Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ира Олдридж в роли Отелло , Генри Перронет Бриггс (около 1830 г.)

Отелло ( Трагедия Отелло, мавр Венеции ) является трагедия на Уильяма Шекспира , вероятнонаписана в 1603 году.

История вращается вокруг двух персонажей, Отелло и Яго . Отелло - мавританский генерал венецианской армии, которому поручено командовать Венецией накануне войны с турками-османами за остров Кипр. Он только что женился на Дездемоне, красивой и богатой белой венецианке, намного моложе его, вопреки воле ее отца. Яго - ревнивый и ожесточенный прапорщик Отелло, который злобно разжигает ревность своего хозяина, пока обычно стоический мавр не убивает свою любимую жену в приступе слепой ярости.

Из-за непреходящих тем страсти, ревности и расы « Отелло» до сих пор широко исполняется и вдохновил на множество адаптаций.

Персонажи [ править ]

  • Отелло - генерал венецианской армии
  • Дездемона - жена Отелло; дочь Брабанцио
  • Яго - верный, но ревнивый и предательский прапорщик Отелло
  • Кассио - верный и самый любимый капитан Отелло
  • Эмилия - жена Яго и служанка Дездемоны
  • Бьянка - любовница Кассио
  • Брабанцио - венецианский сенатор и отец Дездемоны (также может называться Брабанцио)
  • Родриго - распутный венецианец, влюбленный в Дездемону
  • Герцог Венеции
  • Грациано - брат Брабанцио
  • Лодовико - родственник Брабанцио и двоюродный брат Дездемоны
  • Монтано - венецианский предшественник Отелло в правительстве Кипра.
  • Клоун - слуга
  • Сенаторы
  • Матрос
  • Офицеры, господа, посыльные, вестники, слуги, музыканты и т. Д.

Сводка [ править ]

Дездемона и Отелло , Антонио Муньос Дегрейн , 1880 г.
Костюм Отелло. Иллюстрация Перси Андерсона к костюму фантастического, исторического и театрального , 1906 г.

Акт I [ править ]

Родриго, богатый и распутный джентльмен, жалуется своему другу Яго, прапорщику, что Яго не рассказал ему о тайном браке между Дездемоной, дочерью сенатора по имени Брабантио, и Отелло, мавританским генералом венецианской армии. Родриго расстроен, потому что он любит Дездемону и просил ее отца, Брабанцио, руки и сердца.

Яго ненавидит Отелло за продвижение молодого человека по имени Кассио над ним, которого Яго считает менее способным солдатом, чем он сам, и говорит Родриго, что он планирует использовать Отелло для собственной выгоды. Яго убеждает Родриго разбудить Брабанцио и рассказать ему о побеге его дочери . Тем временем Яго ускользает, чтобы найти Отелло, и предупреждает его, что Брабантио идет за ним.

Брабантио, спровоцированный Родриго, приходит в ярость и не успокоится, пока не столкнется с Отелло, но он обнаруживает, что резиденция Отелло полна стражей герцога Венеции, которые предотвращают насилие. В Венецию пришло известие о том, что турки собираются напасть на Кипр , поэтому Отелло вызывают для консультирования сенаторов. У Брабанцио нет другого выбора, кроме как сопровождать Отелло до резиденции герцога, где он обвиняет Отелло в соблазнении Дездемоны колдовством .

Отелло защищает себя перед герцогом Венеции , родственниками Брабанцио Лодовико и Грациано и различными сенаторами. Отелло объясняет, что Дездемона влюбилась в него за печальные и убедительные истории, которые он рассказывал о своей жизни до Венеции, а не из-за какого-либо колдовства. Сенат удовлетворен, когда Дездемона подтверждает, что любит Отелло, но Брабанцио уходит, говоря, что Дездемона предаст Отелло: «Посмотри на нее, Мавр, если у тебя есть глаза, чтобы увидеть. Она обманула своего отца, и пусть тебя» (Акт I , Сбн 3). Яго, все еще находясь в комнате, принимает к сведению замечание Брабанцио. По приказу герцога Отелло покидает Венецию, чтобы командовать венецианской армией против вторжения турок на остров Кипр.в сопровождении своей новой жены, своего нового лейтенанта Кассио, его прапорщика Яго и его жены Эмилии в качестве слуги Дездемоны.

Акт II [ править ]

Группа прибыла на Кипр и обнаружила, что шторм уничтожил турецкий флот. Отелло заказывает общий праздник и уходит, чтобы заключить брак с Дездемоной. В его отсутствие Яго напивает Кассио, а затем убеждает Родриго втянуть Кассио в драку. Монтано пытается успокоить рассерженного и пьяного Кассио, и это приводит к тому, что они дерутся друг с другом, в результате чего Монтано получает травму. Отелло возвращается и спрашивает мужчин, что случилось. Отелло обвиняет Кассио в беспорядках и лишает его звания. Обезумевший Кассио затем уговаривает Яго попросить Дездемону убедить ее мужа восстановить его в должности.

Акт III [ править ]

Теперь Яго убеждает Отелло с подозрением относиться к Кассио и Дездемоне. Когда Дездемона роняет платок (первый подарок, сделанный ей Отелло), Эмилия находит его и дает своему мужу Яго, по его просьбе, не зная, что он планирует с ним делать. Отелло возвращается и, будучи убежденным Яго в неверности своей жены капитану, клянется вместе с Яго в смерти Дездемоны и Кассио, после чего делает Яго своим лейтенантом. Акт III, сцена III считается поворотным моментом пьесы, поскольку это сцена, в которой Яго успешно сеет семена сомнения в сознании Отелло, неизбежно решая судьбу Отелло.

