Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Древнеперсидская клинопись - это полуалфавитная клинопись, которая была основным письмом древнеперсидского . Тексты, написанные этой клинописью, были найдены в Иране ( Персеполис , Сузы , Хамадан , остров Харг ), Армении , Румынии ( Герла ), [1] [2] [3] Турции ( крепость Ван ) и вдоль Суэцкого канала . [4] В основном это были надписи времен Дария I , такие как надпись DNa., А также его сын Ксеркс I . [5] Более поздние цари вплоть до Артаксеркса III использовали более поздние формы языка, классифицируемые как «до-среднеперсидский». [4]

История [ править ]

Древнеперсидская клинопись свободно вдохновлена шумеро - аккадская клинопись ; однако только один глиф является прямым производным от него - l (a) ( 𐎾 ), от la ( 𒆷 ). ( l a не встречается в исконно древнеперсидских словах, но встречается в аккадских заимствованиях.)

Сегодняшние ученые в основном согласны с тем, что древнеперсидское письмо было изобретено примерно в 525 году до нашей эры, чтобы обеспечить надписи на памятниках Ахеменидскому царю Дарию I , которые будут использоваться в Бехистуне . В то время как несколько древнеперсидских текстов, похоже, были написаны во время правления Кира Великого (CMa, CMb и CMc, все найдены в Пасаргадах ), первого императора Ахеменидов, или Арсама и Ариарамнеса ( AsH и AmH , оба найдены в Хамадане ) , дед и прадед Дария I, все пять, особенно последние два, обычно считаются более поздними надписями.

Примерно в то время, когда использовался древнеперсидский, соседние языки включали эламитский и аккадский . Одно из основных различий между системами письма этих языков заключается в том, что древнеперсидский - это полуалфавит, а эламский и аккадский - слоговые. Кроме того, в то время как древнеперсидский написан в последовательной полуалфавитной системе, эламитский и аккадский использовали заимствования из других языков, создавая смешанные системы.

Расшифровка [ править ]

Древнеперсидская клинопись была расшифрована только путем ряда догадок из-за отсутствия двуязычных документов, связывающих ее с известным языком. Различные характеристики серии знаков, такие как длина или повторяемость знаков, позволили исследователям выдвинуть гипотезы об их значении и провести различие между различными возможными исторически известными королями, а затем создать соответствие между каждой клинописью и определенным звуком.

Археологические записи клинописных надписей [ править ]

Клинописные надписи, сделанные Жаном Шарденом в Персеполе в 1674 году (издание 1711 года)

Первое упоминание о древних надписях на недавно обнаруженных руинах Персеполя было сделано послом Испании и Португалии в Персии Антонио де Гуэка в публикации 1611 года. [6] Затем различные путешественники предприняли попытки проиллюстрировать эту новую надпись, которую в 1700 году Томас Хайд впервые назвал «клинописью», но считал не более чем декоративными фризами. [6]

Надлежащие попытки расшифровать древнеперсидскую клинопись начались с верных копий клинописных надписей, которые впервые стали доступны в 1711 году, когда Жан Шарден опубликовал дубликаты надписей Дария . [7] [8] Около 1764 года Карстен Нибур посетил руины Персеполя и смог сделать отличные копии надписей, идентифицирующих «три разных алфавита». Его точные копии клинописных надписей в Персеполе оказались ключевым поворотным моментом в расшифровке клинописи и рождении ассириологии . [9] [10]

Набор символов, который позже будет известен как древнеперсидская клинопись, вскоре был воспринят как простейший из различных типов клинописи, которые встречались, и поэтому был признан главным кандидатом для дешифровки. Нибур определил, что в этой категории надписей было всего 42 символа, которые он назвал «Класс I», и подтвердил, что это должно быть алфавитное письмо. [7]

Мюнтер угадывает слово, обозначающее «король» (1802 г.) [ править ]

Эта древнеперсидская последовательность клинописных знаков, из-за ее многочисленных упоминаний в надписях, была правильно предположена Мюнтером как слово, обозначающее «король». Это слово теперь, как известно, произносится как xšāyaϑiya (𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹), и действительно означает «король». [11] [12]

