Nuala Ní Dhomhnaill [ˈN̪ˠuəl̪ˠə nʲiː ˈɣoː.n̪ˠɪlʲ] (родился в 1952 г.) - ведущий ирландский поэт. [1]
биография
Она родилась в Ланкашире , Англия , в семье ирландцев, переехала в Ирландию в возрасте 6 лет и выросла в Дингл Гэлтахт и Нена , графство Типперэри . Ее дядя, монсеньор Падрайг О Фианнахта из Дингла , был одним из ведущих специалистов по ирландскому языку Мюнстера . [2] Ее мать вырастила ее, чтобы говорить по-английски, хотя сама она говорила по-ирландски. Ее отец и члены его семьи очень бегло говорили по-ирландски и использовали его каждый день, но ее мать думала, что если бы она говорила по-английски, Нуала облегчила бы жизнь. [3]
Она изучала английский и ирландский языки в UCC в 1969 году и стала частью группы поэтов « Инти ». В 1973 году она вышла замуж за турецкого геолога Догана Лефлефа и семь лет жила за границей в Турции и Голландии. Через год после ее возвращения в графство Керри в 1980 году она опубликовала свой первый сборник стихов на ирландском языке, An Dealg Droighin (1981); Позже она стала членом Aosdána . Ни Домнаилл много публиковалась, и ее работы включают сборники стихов, детские пьесы, сценарии, антологии, статьи, обзоры и эссе. Среди других ее работ: Féar Suaithinseach (1984); Фейс (1991) и Чед Айгнис (1998). Стихи Ни Домнайла появляются в английском переводе в двуязычных изданиях Rogha Dánta / Selected Poems (1986, 1988, 1990); Астраханский плащ (1992), Дочь фараона (1990), Водяной конь (2007) и Пятьдесят минутная русалка (2007). Избранные очерки вышли в 2005 году.
Посвященная ирландскому языку, она пишет стихи исключительно на ирландском языке, и, по ее словам, «ирландский язык - это язык красоты, исторического значения, древних корней и огромной склонности к поэтическому выражению в повседневном использовании». Ни Домнайл также свободно говорит на английском, турецком, французском, немецком и голландском языках.
Сочинения Ни Домнайла сосредоточены на богатых традициях и наследии Ирландии и опираются на темы древнего ирландского фольклора и мифологии в сочетании с современными темами женственности, сексуальности и культуры. Ее стихотворения-мифы выражают альтернативную реальность, и она говорит о причинах, по которым она пишет о мифах как о тех, которые являются неотъемлемой частью ирландского языка и ирландской культуры. «Миф - это основная, фундаментальная структура нашей реальности, повествование, которое мы помещаем в хаос ощущений, чтобы придать смысл нашей жизни»
Личная жизнь
Муж Ни Домнайл умер в 2013 году. В настоящее время она живет недалеко от Дублина с двумя своими детьми и регулярно ведет передачи на ирландском радио и телевидении.
Награды и почести
Ни Домнайл получил множество стипендий, премий и стипендий . Она также получила множество международных наград за работы, переведенные на французский, немецкий, польский, итальянский, норвежский, эстонский, японский и английский языки. [4] Она - одна из самых известных в Ирландии писательниц на ирландском языке. Она была Ирландским профессором поэзии с 2001 по 2004 год [5] и первым профессором ирландской (языковой) поэзии. Ее статьи собраны в Библиотеке Бернса Бостонского колледжа. В марте 2018 года она получила международную литературную премию Збигнева Герберта за достижения в поэзии. [6]
Публикации
Поэзия: основные сборники
- An Dealg Droighin (Кло Мерсье, 1981)
- Феар Суаитинсич (Мэй Нуад, 1984)
- Фейс (Мэй Нуад, 1991)
- Дочь фараона (1990)
- Астраханский плащ (1992, перевод Пола Малдуна)
- Spíonáin - это Róiseanna (Cló Iar-Chonnachta, 1993)
- Чед Эйгнис (An Sagart, An Daingean, 1998)
- Водяной Конь: Стихи на ирландском языке (Галерея, 1999, Aistriúcháin le Medbh McGuckian agus Eiléan Ní Chuilleanáin)
- Северное сияние (Gallery Press, 2018)
Поэзия: избранные издания
- Рога Данта / Избранные стихи (Raven Arts, 1986, Перевод Майкла Хартнетта)
Игры
- Химин (Детская драма, Дублин, 1985)
Рекомендации
- ^ "Nuala Ní Dhomhnaill" . Издательство Wake Forest University Press . Проверено 16 апреля 2011 года .
- ^ «Известный писатель и ученый монсеньор Падрайг О Фианнахта скончался» . Радио Керри . 15 июля 2016 года Архивировано из оригинала 18 июля 2016 года . Проверено 18 июля +2016 .
- ^ Аллен Рэндольф, Джоди. «Нуала Ни Домнайл». Близко к следующему моменту: интервью из меняющейся Ирландии. Манчестер: Карканет, 2010.
- ^ Филлипс, Адам (27 января 2008 г.). «Как русалка из воды» . Наблюдатель . Проверено 16 апреля 2011 года .
- ^ "Профессор Нуала Ни Домхнаилл" . Ирландский председатель Poetry Trust . Проверено 16 апреля 2011 года .
- ^ «Ирландский поэт удостоен премии Герберта» . Архивировано из оригинала 17 марта 2018 года . Проверено 17 марта 2018 .
Библиография
- Хоули, Джон C (1996). Перекрестная адресация: литература сопротивления и культурные границы . SUNY Нажмите. ISBN 0791429288.
- Se-well, Фрэнк К. (2001). Современная ирландская поэзия: Новая Альгамбра . ОУП Оксфорд. ISBN 0191584355.