Акт IV [ править ]

Яго сажает платок в квартиру Кассио, затем говорит Отелло наблюдать за реакцией Кассио, пока Яго его расспрашивает. Яго подстрекает Кассио поговорить о его романе с Бьянкой, местной куртизанкой, но шепчет ее имя так тихо, что Отелло полагает, что двое мужчин говорят о Дездемоне. Позже Бьянка обвиняет Кассио в том, что он подарил ей подержанный подарок, который он получил от другого любовника. Отелло видит это, и Яго убеждает его, что Кассио получил платок от Дездемоны.

Разъяренный и обиженный, Отелло решает убить свою жену и говорит Яго убить Кассио. Отелло продолжает делать жизнь Дездемоны несчастной и поражает ее на глазах у венецианской знати. Тем временем Родриго жалуется, что он не получил никаких результатов от Яго в обмен на свои деньги и усилия по завоеванию Дездемоны, но Яго убеждает его убить Кассио.

Акт V [ править ]

Отелло, плачущий над телом Дездемоны , Уильям Солтер , ок. 1857 г.

Родриго, которым манипулировал Яго, нападает на Кассио на улице после того, как Кассио покидает квартиру Бьянки. Кассио ранит Родриго. Во время драки Яго выходит из-за спины Кассио и сильно порезал ему ногу. В темноте Яго удается скрыть свою личность, и когда Лодовико и Грациано слышат крики Кассио о помощи, Яго присоединяется к ним. Когда Кассио идентифицирует Родриго как одного из напавших на него, Яго тайно наносит удар Родриго, чтобы помешать ему раскрыть заговор. Затем Яго обвиняет Бьянку в неудавшемся заговоре с целью убить Кассио.

Отелло противостоит Дездемоне, а затем душит ее в их постели. Когда приезжает Эмилия, Дездемона защищает своего мужа перед смертью, а Отелло обвиняет Дездемону в прелюбодеянии. Эмилия зовет на помощь. Прибывает бывший губернатор Монтано, Грациано и Яго. Когда Отелло упоминает платок как доказательство, Эмилия понимает, что сделал ее муж Яго, и она разоблачает его, после чего он убивает ее. Отелло, запоздало осознав невиновность Дездемоны, наносит удар Яго, но не смертельно, говоря, что Яго - дьявол, и он предпочел бы, чтобы он прожил остаток своей жизни в боли.

Яго отказывается объяснять свои мотивы, пообещав с этого момента хранить молчание. Лодовико задерживает Яго и Отелло за убийства Родриго, Эмилии и Дездемоны, но Отелло кончает жизнь самоубийством. Лодовико назначает Кассио преемником Отелло и призывает его справедливо наказать Яго. Затем он осуждает Яго за его действия и уходит, чтобы рассказать другим, что произошло.

Источники [ править ]

Отелло является адаптацией итальянского писателя Cinthio «сказка s„Un Капитано моро“(„A мавританский Капитан“) с его Gli Hecatommithi (1565), сборник из ста рассказов в стиле Боккаччо » s Декамерона . [1] При жизни Шекспира английский перевод Чинтио не был доступен, а словесные отголоски в « Отелло» ближе к итальянскому оригиналу, чем к французскому переводу Габриэля Чаппуи 1584 года. Рассказ Чинтио мог быть основан на реальном инциденте, произошедшем в Венеции около 1508 года. [2] Он также напоминает инцидент, описанный в более ранней сказке « Три яблока».", одна из историй, рассказанных в" Тысячи и одной ночи " ( Arabian Nights ). [3] Дездемона - единственный названный персонаж в сказке Синтио, а его несколько других персонажей идентифицированы только как" Мавр "," Командир эскадрильи " , «Прапорщик» и «Жена прапорщика» (соответствует Отелло, Кассио, Яго и Эмилии в пьесе). Синтио высказал мораль (которую он вложил в уста Дездемоны), что для европейских женщин неразумно выходить замуж за темпераментные люди других народов. [4] Рассказ Чинтио был описан как «отчасти расистское предупреждение» об опасности смешанного брака . [5]

В то время как Шекспир внимательно следил за сказкой Чинтио в сочинении Отелло , он отошел от нее в некоторых деталях. Например, Брабантио, Родриго и несколько второстепенных персонажей не встречаются в Чинтио, а Эмилия Шекспира принимает участие в озорстве с платком, а ее коллега в Чинтио - нет. В отличие от Отеллов «Синтио» «Прапорщик» (Яго из пьесы) жаждет Дездемоны и побуждается к мести, когда она отвергает его. Вступительные сцены Шекспира уникальны для его трагедии, как и нежная сцена между Эмилией и Дездемоной, когда дама готовится ко сну. Самое яркое отличие Шекспира от Чинтио - это манера смерти его героини. В «Шекспире» Отелло душит Дездемону, но в «Чинтио» «мавр» поручает «прапорщику» забить свою жену до смерти чулком с песком. Синтио описывает каждый ужасный удар, и, когда женщина мертва, «прапорщик» и «мавр» кладут ее безжизненное тело на кровать, разбивают ей череп и заставляют потрескавшийся потолок над кроватью обрушиваться на нее, давая впечатление, что падающие стропила стали причиной ее смерти. В Чинтио,два убийцы скрываются от обнаружения. Затем «мавр» сильно скучает по Дездемоне и начинает ненавидеть вид «прапорщика». Он понижает его в должности и отказывается видеть его в своей компании. Затем «прапорщик» стремится отомстить, раскрывая «командиру эскадрильи» причастность «мавра» к смерти Дездемоны. Они отправляются с Кипра в Венецию и передают «мавра» венецианскому сеньору; его арестовывают, отправляют в Венецию и подвергают пыткам. Он отказывается признать свою вину и приговорен к ссылке. В конце концов родственники Дездемоны находят и убивают его. «Прапорщик», однако, продолжает ускользать от раскрытия смерти Дездемоны, но участвует в других преступлениях, находясь в Венеции. Он арестован и умирает после пыток. Синтио «Жена прапорщика» (спектакль 's Эмилия), переживает смерть мужа, чтобы рассказать свою историю.[6]