В 1802 году Фридрих Мюнтер подтвердил, что иероглифы «класса I» (сегодня называемые «древнеперсидской клинописью»), вероятно, были алфавитными, также из-за небольшого количества различных знаков, образующих надписи. [7] Он доказал, что они принадлежали к империи Ахеменидов , что привело к предположению, что надписи были на староперсидском языке и, вероятно, упоминали царей Ахеменидов. [13] [7] Он определил очень часто повторяющуюся группу символов в этих надписях: 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 . Из-за его частой повторяемости и длины, он предположил, что это должно быть слово, обозначающее «король» (которое, как он предположил, должно произноситься как кх-ша-а-я-й-й-я , теперь известно, что оно произноситсяxšāyaϑiya ). [13] Он угадал правильно, но наверняка это станет известно только несколько десятилетий спустя. Мюнтер также понимал, что каждое слово отделяется от следующего знаком косой черты ( 𐏐 ). [13]

Гротефенд угадывает имена отдельных правителей (1802-1815) [ править ]

Grotefend расширили эту работу, понимая, на основе известных надписей более поздних правителей (в Пехлевийских надписях этих Сасанидов царей), что имя царя часто следует «великий царь, царь царей» и имя отца короля. [11] [12] Это понимание структуры монументальных надписей на древнеперсидском языке было основано на работе Анкетиля-Дюперрона , который изучал древнеперсидский язык через зороастрийские Авесты в Индии, и Антуана Исаака Сильвестра де Саси , который расшифровал монументальные Пехлевийские надписи этих Сасанидов царей. [14] [15]

Гротефенд сосредоточился на двух надписях из Персеполя , названных « надписями Нибура », в которых, по-видимому, использовались слова «король» и «король королей», предположенные Мюнтером, и которые, по-видимому, имели в целом похожее содержание, за исключением того, что, по его мнению, должно быть имена королей: [16]

  • Надпись 1 Нибура с выделенными словами «Король» ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ): «Король» и «Король королей» появляются последовательно.

  • Надпись 2 Нибура с выделенными словами «Король»: «Король», «Король королей» и снова «Король» появляются последовательно.

Согласно Гротефенду, древнеперсидский алфавит и предполагаемая транскрипция надписи Ксеркса. Впервые опубликовано в 1815 году. [17] Гротефенд правильно определил только восемь букв из тридцати сопоставленных им знаков. [18]
Гипотеза структуры предложения персеполитанских надписей Гротефенда (1815).
Полагаясь только на выводы и не зная фактического письма или языка, Гротефенд получил почти идеальный перевод надписи Ксеркса (здесь показано на древнеперсидском, эламском и вавилонском языках): «Ксеркс, сильный царь, царь царей, сын Дария. Король, правитель мира »( « Xerxes Rex fortis, Rex regum, Darii Regis Filius, orbis rector » , правая колонка). Современный перевод: «Ксеркс Великий Царь, Царь Царей, сын Царя Дария, Ахеменидец ». [16]

Глядя на сходство в последовательности символов, он выдвинул гипотезу, что отец правителя в одной надписи, возможно, появится как первое имя в другой надписи: первое слово в Niebuhr 1 ( 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 ) действительно соответствует 6-му слову в Niebuhr 2. . [16]

Рассматривая длину последовательностей символов и сравнивая с именами и генеалогией царей Ахеменидов, известными у греков, также принимая во внимание тот факт, что у отца одного из правителей в надписях не было атрибута " король », он сделал правильное предположение, что это мог быть никто иной, как Дарий Великий , его отец Гистап, который не был королем, и его сын, знаменитый Ксеркс . В персидской истории примерно того периода времени, когда надписи должны были быть сделаны, было только два случая, когда правитель приходил к власти, не являясь сыном предыдущего царя. Это были Дарий Великий и Кир Великий., оба из которых стали императорами восстанием. Решающим фактором между этими двумя вариантами были имена их отцов и сыновей. Отцом Дария был Гистасп, а его сыном Ксеркс , отцом Кира был Камбиз I, а его сыном - Камбиз II . В тексте у отца и сына короля были разные группы символов для имен, поэтому Гротефенд предположил, что королем, должно быть, был Дарий. [12]

