Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Анжелу декламирует «На пульсе утра» на первой инаугурации Билла Клинтона в 1993 году.

« На пульсе утра » - это стихотворение писательницы и поэтессы Майи Анджелоу, которое она прочитала на первой инаугурации президента Билла Клинтона 20 января 1993 года. Благодаря ее публичному чтению, Анджелоу стала вторым поэтом в истории, прочитавшим стихотворение в инаугурация президента, и первый афроамериканец и женщина. ( Роберт Фрост был первым поэтом-инаугуратором на инаугурации Джона Ф. Кеннеди в 1961 году .) Аудиозапись стихотворения Анджелоу получила премию Грэмми в 1993 году в категории «Лучшее произносимое слово», что привело к большей известности и признанию ее предыдущих работ. , и расширяя ее привлекательность.

Темы стихотворения - это изменение, включение, ответственность и роль как президента, так и граждан в обеспечении экономической безопасности. Его символы, отсылки к современным проблемам и олицетворение природы вдохновили критиков сравнить «На пульсе утра» с инаугурационной поэмой Фроста и с инаугурационной речью Клинтона. Это было названо "автобиографической поэмой" Ангелу [1] и получило неоднозначные отзывы. Популярная пресса высоко оценила выбор Клинтоном Анжелу в качестве первого поэта и ее «представительность» американского народа и его президента. Критик Мэри Джейн Луптон сказала, что «величайшее величие Анджелоу будет приписано» поэме, и что «театральное» исполнение Анжелу его,использование навыков, которым она научилась в качестве актера и оратора, ознаменовало возвращение к афроамериканскомуустные традиции таких ораторов, как Фредерик Дуглас , Мартин Лютер Кинг-младший и Малкольм Икс . [2] Критики поэзии, несмотря на похвалу за декламацию и исполнение Анджелоу, дали в основном отрицательные отзывы о стихотворении.

Фон [ править ]

Когда Анжелу написала и прочитала «На пульсе утра», она уже была хорошо известна как писательница и поэтесса. Она написала пять из семи своих автобиографий , в том числе первую и наиболее получившую признание « Я знаю, почему поет птица в клетке» (1969). Хотя она была наиболее известна своими автобиографиями, в первую очередь она была известна как поэт, а не как автобиограф. [2] В начале своей писательской карьеры она начала чередовать публикацию автобиографии и сборника стихов. [3] Ее первый сборник стихов « Просто дай мне прохладный глоток воды» , опубликованный в 1971 году вскоре после « Птицы в клетке» , стал бестселлером. [4]Как пишет ученый Марсия Энн Гиллеспи, Анжелу «полюбила поэзию» [5] в раннем детстве в Стэмпс, Арканзас . После изнасилования в возрасте восьми лет, которое она изобразила в « Птице в клетке» , Анжелу запомнила и изучила великие литературные произведения, в том числе стихи. По словам Птицы в клетке , ее подруга миссис Флауэрс побуждала ее читать их, что помогло ей выйти из добровольного периода немоты, вызванного ее травмой. [6]

Президент Билл КлинтонЧелси Клинтон и Хиллари Клинтон ), принимая присягу во время своей инаугурации в 1993 году.

Анжелу был первым поэтом, прочитавшим вступительное стихотворение с тех пор, как Роберт Фрост прочитал свое стихотворение « Дар в прямой форме» на инаугурации президента Джона Кеннеди в 1961 году, и первой чернокожей женщиной. [2] [a] Когда было объявлено, что Анджелоу прочтет одно из своих стихотворений на инаугурации Клинтона, многие в популярной прессе сравнили ее роль инаугурационного поэта с ролью Фроста, особенно то, что критик Зофия Берр назвала их «репрезентативностью», или их способность говорить от имени и перед американским народом. Пресса также указала на социальный прогресс страны, что темнокожая женщина «встанет на место белого человека» на его инаугурации, и высоко оценила участие Анджелоу в качестве администрации Клинтона ».s «жест включения».[8]