«Мавр» Чинтио является образцом для шекспировского «Отелло», но некоторые исследователи полагают, что поэт также черпал вдохновение из нескольких мавританских делегаций из Марокко в елизаветинскую Англию около 1600 года [7].

Другой возможный источник - « Описание Африки » Льва Африканского . Книга имела огромный успех в Европе и была переведена на многие другие языки [8], оставаясь после этого окончательным справочным изданием на десятилетия (а в некоторой степени и столетия). [9] Английский перевод Джона Пори появился в 1600 году под названием «Географическая история Африки, написанная на арабском и итальянском языках Иоанном Лео и Мором», в котором Шекспир, возможно, видел его и переработал намеки при создании персонажа Отелло. [10]

Предлагая источник сюжета, книга не предлагала ничего от места Венеции или Кипра. Для познания этого, Шекспир , возможно, использовали Гаспаро Контарини «s Содружество и правительство Венеции , в Люис Lewkenor » 1599 перевод s. [11] [12]

Дата и контекст [ править ]

Титульный лист первой четверти (1622 г.)

Самое раннее упоминание о пьесе находится в аккаунте Revels Office 1604 года , где записано, что в «День Халлама, будучи первым из Ноуэмбара ... музыканты Kings Maiesties» исполнили « Пьесу в Банкетингхаусе в Уит-Холле под названием« Мавр » Venis ". Работа приписывается «Шаксберду». Отчет Ревелса был впервые напечатан Питером Каннингемом в 1842 году, и, хотя его подлинность когда-то подвергалась сомнению, теперь считается подлинным (что подтверждено AE Stamp в 1930 году). [13] В зависимости от стиля пьеса обычно датируется 1603 или 1604 годом, но аргументы приводятся в пользу дат уже 1601 или 1602 годом. [2] [14]

Игра была внесена в Реестр по канцелярской компании 6 октября 1621 года , на Томасе Уолок , и была впервые опубликована в кварто формата по ним в 1622 году:

«Трагедия Отелло, Венецианский Мур . Как это было в разные времена, действовали в« Глобусе »и в« Блэк-Фрайерс »его Maiesties Seruants. Написано Уильямом Шекспиром. Лондон. Отпечатано NO [Николасом Оксом] для Томаса Уолкли , и должны быть проданы в его лавке, в Орле и Младенце, в Бриттанс-Бурссе, 1622 г. "
Первая страница Отелло из Первого фолио , напечатанного в 1623 году.

Годом позже пьеса вошла в число пьес Первого фолио сборника пьес Шекспира. Однако версия в Фолио довольно отличается по длине и по формулировке: как поясняют редакторы издания Фолджера: «В пьесе Фолио около 160 строк, которых нет в Quarto. Некоторые из этих групп вместе довольно обширны. Отрывки. Фолио также не хватает разброса примерно из дюжины строк или частичных строк, которые можно найти в Quarto. Эти две версии также отличаются друг от друга в их прочтении многочисленных слов. [15] Ученые расходятся в своих объяснениях. эти различия, и консенсуса не возникло. [15] Керриган предполагает, что версия Фолио 1623 года Отеллои ряд других пьес, возможно, были очищены относительно Quarto, чтобы соответствовать Закону 1606 года об ограничении злоупотреблений, который сделал это преступлением в любой сценической игре, Interlude, Show, Maygame или Pageant, и prophanely [произносить], или все святое Имя Бога, или Христа Иисуса, или Святого Духа, или Троицы ». [16] Это не несовместимо с предположением, что Quarto основан на ранней версии пьесы, в то время как Folio представляет собой исправленную версию Шекспира. [15] Также может быть, что Quarto был вырезан в типографии для соответствия фиксированному количеству страниц. [2] Большинство современных изданий основаны на более длинной версии Folio, но часто включают чтение Quarto слов, когда текст Folio кажется ошибочным.[17] Четверти также были опубликованы в 1630, 1655, 1681, 1695, 1699 и 1705 годах.

