Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( январь 2021 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Норвежская орфография - это метод написания норвежского языка , для которого существует два письменных стандарта: букмол и нюнорск . В то время как букмол по большей части получил свои формы из письменного датского языка и датско-норвежской речи , нюнорск получает свои орфографические стандарты из реконструированного «базового диалекта» Азена, который предназначен для представления отличительных диалектических форм. Оба стандарта используют 29-буквенный вариант латинского алфавита .
Алфавит [ править ]
Норвежский алфавит основан на латинский алфавит и совпадают с датским алфавитом . С 1917 года он состоял из следующих 29 букв.
Письмо | Имя | |
---|---|---|
А | а | / ɑː / |
B | б | /быть/ |
C | c | / seː / |
D | d | / deː / |
E | е | / eː / |
F | ж | / ɛf / |
грамм | грамм | / ɡeː / |
ЧАС | час | / hoː / |
я | я | /я/ |
J | j | / jeː / или / jɔd / |
K | k | / kʰoː / |
L | л | / ɛl / |
M | м | / мкм / |
N | п | / ɛn / |
O | о | / uː / |
п | п | / pʰeː / |
Q | q | / kʰʉː / |
р | р | / ær / |
S | s | / ɛs / |
Т | т | / tʰeː / |
U | ты | / ʉː / |
V | v | / veː / |
W | ш | / dɔbəltveː / |
Икс | Икс | / ɛks / |
Y | y | / yː / |
Z | z | / sɛt / |
Æ | æ | / æː / |
Ø | ø | / øː / |
Å | å | / oː / |
Буквы c, q, w, x и z не используются в написании слов коренных народов Норвегии. Они используются редко; орфография заимствованных слов обычно адаптируется к местной звуковой системе.
Диакритические знаки [ править ]
Норвежский язык (особенно вариант нюнорск ) также использует несколько букв с диакритическими знаками: é, è, ê, ó, ò, â и ô. Диакритические знаки не являются обязательными [1], но могут быть добавлены для уточнения значения слов ( омонимов ), которые в противном случае были бы идентичными. Одним из примеров является ein gut («мальчик») против éin gut («один мальчик») в нюнорске, в отличие от En Gutt в букмоле. Заимствованные слова могут быть написаны с другими диакритическими знаками, в первую очередь ü, á, à и é, [ цитата необходима ] в соответствии с соглашениями языка оригинала. Норвежские гласные æ, ø и å никогда не содержат диакритических знаков.
Используемые диакритические знаки включают острый ударение , серьезный ударение и циркумфлекс . Типичный пример того , как диакритические изменить значение слова, является для :
- for (предлог. For или to , букмол и нюнорск)
- fór (глагол. пошел , в смысле пошел быстро , букмол и нюнорск. Используется только с местоимением vi )
- fòr (имя существительное. борозда , только нюнорск)
- КРИТЕРИЙ (существительное. Комбикорм , корм , фураж , букмол и нюнорск)
Ò может использоваться в òg , что означает «также». Это слово встречается как в нюнорске, так и в букмоле . Примером ê в нюнорске является слово vêr , означающее «погода». Примером è на букмоле является karrière, что означает «карьера».
Макрон -как диакритические может быть использовано для декоративных целей , как в рукописном и вычисленном букмоле и нюнорске или для обозначения длины гласной , например, в Ем (вы), La (инфинитив формы « чтобы»), Leser (присутствует форму «в читать ") и lūft (воздух)". Диакритический знак является необязательным, не имеет значения IPA и редко используется в современном норвежском языке, кроме почерка. [ необходима цитата ]
Звук и орфографические соответствия [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( Июль 2014 г. ) |
Гласные [ править ]
Орфография | IPA |
---|---|
а | / ɑ (ː) / |
ай | / ɑɪ̯ / |
au | / æʉ̯ / |
е (короткий) | / ɛ / , / æ / |
е (длинный) | / eː / , / æː / |
е (слабый) | / ə / |
ei, например | / æɪ̯ / |
я (короткий) | / ɪ / |
я (длинный) | /я/ |
о (короткий) | / ɔ, ʊ / |
о (длинный) | / uː, oː / |
ой | / ɔʏ̯ / |
ты | / ʉ (ː) / |
y (короткий) | / ʏ / |
у (длинный) | / yː / |
æ (короткий) | / æ / , / ɛ / |
æ (длинный) | / æː / , / eː / |
ø (короткий) | / œ / |
ø (длинный) | / øː / |
øy, øg | / œʏ̯ / |
å (короткий) | / ɔ / |
å (длинный) | / oː / |
Согласные [ править ]
Орфография | IPA |
---|---|
б | / b / |
d | / д /, / ∅ / |
ж | / f / |
грамм | / j / перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩, / ɡ / в другом месте |
gj | / j / |
gn | / ɡn / сначала слово, / ŋn / в другом месте |
час | /час/ |
гдж | / j / |
hv | / ʋ / |
j | / j / |
k | / ç / перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩, / k / в другом месте |
кДж | / ç / |
л | / л /, / ɽ / |
lj | / j / |
м | / м / |
п | / п / |
нг | / ŋ / |
п | /п/ |
р | / ɾ /, / ʁ /, / χ / |
rd | [ɖ], / ɾ /, / ɽ /, / ʁ (d) / |
rl | [ɭ], / ʁl / |
rn | [ɳ], / ʁn / |
RS | [ʂ], / ʁs / |
rt | [ʈ], / ʁt / |
s | / s / |
sj | / ʂ / |
sk | / ʂ / перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩, / sk / в другом месте |
skj | / ʂ / |
т | / т / |
tj | / ç / |
v | / ʋ / |
История [ править ]
Буква Å ( HTML å
) была официально введена в норвежский язык в 1917 году, заменив Aa или aa . Новая буква пришла из шведского алфавита , где она официально использовалась с 18 века. Прежний диграф Aa до сих пор встречается в личных именах. Географические названия, как правило, соответствуют текущей орфографии, что означает, что будет использоваться буква å . Фамилии могут не соответствовать современной орфографии, и поэтому сохраняют диграф aa, где å использовался бы сегодня. Aa остается в использовании в качестве транслитерации, если буква недоступна по техническим причинам. Аарассматривается как Å в алфавитной сортировке , а не как две соседние буквы A , что означает, что, хотя a - первая буква алфавита, aa - последняя. Это правило не применяется к нескандинавским названиям, поэтому в современном атласе немецкий город Аахен был бы указан под A, а датский город Aabenraa - под Å .
Разница между датско-норвежским и шведским алфавитом состоит в том, что в шведском языке используется вариант Ä вместо Æ и вариант Ö вместо Ø - аналогично немецкому языку . Кроме того, порядок сортировки этих трех букв отличается: Å, Ä, Ö .
Вычислительные стандарты [ править ]
В вычислительной технике для этого алфавита существовало несколько различных стандартов кодирования:
- Кодовая страница IBM PC 865
- ISO 8859-1
- NS 4551-1 , позже установленный в международном стандарте ISO 646
- Юникод
См. Также [ править ]
- Норвежская фонология
- Норвежский языковой конфликт
- Датская фонология
- Футарк , германские руны, использовавшиеся ранее
- Исландская орфография
- Латинские орфографические алфавиты
- Шведский алфавит
Ссылки [ править ]
- ^ Совет норвежского языка: Использование акцентов (на норвежском языке)
Внешние ссылки [ править ]
- Введите норвежские символы онлайн