Эти связи позволили Гротефенду выяснить клинописные символы, которые являются частью Дария, отца Дария Гистаспа и сына Дария Ксеркса . [12] Он приравнял письма 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 с именем darheu-ш для Дария , как известно из греков. [16] [19] Это определение было правильным, хотя на самом деле персидское написание было да-а-ра-йа-ва-у-ша , но в то время это было неизвестно. [16] Гротефенд аналогичным образом приравнял последовательность 𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠 к кх-ш- хер -ш-э для Ксеркса., что опять же верно, но фактическая древнеперсидская транскрипция была wsa-sha-ya-a-ra-sha-a . [16] Наконец, он соответствовал последовательности отца , который не был королем 𐎻𐎡𐏁𐎫𐎠𐎿𐎱 с Hystaspes , но опять - таки с предполагаемым персидской чтение идет-ш-TASP , [19] , а не фактические староперсидский VI-я-sha- та-а-са-па . [16]

Этим методом Гротефенд правильно идентифицировал каждого царя в надписях, но его определение фонетической ценности отдельных букв все еще было весьма несовершенным из-за отсутствия лучшего понимания самого древнеперсидского языка. [16] Гротефенд правильно определил фонетическое значение только восьми букв среди тридцати сопоставленных им знаков. [20]

Угадывать целые предложения [ править ]

Гротефенд сделал дальнейшие предположения об оставшихся словах в надписях и попытался восстановить вероятные предложения. Опять же, полагаясь только на умозаключения и не зная фактического письма или языка, Гротефенд угадал полный перевод надписи Ксеркса (надпись Нибура 2): «Ксеркс, сильный царь, царь царей, сын царя Дария, правитель мира. "( " Xerxes Rex fortis, Rex regum, Darii Regis Filius, orbis rector " ). Фактически, он достиг довольно точного перевода, поскольку современный перевод звучит так: «Ксеркс Великий царь, царь царей, сын царя Дария, ахеменидец ». [16]

Вклад Гротефенда в древнеперсидский язык уникален тем, что он не проводил сравнения между древнеперсидским и известными языками, в отличие от дешифровки египетских иероглифов и Розеттского камня . Все его расшифровки были сделаны путем сравнения текстов с известной историей. [12] Каким бы новаторским ни был этот индуктивный метод, он не смог убедить ученых, и в официальном признании его работы было отказано почти целое поколение. [12] Гротефенд опубликовал свои выводы в 1802 году, но они были отклонены академическим сообществом. [12]

Оправдание [ править ]

Четырехъязычная « ваза Кайла » в имени Ксеркса I подтвердила расшифровку Гротефенда, когда Шампольон смог читать египетские иероглифы. [21]

Открытие Гротефенда было подтверждено только в 1823 году, когда французский археолог Шампольон , который только что расшифровал египетские иероглифы, смог прочитать египетское посвящение четырехъязычной иероглифо-клинописи на алебастровой вазе в Кабинете Медаль , " Ваза Caylus ". [21] [22] Египетская надпись на вазе была сделана от имени короля Ксеркса I , и Шампольон вместе с востоковедом Антуаном-Жаном Сен-Мартеном смогли подтвердить, что соответствующие слова клинописи действительно были слова, которые Гротефенд определил как означающие «король» и «Ксеркс» посредством догадок.[21] [22]Находки были опубликованы Сен-Мартеном в журнале Extrait d'un mémoire relatif aux antiques Lettres de Persépolis lu à l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres , тем самым подтвердив новаторскую работу Гротефенда. [23] [24]

В работе Гротефенда были достигнуты новые успехи, и к 1847 году большинство символов было правильно идентифицировано. Теперь была заложена основа для толкования персидских надписей. Однако, не зная древнеперсидского, Гротефенд неверно истолковал несколько важных персонажей. Для завершения расшифровки оставалось проделать значительную работу. [25] Опираясь на идеи Гротефенда, эту задачу выполнили Эжен Бюрнуф , Кристиан Лассен и сэр Генри Роулинсон .

Расшифровка древнеперсидского клинописи положила начало расшифровке всех остальных клинописей, так как различные многоязычные надписи между различными клинописью были получены в результате археологических открытий. [12] Расшифровка древнеперсидского языка была отправной точкой для расшифровки эламского , вавилонского и, в конечном итоге, аккадского (предшественника вавилонского), особенно с помощью многоязычной Бехистунской надписи .