Темы [ править ]

Раса [ править ]

Портрет Абд эль-Уахеда бен Мессауда бен Мохаммеда Ануна , мавританского посла при королеве Елизавете I в 1600 году, иногда называют вдохновением для Отелло. [18]

Хотя персонажи, описанные как «мавры», появляются в двух других пьесах Шекспира (« Тит Андроник» и «Венецианский купец» ), такие персонажи были редкостью в современном театре, и они не могли занять центральное место. [19]

Нет единого мнения по поводу этнического происхождения Отелло . В дискурсе елизаветинских времен слово «черный» могло предлагать различные концепции, выходящие за рамки физического цвета кожи, включая широкий спектр негативных коннотаций. [20] [21] EAJ Honigmann , редактор издания Arden Shakespeare , пришел к выводу, что раса Отелло неоднозначна. «Представления мавров в эпоху Возрождения были расплывчатыми, разнообразными, непоследовательными и противоречивыми. Как установили критики, термин« мавр »относился к темнокожим людям в целом и использовался взаимозаменяемо с такими терминами, как« африканец »,« сомалийский »,« Эфиопский, негритянский, арабский, берберский и даже индийскийдля обозначения фигуры из Африки (или за ее пределами) » [22] [23]Хонигманн утверждает, что различные варианты использования слова « черный» (например, «Счастлив, потому что я черный») не являются достаточным доказательством для какой-либо точной расовой классификации, поскольку черный мог просто означать смуглый для елизаветинцев.

Отелло называют «берберийским конем» (1.1.113) и «похотливым мавром» (1.1.127). В 3.3 он осуждает предполагаемый грех Дездемоны как «черный, как мое собственное лицо». Физическая белизна Дездемоны иначе представлена ​​в противоположность темной коже Отелло: 5.2 «эта ее кожа более белая, чем снег». Яго говорит Брабанцио, что «старый черный баран / треплет вашу белую овцу» (1.1.88). Когда Яго использует слово Барбэри или варвар , чтобы обратиться к Отелло, он , казалось бы , относится к берберийскому побережью обитает берберами . Родриго называет Отелло «толстогубами», что, кажется, относится к физиономии африканцев к югу от Сахары, но Хонигманн возражает:поскольку все эти комментарии предназначены для оскорбления персонажей, их не следует понимать буквально.[24]

Однако Джотсна Сингх написал, что противодействие Брабантио тому, что Дездемона вышла замуж за Отелло - уважаемого и заслуженного генерала - не может иметь смысла, кроме как в расовом плане, ссылаясь на сцену, где Брабанцио обвиняет Отелло в колдовстве, чтобы заставить его дочь влюбиться в него, говоря: для Дездемоны «неестественно» желать «закопченной груди» Отелло. [25] Сингх утверждал, что, поскольку люди со смуглой кожей обычны в районе Средиземного моря, венецианский сенатор, такой как Брабанцио, возражает против того, чтобы Дездемона вышла замуж за Отелло просто за то, что он смуглый, не имеет смысла, и что персонаж Отелло должен был быть черным. [25]

Майкл Нил, редактор оксфордского издания , отмечает, что самые ранние критические ссылки на колорит Отелло ( критика пьесы Томасом Раймером в 1693 году и гравюра 1709 года в редакции Шекспира Николаса Роу ) предполагают, что он принадлежал к югу от Сахары. в то время как самая ранняя известная североафриканская интерпретация появилась только в постановке Эдмунда Кина в 1814 году. [26] Хонигманн обсуждает точку зрения, согласно которой Абд эль-Уахед бен Мессауд бен Мохаммед Анун , мавританский посол арабского султана Барбари (Марокко) при королеве Елизавете. яв 1600 году был одним из вдохновителей Отелло. Он пробыл со своей свитой в Лондоне несколько месяцев и вызвал много споров. Хотя пьеса Шекспира была написана всего несколько лет спустя, Хонигманн ставит под сомнение точку зрения, что сам Бен Мессауд оказал на нее значительное влияние. [27]

Художник Уильям Малреди изображает американского актера Ира Олдриджа в роли Отелло. [28] Художественный музей Уолтерса.

Отелло часто исполняли в образе арабского мавра в 19 веке. Впервые он был сыгран чернокожим на лондонской сцене в 1833 году самым важным представителем Отелло девятнадцатого века, афроамериканкой Айрой Олдриджем, который был вынужден покинуть свою родную страну, чтобы сделать карьеру. [29] Независимо от того, что Шекспир имел в виду, называя Отелло «мавром» - имел ли он в виду, что Отелло был мусульманином, чернокожим или тем и другим, - в 19 веке и на большей части 20 века многие критики склонны видеть трагедию в расовые термины, рассматривая межрасовые браки как «отклонения», которые могут плохо кончиться. [30] Учитывая это мнение Отелло, пьеса стала особенно скандальной в Южной Африке эпохи апартеида, где межрасовые браки были запрещены, а выступления Отелло не поощрялись. [31]