Анджелоу сказала своей подруге Опре Уинфри, что звонок с просьбой написать и процитировать стихотворение поступил от телевизионного продюсера Гарри Томасона , который организовал инаугурацию вскоре после избрания Клинтона. Несмотря на то, что она подозревала, что Клинтон обратился с просьбой, потому что «он понимал, что я из тех людей, которые действительно объединяют людей» [9], Анджелоу призналась, что чувствовала себя подавленной, и даже попросила, чтобы аудитория, присутствовавшая на ее выступлениях, молилась за нее. [9]

Она следовала тому же «ритуалу письма» [10], которому она следовала годами и использовала при написании всех своих книг и стихов: она снимала номер в отеле, закрывалась там с раннего утра до полудня и писала в блокнотах. . [11] [12] Выбрав тему «Америка», она записала все, что она могла придумать о стране, которую она затем «выдвинула и сжала в поэтическую форму». [12] Ангелу прочитал стихотворение 20 января 1993 года. [13]

Темы [ править ]

В «На пульсе утра» были затронуты многие темы инаугурационной речи президента Клинтона, которую он произнес непосредственно перед тем, как Анджелоу прочитала свое стихотворение, включая перемены, ответственность, а также роль президента и граждан в обеспечении экономической безопасности. Символы в поэме Анджелоу (дерево, река и утро, например) соответствовали многим из тех же символов, которые Клинтон использовал в своей речи, и помогли улучшить и расширить образы Клинтона. [14] Обращение Клинтона и стихотворение, по словам Хагена, подчеркивают единство, несмотря на разнообразие американской культуры. [12] В «На пульсе утра» предпринята попытка передать многие цели новой администрации Клинтона. [2]

... «На пульсе утра» - автобиографическое стихотворение, возникшее из ее конфликтов как американца; ее опыт путешественника; ее достижения в публичных выступлениях и актерском мастерстве; и ее мудрость, почерпнутую за годы самоисследования ".

Афроамериканский литературовед Мэри Джейн Луптон [1]

Берр сравнила стихотворение Анджелоу с стихотворением Фроста, чего, по ее утверждению, критики поэзии, дававшие отрицательные отзывы на «На пульсе утра», не делали. Анжелу «переписал» стихотворение Фроста с точки зрения олицетворенной природы, присутствующей в обоих стихотворениях. Фрост хвалил американскую колонизацию, но Анджелоу напал на нее. Цена создания Америки была абстрактной и двусмысленной в стихотворении Фроста, но олицетворенное Дерево в стихотворении Анджелоу обозначало культуры в Америке, которые заплатили значительную цену за его создание. [15] И Фрост, и Анджелоу призывали к «разрыву с прошлым», [16] но Фрост хотел пережить его заново, а Анджелоу хотел противостоять его ошибкам. Бёрр также сравнил стихотворение Анджелоу с Одр Лорд.стихотворение «Для каждого из вас», в котором есть схожие темы взглядов в будущее [16], а также « Песня о себе » Уолта Уитмена и « Негр говорит о реках » Лэнгстона Хьюза . [17] Согласно Хагену, стихотворение содержит повторяющуюся тему во многих других стихотворениях и автобиографиях Анджелоу, что «мы больше похожи, чем не похожи друг на друга». [12]

"On the Pulse of Morning" был полон современных ссылок, включая токсичные отходы и загрязнение. На поэму Ангелу повлияли афроамериканские устные традиции спиричуэлов , такие поэты, как Джеймс Велдон Джонсон и Лэнгстон Хьюз, а также современные африканские поэты и народные артисты, такие как Квеси Брю и Эфуа Сазерленд , которые также повлияли на ее автобиографии. [1]

Критический ответ, влияние и наследие [ править ]