Знаки [ править ]

Большинство ученых считают систему письма самостоятельным изобретением, поскольку она не имеет очевидных связей с другими системами письма того времени, такими как эламская , аккадская, хурритская и хеттская клинописи. [26] Хотя основные штрихи древнеперсидского языка аналогичны мазкам клинописи, древнеперсидские тексты были выгравированы на твердых материалах, поэтому граверам приходилось делать надрезы, имитирующие формы, которые легко можно было сделать на глиняных табличках. [8] Знаки состоят из горизонтальных, вертикальных и угловых клиньев. Есть четыре основных компонента, и новые знаки создаются путем добавления клиньев к этим основным компонентам. [27]Эти четыре основных компонента представляют собой два параллельных клина без угла, три параллельных клина без угла, один клин без угла и угловой клин и два наклонных клина. [27] Сценарий пишется слева направо. [28]

Имя Дария I в древнеперсидской клинописи на надписи DNa на его могиле : Dārayavauš ( 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 )

Сценарий кодирует три гласных, a , i , u , и двадцать два согласных, k , x , g , c , ç , j , t , θ , d , p , f , b , n , m , y , v , r , l , s , z , š и h. Древнеперсидский язык содержит два набора согласных: те, форма которых зависит от следующей гласной, и те, форма которых не зависит от следующей гласной. Согласные символы, зависящие от следующей гласной, действуют как согласные в Деванагари . К этим символам согласных добавляются диакритические знаки гласных, чтобы изменить присущий гласный звук или увеличить длину присущего гласному. Тем не менее, символы гласных обычно все еще включаются, поэтому [di] будет записано как [di] [i], даже если [di] уже подразумевает гласную. [29] Для согласных, форма которых не зависит от следующих гласных, знаки гласных должны использоваться после символа согласного. [30]

По сравнению с авестийским алфавитом, в древнеперсидском языке явно не хватает звонких фрикативных звуков, но есть знак ç (неопределенного произношения) и знак неродного l . Примечательно, что, как и в случае с брахмическими сценариями , похоже, нет различия между согласной, за которой следует буква « а», и согласной, за которой не следует ничего.

  • логограммы:
    • Аурамазда : 𐏈 , 𐏉 , 𐏊 (родительный падеж)
    • xšāyaθiya "король": 𐏋
    • dahyāuš- "страна": 𐏌 , 𐏍
    • baga- "бог": 𐏎
    • būmiš- "земля": 𐏏
  • разделитель слов : 𐏐
  • цифры: [31]
    • 1 𐏑 , 2 𐏒 , 5 𐏒𐏒𐏑 , 7 𐏒𐏒𐏒𐏑 , 8 𐏒𐏒𐏒𐏒 , 9 𐏒𐏒𐏒𐏒𐏑
    • 10 𐏓 , 12 𐏓𐏒 , 13 𐏓𐏒𐏑 , 14 𐏓𐏒𐏒 , 15 𐏓𐏒𐏒𐏑 , 18 𐏓𐏒𐏒𐏒𐏒 , 19 𐏓𐏒𐏒𐏒𐏒𐏑 , 20 𐏔 , 22 𐏔𐏒 , 23 𐏔𐏒𐏑 , 25 𐏔𐏒𐏒𐏑 , 26 𐏔𐏒𐏒𐏒 , 27 𐏔𐏒𐏒𐏒𐏑 , 40 𐏔𐏔 , 60 𐏔𐏔𐏔 ,
    • 120 𐏕𐏔

Алфавитные свойства [ править ]

Крупный план Бехистунской надписи
Древнеперсидская надпись в Персеполе

Несмотря на то, что он основан на прототипе слогового логотипа, все гласные, кроме краткого / a /, написаны, и поэтому система по сути представляет собой алфавит . Есть три гласных: долгая и короткая. Изначально никакого различия не делается по длине: 𐎠 а или а, 𐎡 я или I, 𐎢 у или ū. Однако, как и в индийском письме, короткий не написано после согласной: 𐏃 ч или га, 𐏃𐎠 га, 𐏃𐎡 привет или привета, 𐏃𐎢 х или Hu. (Древнеперсидский язык не считается abugida потому что гласные представлены как полные буквы.)

Тринадцать из двадцати двух согласных, такие как 𐏃 h (a), являются инвариантными, независимо от следующего гласного (то есть они алфавитные), в то время как только шесть имеют отличную форму для каждой комбинации согласный-гласный (то есть, они слоговые), и среди них только d и m встречаются в трех формах для всех трех гласных: 𐎭 d или da, 𐎭𐎠 dā, 𐎮𐎡 di или dī, 𐎯𐎢 du или dū. ( k, g не встречаются перед i, а j, v не встречаются перед u, так что у этих согласных есть только две формы каждый.)