Первая крупная постановка экрана с участием темнокожего актера на роль Отелло состоялась только в 1995 году, когда Лоуренс Фишберн сыграл против Яго Кеннета Брана . [32] В прошлом Отелло часто изображал белый актер с черным лицом или с черной маской: более поздние актеры, которые предпочли «чернить», включают Ральфа Ричардсона (1937); Орсон Уэллс (1952); Джон Гилгуд (1961); Лоуренс Оливье (1964); и Энтони Хопкинс (1981). [32] Новаторский темнокожий американский актер Пол Робсонв период с 1930 по 1959 год играл роль в трех разных постановках. В кастинге роли присутствует политический подтекст. Патрик Стюарт сыграл эту роль вместе с полностью черным актерским составом в постановке пьесы Шекспировского театра 1997 года [33] [34], а Томас Тим, также белый, сыграл Отелло в мюнхенской постановке Каммершпиле 2007 года в Королевском шекспировском театре. , Стратфорд . Майкл Гэмбон также играл роль в 1980 и 1991 годах; их выступления были встречены критиками. [35] [36] Карло Рота из Средиземноморья(Британское итальянское) наследие, сыгранный персонажем на канадском телевидении в 2008 году. [37] Раса на главную роль часто рассматривается как способ Шекспира изолировать персонажа, как культурно, так и визуально, от венецианской знати и офицеров, а также изоляция может казаться более искренней, когда на роль играет черный актер. Но вопросы расы не могут сводиться к простому выбору роли. В 1979 году постановка Кейта Фаулера « Отелло» смешала расы всей компании. Производство американской компании Revels.В театре «Империя» (переименованном в «Ноябрьский театр» в 2011 году) в Ричмонде, штат Вирджиния, в этой постановке в главной роли играл афроамериканский актер Клейтон Корбин, а в роли Яго играл Генри К. Бал, гавайский актер смешанного происхождения. Армия Отелло состояла как из черных, так и из белых наемников. Жену Яго Эмилию сыграла популярная темнокожая актриса Мари Гудман Хантер . [38] В постановке «New York Theater Workshop» 2016 года под руководством Сэма Голда также эффективно использовался состав смешанной расы с английскими актерами Дэвидом Ойелоуо в роли Отелло и Дэниелом Крейгом в роли Яго. Дездемону сыграла американская актриса Рэйчел Броснахан , Кассио - Финн Виттрок.Эмилию сыграла Марша Стефани Блейк.

Поскольку протестантская Реформация в Англии провозгласила важность благочестивого, контролируемого поведения в обществе, современный англичанин имел тенденцию смещать «нежелательные» качества общества варварства, предательства, ревности и либидо на тех, кого считают «другими». [39] Предполагаемые характеристики черных мужчин, или «другого», были одновременно спровоцированы и популяризированы драмами эпохи Возрождения того времени; например, предательство чернокожих, присущее произведению Джорджа Пила « Битва при Алькасаре» (1588 г.). [40]Утверждалось, что именно «инаковость» Отелло делает его таким уязвимым для манипуляций. Аудитория того времени ожидала, что Отелло будет неуверен в своей расе и предполагаемой разнице в возрасте между ним и Дездемоной.

Религиозно-философское [ править ]

Титул «мавр» подразумевает религиозного «другого» североафриканского или ближневосточного происхождения. Хотя фактическое расовое определение этого термина нечеткое, подразумевается как религиозный, так и расовый. [41] Многие критики отмечали ссылки на одержимость демонами на протяжении всей пьесы, особенно в связи с захватом Отелло , феноменом, часто связанным с одержимостью в народном сознании того времени. [42] Томас М. Возар в статье 2012 года в журнале « Философия и литература» предполагает, что эпилептический припадок связан с проблемой разум-тело и существованием души. [43]

Герой [ править ]

На протяжении многих лет было много разных взглядов на характер Отелло. А. К. Брэдли называет Отелло «самым романтичным из всех героев Шекспира» (под «героем» Брэдли означает главный герой) и «величайшим поэтом из всех». С другой стороны, Ф. Р. Ливис описывает Отелло как «эгоистичного». Есть те, кто также менее критично подходит к характеру Отелло, например Уильям Хэзлитт , который сказал: «Природа мавра благородна ... но его кровь наиболее легко воспламеняется». И наоборот, многие ученые видели в Яго антигероя пьесы. У. Х. Оден , например, заметил, что «любое рассмотрение [пьесы] должно быть в первую очередь занято, а не ее официальным героем,но со своим злодеем » [44].

История выступлений [ править ]

Плакат для американского производства 1884 года с Томасом В. Кином в главной роли

До 20 века [ править ]

Отелло обладает необычно подробным послужным списком. Первое достоверно известное выступление произошло 1 ноября 1604 года во дворце Уайтхолл в Лондоне и упоминается в отчете Ревелса о « Дне Халлама , будучи первым из Ноуэмбара», 1604 года, когда «Плаеры Kings Maiesties» исполнили «Пьеса в пьесе. Дом Банкетинга в Уит-Холле, называемый Мавром Вениса ». Спектакль там приписывают «Шаксберду». [45] Последующие выступления состоялись в понедельник, 30 апреля 1610 года, в Театре Глобус , и в Оксфорде в сентябре 1610 года. [46] 22 ноября 1629 года и 6 мая 1635 года он играл в Театре Блэкфрайарс . Отеллобыл также один из двадцати пьес в исполнении на короле мужчинами в течение зимы 1612 года , в честь свадьбы принцессы Елизаветы и Фридриха V . [47]

В начале эпохи Реставрации , 11 октября 1660 года, Самуэль Пепис увидел спектакль в театре « Кокпит» . Николас Берт сыграл главную роль, а Чарльз Харт сыграл Кассио; Уолтер Клан прославился своим Яго. Вскоре после этого, 8 декабря 1660 года, новая Королевская труппа Томаса Киллигрю разыграла пьесу в своем театре на Вир-стрит с Маргарет Хьюз в роли Дездемоны - вероятно, впервые профессиональная актриса появилась на публичной сцене в Англии.

