Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлен с норвежского алфавита )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Обучение норвежским буквам Æ , Ø и Å

Норвежская орфография - это метод написания норвежского языка , для которого существует два письменных стандарта: букмол и нюнорск . В то время как букмол по большей части получил свои формы из письменного датского языка и датско-норвежской речи , нюнорск получает свои орфографические стандарты из реконструированного «базового диалекта» Азена, который предназначен для представления отличительных диалектических форм. Оба стандарта используют 29-буквенный вариант латинского алфавита .

Алфавит [ править ]

Норвежский алфавит основан на латинский алфавит и совпадают с датским алфавитом . С 1917 года он состоял из следующих 29 букв.

Буквы c, q, w, x и z не используются в написании слов коренных народов Норвегии. Они используются редко; орфография заимствованных слов обычно адаптируется к местной звуковой системе.

Диакритические знаки [ править ]

Норвежский язык (особенно вариант нюнорск ) также использует несколько букв с диакритическими знаками: é, è, ê, ó, ò, â и ô. Диакритические знаки не являются обязательными [1], но могут быть добавлены для уточнения значения слов ( омонимов ), которые в противном случае были бы идентичными. Одним из примеров является ein gut («мальчик») против éin gut («один мальчик») в нюнорске, в отличие от En Gutt в букмоле. Заимствованные слова могут быть написаны с другими диакритическими знаками, в первую очередь ü, á, à и é, [ цитата необходима ] в соответствии с соглашениями языка оригинала. Норвежские гласные æ, ø и å никогда не содержат диакритических знаков.

Используемые диакритические знаки включают острый ударение , серьезный ударение и циркумфлекс . Типичный пример того , как диакритические изменить значение слова, является для :

  • for (предлог. For или to , букмол и нюнорск)
  • fór (глагол. пошел , в смысле пошел быстро , букмол и нюнорск. Используется только с местоимением vi )
  • fòr (имя существительное. борозда , только нюнорск)
  • КРИТЕРИЙ (существительное. Комбикорм , корм , фураж , букмол и нюнорск)

Ò может использоваться в òg , что означает «также». Это слово встречается как в нюнорске, так и в букмоле . Примером ê в нюнорске является слово vêr , означающее «погода». Примером è на букмоле является karrière, что означает «карьера».

Макрон -как диакритические может быть использовано для декоративных целей , как в рукописном и вычисленном букмоле и нюнорске или для обозначения длины гласной , например, в Ем (вы), La (инфинитив формы « чтобы»), Leser (присутствует форму «в читать ") и lūft (воздух)". Диакритический знак является необязательным, не имеет значения IPA и редко используется в современном норвежском языке, кроме почерка. [ необходима цитата ]

Звук и орфографические соответствия [ править ]

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

История [ править ]

Буква Å ( HTML å ) была официально введена в норвежский язык в 1917 году, заменив Aa или aa . Новая буква пришла из шведского алфавита , где она официально использовалась с 18 века. Прежний диграф Aa до сих пор встречается в личных именах. Географические названия, как правило, соответствуют текущей орфографии, что означает, что будет использоваться буква å . Фамилии могут не соответствовать современной орфографии и, как таковые, сохранять орграф aa, где å использовался бы сегодня. Aa остается в использовании в качестве транслитерации, если буква недоступна по техническим причинам. Аарассматривается как Å в алфавитной сортировке , а не как две соседние буквы A , что означает, что, хотя a - первая буква алфавита, aa - последняя. Это правило не применяется к нескандинавским названиям, поэтому в современном атласе немецкий город Аахен был бы указан под A, а датский город Aabenraa - под Å .

Разница между датско-норвежским и шведским алфавитом состоит в том, что в шведском языке используется вариант Ä вместо Æ и вариант Ö вместо Ø - аналогично немецкому языку . Кроме того, порядок сортировки этих трех букв отличается: Å, Ä, Ö .

Вычислительные стандарты [ править ]

Шведская компьютерная клавиатура с белыми отметками для общих символов, красным для норвежского (Ø, Æ), светло-зеленым для датского (Æ, Ø) и сине-зеленым для эстонского (Ü, Õ, §, ½).

В вычислительной технике для этого алфавита существовало несколько различных стандартов кодирования:

  • Кодовая страница IBM PC 865
  • ISO 8859-1
  • NS 4551-1 , позже установленный в международном стандарте ISO 646
  • Юникод

См. Также [ править ]

  • Норвежская фонология
  • Норвежский языковой конфликт
  • Датская фонология
  • Футарк , германские руны, использовавшиеся ранее
  • Исландская орфография
  • Латинские орфографические алфавиты
  • Шведский алфавит

Ссылки [ править ]

  1. ^ Совет норвежского языка: Использование акцентов (на норвежском языке)

Внешние ссылки [ править ]

  • Введите норвежские символы онлайн