Иногда медиальной длинные гласные записываются с у или против, как и в семитской: 𐎮𐎡𐎹 dì, 𐎯𐎢𐎺 Dü. Дифтонги записываются путем несовпадения согласного и гласного: 𐎭𐎡 dai , или иногда, в случаях, когда согласный не различает гласные, путем написания согласного и обоих компонентов гласных: 𐎨𐎡𐏁𐎱𐎠𐎡𐏁 cišpaiš (род. Имени Cišpi- ' Teispes ').

Кроме того, три согласных, t , n и r , являются частично слоговыми, имеют одинаковую форму перед a и i и отличную форму только перед u : 𐎴 n или na, 𐎴𐎠 nā, 𐎴𐎡 ni или nī, 𐎵𐎢 nu или ну.

Эффект мало чем отличается от английского звука [dʒ] , который обычно пишется g перед i или e , но j перед другими гласными ( gem , jam ), или звука кастильского испанского [θ] , который пишется c перед i или e. и z перед другими гласными ( cinco, zapato ): точнее будет сказать, что некоторые из древнеперсидских согласных написаны разными буквами в зависимости от следующего гласного, а не классифицировать сценарий как слоговый. Эта ситуация возникла в ассирийской клинописи., где некоторые слоговые различия были потеряны и часто уточнялись явными гласными. Однако в случае ассирийского языка гласная не всегда использовалась и никогда не использовалась там, где она не нужна, поэтому система оставалась (лого-) слоговой.

Некоторое время предполагалось, что алфавит мог иметь свое происхождение в такой системе, с выравниванием согласных знаков тысячелетием раньше, создавая нечто вроде угаритского алфавита , но сегодня принято считать, что семитский алфавит произошел от египетских иероглифов , где гласные не были важны. (См. Прото-синайское письмо .)

Юникод [ править ]

Древнеперсидская клинопись была добавлена ​​в стандарт Unicode в марте 2005 г. с выпуском версии 4.1.

Блок Unicode для древнеперсидской клинописи - U + 103A0 – U + 103DF и находится в дополнительной многоязычной плоскости :