Одним из показателей силы пьесы может быть то, что « Отелло» была одной из очень немногих пьес Шекспира, которая так и не была адаптирована и изменена во время Реставрации и восемнадцатого века. [48]

Когда Шекспир снова стал популярным среди французских романтиков девятнадцатого века, поэт, драматург и романист Альфред де Виньи создал французский перевод Отелло под названием Le More de Venise , премьера которого состоялась в Комеди-Франсез 24 октября 1829 года.

Среди известных Отелло девятнадцатого века были Ира Олдридж , Эдмунд Кин , Эдвин Форрест и Томмазо Сальвини , а выдающимися Яго были Эдвин Бут и Генри Ирвинг .

20 век [ править ]

Реклама релиза Othello (1945) на Columbia Masterworks Records
Спектакль « Отелло» 1943 года с Полом Робсоном и Утой Хаген в главных ролях является рекордсменом по количеству представлений из всех пьес Шекспира, когда-либо поставленных на Бродвее.

Самой известной американской постановкой может быть постановка Маргарет Вебстер 1943 года с Полом Робсоном в главной роли в роли Отелло и Хосе Феррером в роли Яго. Этот спектакль был первым в Америке, в котором чернокожий актер играл Отелло с полностью белым составом (раньше в пьесе были полностью черные постановки). В нем было показано 296 спектаклей, что почти вдвое больше, чем у любой другой пьесы Шекспира, когда-либо поставленной на Бродвее. Хотя это никогда не было снято, это было первое продолжительное исполнение пьесы Шекспира, выпущенное на пластинках, сначала на множестве записей на 78 об / мин, а затем на 3-LP. Робсон впервые сыграл эту роль в Лондоне в 1930 году в актерском составе, в котором были Пегги Эшкрофт в роли Дездемоны и Ральф Ричардсон.в роли Родериго [49] и вернется к нему в 1959 году в Стратфорде-на-Эйвоне с Мэри Юр , Сэмом Ванамакером и Ванессой Редгрейв . Критики неоднозначно отреагировали на "яркую" постановку 1959 года, которая включала акценты Среднего Запада и рок-н-ролльную барабанную дробь, но дала Робсону в основном хорошие отзывы. [50] В.А. Дарлингтон из Daily Telegraph оценил Отелло Робсона как лучшее, что он когда-либо видел [51], в то время как Daily Express, который в течение многих лет до этого публиковал последовательно резкие статьи о Робсоне за его левые взгляды, хвалил его "сильную и величественную" игру (хотя, в свою очередь, предполагал, что это был "триумф присутствия, а не действия"). [52]

Актеры чередовали роли Яго и Отелло в постановках, чтобы вызвать интерес публики с девятнадцатого века. Двумя наиболее яркими примерами такой смены ролей были Уильям Чарльз Макреди и Сэмюэл Фелпс в Друри-Лейн (1837 г.) и Ричард Бертон и Джон Невилл в «Олд Вик» (1955 г.). Когда тур Эдвина Бута по Англии в 1880 году не получил должного внимания, Генри Ирвинг пригласил Бута чередовать с ним роли Отелло и Яго в Лондоне. Этот трюк возобновил интерес к туру Бута. Джеймс О'Нил также чередовал роли Отелло и Яго с Бутом.

Американский актер Уильям Маршалл исполнил главную роль как минимум в шести постановках. Его Отелло был назван Гарольдом Хобсоном из лондонской Sunday Times «лучшим Отелло нашего времени» [53], продолжая:

... благороднее Тирла , воинственнее Гилгуда , поэтичнее Валка . С момента своего первого выступления, стройного и великолепно высокого, обрамленного высокой византийской аркой, одетого в белый самит, мистический, чудесный, образ арабской романтики и изящества, до последнего удара ножа в живот, мистер Маршалл ехал, не колеблясь. огромная риторика пьесы, и в конце дом поднялся к нему. [54]

Маршалл также сыграл Отелло в джазовой музыкальной версии Catch My Soul с Джерри Ли Льюисом в роли Яго в Лос-Анджелесе в 1968 году. [55] Его Отелло был запечатлен в 1964 году с Джеем Робинсоном в роли Яго и на видео в 1981 году с Роном. Муди в роли Яго. В бродвейской постановке 1982 года Джеймс Эрл Джонс играл главную роль в роли Отелло и Кристофер Пламмер в роли Яго, который стал единственным актером, получившим номинацию на премию Тони за исполнение в пьесе.