По словам Луптона, «На пульсе утра» - самое известное стихотворение Анджелоу. Луптон утверждала, что «абсолютное величие Анджелоу будет приписано» стихотворению, и что «театральное» исполнение Анджело его с использованием навыков, которые она приобрела как актер и оратор, ознаменовало возвращение к афроамериканской устной традиции ораторов, таких как Фредерик Дуглас , Мартин Лютер Кинг-младший и Малкольм Икс . [2] Британский репортер Кейт Келлавей сравнила внешность Анджелоу, когда она читала стихотворение на инаугурации Клинтона, с восьмилетним ребенком из « Птицы в клетке»., отметив, что пальто, которое она носила в обоих случаях, были одинаковыми: «Она выглядела великолепно, строго театрально с неулыбчивым поклоном рта. На ней было пальто с медными пуговицами, странное напоминание о восьмилетней Майе Анжелу, которая стояла в в зале суда, испугавшись вида человека, изнасиловавшего ее ". [18] Гиллеспи заявил относительно наблюдений Келлауэя: «Но, стоя прямо на ступенях Капитолия, она была удалена на световые годы от того ужасного времени, и Америка больше не была« недружелюбным местом ». Ее стихотворение «В ритме утра» было возвышенным призывом к миру, справедливости и гармонии. Уловив надежду, воплощенную в человеческом духе, это было торжественным и радостным напоминанием о том, что все возможно. Она пожелала нам «Доброе утро». в ее стихотворении,и чувствовалось, что наступает новый день ».[19]

Анжелу признала, что, хотя «На пульсе утра» было лучше «публичным стихотворением» [12], чем великим стихотворением, ее цель передать послание единства была достигнута. Поэт Дэвид Леман согласился, заявив, что, хотя поэма выполнила свои театральные и политические цели, она «не очень запоминается». [20] Поэт Стерлинг Д. Плампп нашел исполнение Анджелоу «блестящим», но «не был так восторжен, как текст». [21]Берр заявил, что отрицательные отзывы о стихотворении Анджелоу, как и большинство обзоров о других ее стихах, были вызваны их элитарностью и узкими взглядами на поэзию, которые ограничивались письменными формами, а не устными формами, такими как «На пульсе утра». , который был написан для чтения вслух и исполнения. [22] Берр сравнил реакцию литературных критиков на стихотворение Анджелоу с критикой стихотворения Фроста: «Мощное прочтение Фроста послужило дополнением к стихотворению в смысле усиления его, в то время как сильное прочтение Анджелоу ее стихотворения дополнило его, сделав очевидным. его несоответствие и недостаток ". [23]

Чтение Анжелу «На пульсе утра» привело к большей известности и признанию ее предыдущих работ, а также расширило ее привлекательность «через расовые, экономические и образовательные границы». [24] Через неделю после чтения Анжелу продажи ее книг и стихов в мягкой обложке выросли на 300–600 процентов. Bantam Books пришлось перепечатать 400 000 экземпляров всех своих книг, чтобы удовлетворить спрос. Random House , которая опубликовала книги Анджело в твердом переплете и опубликовала стихотворение позже в том же году, сообщила, что в январе 1993 года было продано больше ее книг, чем за весь 1992 год, что составило рост на 1200 процентов. [25] Публикация стихотворения на шестнадцати страницах стала бестселлером, [26]а запись стихотворения была удостоена премии Грэмми . [27]

Поэма была в фильме 28 августа: День в жизни народа , который дебютировал на открытии из Смитсоновского «s Национальный музей афроамериканской истории и культуры в 2016 году [28] [29] [30]

См. Также [ править ]

  • Инаугурация президента США § Стихи

Ссылки [ править ]

Сноски

  1. Вторая чернокожая женщина, Элизабет Александер , прочитала свое стихотворение « Песня хвалы на этот день » наинаугурациипрезидента Барака Обамы в 2009 году. [7]