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ Kuhrt 2013 , стр. 197.
  2. Перейти ↑ Frye 1984 , p. 103.
  3. ^ Шмитт 2000 , стр. 53.
  4. ^ a b Кент, Р.Г .: «Староперсидский язык: лексика грамматических текстов», стр. 6. Американское восточное общество, 1950.
  5. ^ Bachenheimer, Avi: "староперсидский: словарь, Словарь и Concordance", страницы 27-92.
  6. ^ а б Крамер, Самуэль Ной. Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. С. 9–10. ISBN 978-0-226-45232-6.
  7. ^ a b c d Крамер, Самуэль Ной. Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. С. 11–12. ISBN 978-0-226-45232-6.
  8. ^ a b Кент, Р.Г .: «Староперсидский язык: лексика грамматических текстов», стр. 9. Американское восточное общество, 1950.
  9. ^ Нибур, Карстен (1778). Reisebeschreibung nach Arabien und andern umliegender Ländern [ Отчет о поездках в Аравию и другие прилегающие земли ] (на немецком языке). т. 2. Копенгаген, Дания: Николаус Мёллер. п. 150. ; см. также откидную табличку (Табель XXXI) после стр. 152. С п. 150: "Ich will auf der Tabelle XXXI, noch eine, oder vielmehr vier Inschriften H, I, K, L beyfügen, die ich etwa in der Mitte an der Hauptmauer nach Süden, alle neben einander, angetroffen habe. Der Stein worauf sie , ist 26 Fuß lang, und 6 Fuß hoch, und dieser ist ganz damit bedeckt. Man kann также daraus die Größe der Buchstaben beurtheilen. Auch hier sind drey verschiedene Alphabete ". (Я хочу включить в Таблицу XXXI другую, или, скорее, четыре надписи H, I, K, L, которые я нашел примерно в середине главной стены на юге [в разрушенном дворце в Персеполе], все рядом. Камень, на котором они появляются, 26 футов в длину и 6 футов в высоту, и он полностью покрыт ими. Таким образом, можно судить по размеру букв. Также здесь [есть] три разных алфавита.)
  10. ^ Сейс, преподобный Арнольд Х. (1908). Археология клинописных надписей (2-е изд.). Лондон, Англия: Общество распространения христианских знаний. п. 9.
  11. ^ a b Кент, RG: "Староперсидский: словарь грамматических текстов", стр. 10. Американское восточное общество, 1950.
  12. ^ a b c d e f g h Сейс, Арчибальд Генри (2019). Археология клинописных надписей . Издательство Кембриджского университета. С. 10–14. ISBN 978-1-108-08239-6.
  13. ^ a b c Мусави, Али. Персеполис: открытие и загробная жизнь чуда света . Вальтер де Грюйтер. п. 120. ISBN 978-1-61451-033-8.
  14. ^ Heeren, AHL (Arnold Hermann Ludwig) (1857). Vol. 2: Исторические исследования политики, общения и торговли основных народов древности. / Автор AHL Heeren. Тр. с немца . HG Bohn. п. 332.
  15. Перейти ↑ Kramer, Samuel Noah (1971). Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. п. 12. ISBN 978-0-226-45238-8.
  16. ^ a b c d e f g h я Андре-Сальвини, Беатрис (2005). Забытая Империя: Мир Древней Персии . Калифорнийский университет Press. п. 129. ISBN 978-0-520-24731-4.
  17. ^ Херен, Арнольд Герман Людвиг (1815). Ideen über die Politik, den Verkehr und den Handel der vornehmsten Völker der alten Welt (на немецком языке). Бей Ванденхек и Рупрехт. п. 562.
  18. ^ Персидской клинопись на Бехистунском: расшифровал и Тр .; с Воспоминаниями о персидских клинописных надписях в целом и о Бехистуне в частности . Дж. У. Паркер. 1846. с. 6.
  19. ^ a b Heeren, AHL (Арнольд Герман Людвиг) (1857). Vol. 2: Исторические исследования политики, общения и торговли основных народов древности. / Автор AHL Heeren. Тр. с немца . HG Bohn. п. 333.
  20. ^ Персидской клинопись на Бехистунском: расшифровал и Тр .; с Воспоминаниями о персидских клинописных надписях в целом и о Бехистуне в частности . Дж. У. Паркер. 1846. с. 6.
  21. ^ a b c Страницы 10-14, примечание 1 на странице 13 Sayce, Archibald Henry (2019). Археология клинописных надписей . Издательство Кембриджского университета. С. 10–14. ISBN 978-1-108-08239-6.
  22. ^ a b Бюллетень исторической науки, антиквариата, филологии (на французском языке). Treuttel et Würtz. 1825. с. 135.
  23. Сен-Мартен, Антуан-Жан (январь 1823 г.). "Extrait d'un mémoire relatif aux antiques Lettres de Persépolis lu à l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres" . Азиатский журнал (на французском языке). Société asiatique (Франция): 65-90.
  24. В Азиатском журнале II, 1823, PI. II, стр. 65–90 AAGE PALLIS, SVEND. «РАННИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕСОПОТАМИИ» (PDF) : 36. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  25. Морис Поуп: «История расшифровки», Thames and Hudson Ltd., Лондон, 1975 и 1999, стр. 101-103.
  26. ^ Виндфур, GL: «Записка о старых персидских знаках», страница 1. индоиранского журнал, 1970.
  27. ^ a b Windfuhr, GL: «Заметки о старых персидских знаках», стр. 2. Индо-Иранский журнал, 1970.
  28. ^ Дэниэлс, Питер Т .: "Системы письма мира", стр. 134. Oxford University Press, 1996
  29. ^ Дэниелс, Питер Т .: "Системы письма мира", стр. 136. Oxford University Press, 1996
  30. ^ Дэниелс, Питер Т .: "Системы письма мира", стр. 135. Oxford University Press, 1996
  31. ^ Непроверенные номера не указаны. Список заверенных номеров основан на Кенте, Рональде Граббе. Староперсидский: грамматика, текст, глоссарий (на персидском языке). переведены на персидский С. Oryan (1384 А.П.  ред.). Тихран: Пижухишкадах-и Забан ва Гуйиш ба хамкари-и Идарах-и Кулл-и Умур-и Фарханги. С. 699–700. ISBN 964-421-045-X.
  • Виндфур, Гернот Л. (1970). «Заметки о старинных персидских знаках». Индо-иранский журнал . 12 (2): 121–125. DOI : 10.1007 / BF00163003 . ЛВП : 2027,42 / 42943 . S2CID  161528694 .
  • Дэниелс, Питер Т; Уильям Брайт (1996). Системы письма мира . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 134–137.
  • Кент, Роланд Г. (1950). Староперсидский; грамматика, тексты, лексика . Нью-Хейвен: Американское восточное общество.