Когда Лоуренс Оливье дал свое знаменитое исполнение Отелло в Королевском национальном театре в 1964 году, у него случился настолько сильный страх сцены, что, когда он был один на сцене, Фрэнк Финли (который играл Яго) должен был стоять за кулисами, где Оливье видел, как он успокаивает нервы. [56] Это выступление было полностью записано на LP и снято по многочисленным просьбам в 1965 году (согласно биографии Оливье, билеты на постановку было очень трудно достать). Киноверсия по- прежнему является рекордсменом по количеству номинаций на Оскар за актерскую игру, когда-либо получавшим шекспировский фильм - Оливье, Финли, Мэгги Смит(в роли Дездемоны) и Джойс Редман (в роли Эмилии, жены Яго) были номинированы на премию Оскар . Оливье был одним из последних белых актеров, получивших широкое признание в роли Отелло, хотя эту роль продолжали играть такие исполнители, как Дональд Синден в Королевской шекспировской труппе в 1979–1980 годах, Пол Скофилд в Королевском национальном театре в 1980 году, Энтони Хопкинс в постановка Шекспира BBC Television (1981), и Майкл Гэмбон в постановке в Скарборо, поставленной Аланом Эйкборномв 1990 году. Гэмбон снимался в более ранней постановке Оливье. В интервью Гэмбон прокомментировал: «Я даже не был вторым джентльменом в этом. У меня вообще не было никаких реплик. Я был сзади вот так, стоя в течение часа. [Это] то, что я делал раньше - я у меня был металлический шлем, у меня были затычки для ушей, и мы слушали The Archers . Никто не знал. Вся линия раньше слушала The Archers . А потом я пошел и сам сыграл Отелло в Birmingham RepМне было 27 лет. Оливье прислал мне телеграмму в первую ночь. Он сказал: «Скопируйте меня». Он сказал: «Делай то, что я делал раньше». Оливье обычно понижал голос для Отелло, поэтому я сделал свой. Он рисовал большие негритянские губы. Ты не сможешь сделать это сегодня, тебя бы застрелили. У него было полностью негритянское лицо. И бедра. Я все это сделал. Я его точно скопировал. Вот только у меня был конский хвост. Я играл его арабом. Я прилепила конский хвостик с бубенчиком на конце. Я подумал, что было бы неплохо. Каждый раз, когда я шевелил волосы, мои волосы растрепались ». [57] Британское затемнение Отелло закончилось Гэмбоном в 1990 году; однако Королевская шекспировская труппа вообще не ставила спектакль на главной сцене Стратфорда до 1999 года, когда Рэй Фиронстал первым чернокожим британским актером, сыгравшим эту роль, первым чернокожим человеком, сыгравшим Отелло в RSC со времен Робсона. [58]

В 1997 году Патрик Стюарт исполнил роль Отелло в труппе Шекспировского театра (Вашингтон, округ Колумбия) в гоночном спектакле в «фото-негативной» постановке белого Отелло с полностью черным актерским составом. Стюарт хотел сыграть главную роль с 14 лет, поэтому он и режиссер Джуд Келли перевернули пьесу, так что Отелло стал комментарием о вступлении белого человека в черное общество. [33] [34]Интерпретация роли расширяется: театральные труппы отбирают Отелло как женщину или меняют пол всего актерского состава, чтобы исследовать гендерные вопросы в тексте Шекспира. Компании также решили разделить роль между несколькими актерами во время выступления. [59] [60]

Отмеченная наградами пьеса канадского драматурга Анн-Мари Макдональд в 1988 году « Спокойной ночи, Дездемона» («Доброе утро, Джульетта») - это переработка « Отелло и Ромео и Джульетта», в которой ученый расшифровывает загадочный манускрипт, который, по его мнению, является первоисточником трагедий, и перенесены в сами спектакли. [61]

21 век [ править ]

В 2007 году « Отелло» открылся в Donmar Warehouse в Лондоне 4 декабря 2007 года под руководством Майкла Грэндэджа с Чиветелем Эджиофором в роли Отелло, Юэном МакГрегором в роли Яго, Томом Хиддлстоном в роли Кассио, Келли Рейли в роли Дездемоны и Мишель Фэрли в роли Эмилии. Эджиофор, Хиддлстон и Фэрли были номинированы на премию Лоуренса Оливье , причем Эджиофор победил.

В 2009 году стендап-комик Ленни Генри сыграл Отелло, спродюсированный компанией Northern Broadsides в сотрудничестве с West Yorkshire Playhouse . [62]

В марте 2016 года историк Оньека поставил пьесу « Молодой Отелло» , в которой рассказывается о юной жизни Отелло до событий пьесы Шекспира. [63] [64]

В июне 2016 года баритон и актер Дэвид Сереро сыграл главную роль в марокканской адаптации с еврейско-арабскими песнями и оперной версией Верди в Нью-Йорке. [65] [66]

Осенью 2016 года Дэвид Ойелоуо снялся в главной роли, а Дэниел Крейг появился в современной постановке «Отелло» в New York Theater Workshop на Бродвее . [67]

В 2017 году Бен Нейлор поставил спектакль для Pop-up Globe в Окленде , Новая Зеландия, с актером маори Те Кохе Тухака в главной роли, Жасмин Блэкбороу в роли Дездемоны и Хоконом Сместадом в роли Яго. [68] Производство перенесено в Мельбурн , Австралия, и другой актер маори, Риган Тейлор, взял на себя главную роль. [69]

В сентябре 2013 года Тамил адаптация под названием Отелло, Падение воина был направлено и произведенным в Сингапуре по Subramanian Ганеши. [70]

Адаптации и культурные ссылки [ править ]

Отелло как литературный персонаж появлялся во многих образах популярной культуры на протяжении нескольких столетий. Также было снято более десятка экранизаций Отелло .

