Ты снаружи или внутри?»

В звательном падеже к имени добавляется суффикс - (n) óo .

Пример:

Баньоо! переводится как «Ад!»


Система счисления [ править ]

Полдень имеет пятизначную десятичную систему . Альтернативная форма слова «один», wɪtnɔː, используется только в процессе подсчета. На самом деле, в полдень очень часто используется чистый волоф или французский язык при счете выше числа от 100. [11]

Заметки [ править ]

  1. ^ "ЮНЕСКО Атлас языков мира в опасности" . www.unesco.org . Проверено 3 мая 2016 .
  2. ^ "Обзор языковой смерти в Африке" . www.msu.edu . Проверено 3 мая 2016 .
  3. ^ "Вы знали, что Полдень уязвим?" . Вымирающие языки . Проверено 3 мая 2016 .
  4. ^ Этнолог, Языки мира. Отчет
  5. ^ (на французском языке) Gouvernement du Sénégal, Décret n ° 2005-986 от 21 октября 2005 г. relatif à l'orthographe et à la séparation des mots en noon.
  6. ^ "Путеводитель по ортографическому языку в полдень" . SIL International . 2013-01-29 . Проверено 3 мая 2016 .
  7. ^ "Путеводитель по ортографическому языку в полдень" . SIL International . 2013-01-29 . Проверено 4 мая 2016 .
  8. ^ "Путеводитель по ортографическому языку в полдень" . SIL International . 2013-01-29 . Проверено 4 мая 2016 .
  9. ^ "Une esquisse de la phonologie de la langue noon" . SIL International . 2013-01-29 . Проверено 4 мая 2016 .
  10. ^ "Une esquisse de la phonologie de la langue noon" . SIL International . 2013-01-29 . Проверено 4 мая 2016 .
  11. ^ "Полдень" . mpi-lingweb.shh.mpg.de . Проверено 4 мая 2016 .