Источники [ править ]

  • Бахенхаймер, Ави (2018). Староперсидский: словарь, глоссарий и соответствие . Джон Уайли и сыновья.
  • Кухрт, А. (2013). Персидская империя: корпус источников из периода Ахеменидов . Рутледж. ISBN 978-1136016943.
  • Фрай, Ричард Нельсон (1984). Handbuch der Altertumswissenschaft: Alter Orient-Griechische Geschichte-Römische Geschichte. Группа III, 7: История Древнего Ирана . CHBeck. ISBN 978-3406093975.
  • Шмитт, Рюдигер (2000). Древнеперсидские надписи Накш-и Рустама и Персеполиса . Corpus Inscriptionum Iranicarum Школы восточных и африканских исследований. ISBN 978-0728603141.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Герберт Кушинг Толмен (1892). Грамматика древнеперсидского языка: с надписями ахеменидских царей и лексикой . Джинн. п. 55 . Проверено 6 июля 2011 .
  • Герберт Кушинг Толмен (1893). Путеводитель по древнеперсидским надписям . Американская книжная компания. С.  186 . Проверено 6 июля 2011 .
  • Эдвин Ли Джонсон (1910). Герберт Кушинг Толмен (ред.). Клинописное приложение (с автографом) к авторской древнеперсидской лексике и текстам: с кратким историческим синопсисом языка . Том 7 восточного сериала Вандербильт. American Book Co., стр. 122 . Проверено 6 июля 2011 .
  • переведен Гербертом Кушингом Толменом (1908). Древнеперсидский лексикон и тексты ахеменидских надписей, транслитерированные и переведенные Гербертом Кушингом Толманом с особым акцентом на их недавнюю переоценку ... Том 6 восточной серии Вандербильта. Американская книжная компания. п. 134 . Проверено 6 июля 2011 .
  • Герберт Кушинг Толмен (1908). Древнеперсидский лексикон и тексты ахеменидских надписей, транслитерированные и переведенные Гербертом Кушингом Толманом с особым акцентом на их недавнюю переоценку ... Том 6 восточной серии Вандербильта. Американская книжная компания. п. 134 . Проверено 6 июля 2011 .
  • Дарий I (царь Персии) (1908). Перевод Герберта Кушинга Толмена (ред.). Бехистанская надпись царя Дария: перевод и критические примечания к персидскому тексту с особым упором на недавние повторные исследования породы . Том 1, Выпуск 1 Университета Вандербильта изучает Программу сохранения монографий ATLA Том 3384 программы сохранения микрофильмов библиотеки Гарвардского колледжа (переиздание). Университет Вандербильта. п. 39 . Проверено 6 июля 2011 .
  • Дарий I (царь Персии) (1908). Герберт Кушинг Толмен (ред.). Бехистанская надпись царя Дария: перевод и критические примечания к персидскому тексту с особым упором на недавние повторные исследования породы . Том 1, выпуск 1 исследований Университета Вандербильта. Университет Вандербильта. п. 39 . Проверено 6 июля 2011 .

Внешние ссылки [ править ]

Шрифты [ править ]

  • Скачать "Kakoulookiam", староперсидский клинопись (Unicode)
  • Скачать "Khosrau", старо-персидский клинопись (Unicode)
  • Скачать "Бехистун", староперсидский клинопись (Unicode)
  • Скачать старые персидские и авестийские шрифты
  • Староперсидская клинопись Unicode Test Page (установите один из указанных выше шрифтов и перейдите на эту страницу)
  • Проблемы с Unicode (узнайте, как настроить свой браузер)

Тексты [ править ]

  • Царские надписи Ахеменидов (Livius.org)
  • Столпер, Мэтью В. и Ян Тавернье (1995). "Из архива проекта укреплений Персеполя, 1: Старая персидская административная табличка из укреплений Персеполя" . Арта . 2007: 1. Париж: Achemenet.com.

Описания [ править ]

  • Статья омниглота о древнеперсидской клинописи
  • Статья о древних письменах на древнеперсидской клинописи
  • Древнеперсидская клинопись в отличие от эламской и поздневавилонской клинописи