Цитаты

  1. ^ а б в Луптон, стр. 18.
  2. ^ а б в г д Луптон, стр. 17.
  3. ^ Хаген, стр. 118.
  4. ^ Гиллеспи и др., Стр. 103.
  5. ^ Гиллеспи и др., Стр. 101.
  6. ^ Анжела, Maya (1969). Я знаю, почему поет птица в клетке . Нью-Йорк: Random House, стр. 98. ISBN  978-0-375-50789-2.
  7. ^ Katharine Q. Seelye (2008-12-21). «Поэт, избранный для инаугурации, стремится к произведению, выходящему за рамки настоящего момента» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 января 2009 .
  8. ^ Burr, стр. 187.
  9. ^ a b Манегольд, Екатерина С. (1993-01-20). «День с Майей Анджелоу; мастер слов на ее первой наковальне» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 октября 2012.
  10. ^ Луптон, стр. 15.
  11. ^ Сарлер, Кэрол (1989). «День из жизни Майи Анжелу». В Джеффри М. Эллиоте. Беседы с Майей Анджелоу . Джексон, Миссисипи: University Press of Mississippi , p. 97. ISBN 0-87805-362-X 
  12. ^ a b c d e Hagen, p. 134.
  13. ^ Писко, стр. 35.
  14. ^ Писко, стр. 41.
  15. Перейти ↑ Burr, pp. 190–191.
  16. ^ a b Burr, стр. 191.
  17. ^ Burr, стр. 192.
  18. ^ Kellaway, Кейт (1993-01-24). «Поэт для Новой Америки», The Observer . Цитируется по Gillespie et al., P. 38.
  19. ^ Гиллеспи и др., Стр. 38.
  20. ^ Streitfeld, Дэвид (1993-01-21). «Сила и загадка поэмы», The Washington Post , стр. D11. Цитируется в Burr, p. 187.
  21. ^ Шмих, Мэри (1993-01-22). «Может быть, у поэзии все-таки есть шанс», Chicago Tribune , стр. 2С-1. Цитируется в Burr, p. 188.
  22. ^ Burr, стр. 182.
  23. ^ Burr, стр. 189.
  24. ^ Беркман, Мередит (1993-02-26). «Все американцы» . Entertainment Weekly . Проверено 26 октября 2012.
  25. ^ Брозан, Надин. (1993-01-30). «Хроника» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 октября 2010.
  26. ^ Колфорд, Пол Д. (1993-10-28). «Путешествие Анджело в список бестселлеров» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 12 марта 2013 г.
  27. ^ Гиллеспи и др., Стр. 142.
  28. ^ Дэвис, Rachaell (22 сентября 2016). «Почему 28 августа настолько особенное для чернокожих? Ава Дюверне раскрывает все в новом фильме NMAAHC» . Сущность .
  29. ^ Киз, Эллисон (2017). «В этом тихом месте для созерцания фонтан льет успокаивающими водами» . Смитсоновский журнал . Проверено 10 марта 2018 года .
  30. ^ «Ava Duvernay на„28 августа“копается Просто Как Монументальная эта дата Для афроамериканской истории в Америке» . Bustle.com . Проверено 30 августа 2018 .

Процитированные работы

  • Берр, Зофия (2002). О женщинах, поэзии и власти: стратегии обращения в Дикинсоне, Майлсе, Бруксе, Лорде и Анжелу . Урбана, Иллинойс: Университет Иллинойса Press . ISBN 978-0-252-02769-7 
  • Гиллеспи, Марсия Энн, Роза Джонсон Батлер и Ричард А. Лонг (2008). Майя Анжелу: Славный праздник . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN 978-0-385-51108-7 
  • Хаген, Лайман Б. (1997). Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Анджелоу . Лэнхэм, Мэриленд: Университетское издательство Америки . ISBN 978-0-7618-0621-9 
  • Луптон, Мэри Джейн (1998). Майя Анджелоу: критический товарищ . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press . ISBN 978-0-313-30325-8 
  • Писко-Фройнд, Лоис (1994-03-01). «Поэзия и движение: сравнение поэзии Анджелоу и инаугурационной темы перемен Клинтона». Коммуникационный журнал Флориды (Коммуникационная ассоциация Флориды) 22 (1): стр. 35–42.

Внешние ссылки [ править ]

  • Стенограмма стихотворения из архива archive.org на странице USEmbassy.gov.
  • Видео чтения стихотворения 1993 года на YouTube