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Сказка Синтио: Источник Отелло Шекспира" (PDF) . Школа Святого Стефана .
  2. ^ a b c Шекспир, Уильям. Четыре трагедии: Гамлет, Отелло, Король Лир, Макбет . Bantam Books, 1988.
  3. ^ Янг, Джон Г., доктор медицины "Эссе: что такое творчество?" . Приключения в творчестве: мультимедийный журнал . 1 (2). Архивировано из оригинального 20 -го августа 2008 года . Проверено 17 октября 2008 года .
  4. ^ "Virgil.org" (PDF) . Проверено 18 августа 2013 года .
  5. ^ Шекспир, Уильям . Отелло . Издания Вордсворта . 12 . Получено из Google Книг 5 ноября 2010 г. ISBN 1-85326-018-5 , 978-1-85326-018-6 . 
  6. ^ Бевингтон, Дэвид и Бевингтон, Кейт (переводчики). «Капитан Моро» в четырех трагедиях: Гамлет, Отелло, Король Лир, Макбет . Bantam Books, 1988. С. 371–387.
  7. ^ Профессор Набиль Матар (апрель 2004 г.), Шекспир и елизаветинская сцена Мур ,лекция Сэма Ванамакера , театр Шекспира « Глобус» ( см. Мэр Лондона (2006), Мусульмане в Лондоне , стр. 14–15, Власть Большого Лондона)
  8. Перейти ↑ Black, Crofton (2002). "Descrittione dell'Africa Лео Африканского и его переводы шестнадцатого века". Журнал институтов Варбурга и Курто. 65: 262–272. JSTOR 4135111.
  9. ^ "Человек двух миров" . Архивировано из оригинального 13 января 2010 года . Проверено 7 июня 2018 .
  10. Лоис Уитни, «Знал ли Шекспир Лео Африканского?» PMLA 37 +0,3 (сентябрь 1922: 470-483).
  11. ^ Макферсон, Дэвид (осень 1988). «Венеция Левкенора и ее истоки». Renaissance Quarterly . Издательство Чикагского университета. 41 (3): 459–466. DOI : 10.2307 / 2861757 . JSTOR 2861757 . 
  12. ^ Бейт, Джонатан (2004). «Острова Шекспира». В Клейтоне, Том; и другие. (ред.). Шекспир и Средиземное море . University of Delaware Press. п. 291. ISBN. 0-87413-816-7.
  13. ^ Сандерс, Норман (ред.). Отелло (2003, ред. Ред.), New Cambridge Shakespeare, p1.
  14. ^ Eaj Honigmann (ред), Отелло (1997), Arden Shakespeare, Приложение 1, стр. 344-350.
  15. ^ a b c Пол Вестин и Барбара Моват, ред. Отелло , издание библиотеки Фолджера Шекспира (Нью-Йорк: WSP, 1993), стр. XLV.
  16. ^ Джон Керриган, обязательный язык Шекспира , Oxford University Press (Оксфорд и Нью-Йорк: 2016)
  17. ^ Пол Вестин и Барбара Моуат, ред. Отелло , издание библиотеки Фолджера Шекспира (Нью-Йорк: WSP, 1993), стр. Xlv – xlvi.
  18. Бейт, Джонатан ; Расмуссен, Эрик (2009). Отелло . Бейзингсток, Англия: Макмиллан. п. 3. ISBN 978-0-230-57621-6.
  19. ^ Диксон, Эндрю (2016). Глобус Путеводитель по Шекспиру . Профильные книги. с. 331, 334. ISBN 978-1-78125-634-3.
  20. Дорис Адлер, «Риторика черного и белого в« Отелло », Shakespeare Quarterly, 25 (1974)
  21. ^ Оксфордский словарь английского языка , 'Black', 1c.
  22. Перейти ↑ Making More of the Moor: Aaron, Othello и Renaissance Refashionings of Race . Эмили К. Бартельс
  23. ^ "Moor, n2", Оксфордский словарь английского языка , 2-е изд.
  24. ^ EAJ Honigmann , изд. Отелло . Лондон: Томас Нельсон, 1997, стр. 15.
  25. ^ a b Сингх, Джотсна «Постколониальная критика», стр. 492–507, из « Шекспира. Оксфордское руководство» , изд. Стэнли Уэллс и Лена Коуэн Орлин, Оксфорд: ОУП, 2003, стр. 493.
  26. ^ Майкл Нил, изд. Отелло (Oxford University Press), 2006, стр. 45–47.
  27. ^ Honigmann стр. 2-3.
  28. ^ "Отелло" . Художественный музей Уолтерса .
  29. ^ Диксон, Эндрю (2016). Глобус Путеводитель по Шекспиру . Профильные книги. п. 342. ISBN. 978-1-78125-634-3.
  30. ^ Singh, Jyotsna «Постколониальный критика»стр. 492-507 из Шекспира Оксфорда Guide , изд. Стэнли Уэллс * Лена Коуэн Орлин, Оксфорд: ОУП, 2003, стр. 493–494.
  31. ^ Singh, Jyotsna «Постколониальный критика»стр. 492-507 из Шекспира Оксфорда Guide , изд. Стэнли Уэллс * Лена Коуэн Орлин, Оксфорд: ОУП, 2003, стр. 494–495.
  32. ^ a b Картмелл, Дебора (2000) Интерпретация Шекспира на экране Пэлгрейв Макмиллан, стр. 72–77 ISBN 978-0-312-23393-8 
  33. ^ а б «Проблема расы и Отелло» . Занавес, округ Колумбия . Проверено 2 мая 2010 года .
  34. ^ a b «Отелло Уильяма Шекспира в постановке Джуда Келли» . Труппа Шекспировского театра. Архивировано из оригинального 27 июля 2011 года . Проверено 20 сентября 2008 года .
  35. Биллингтон, Майкл (5 апреля 2007 г.). " " Черное или белое? Кастинг может быть серой зоной «Статья Guardian. 5 апреля 2007» . Хранитель . Проверено 18 августа 2013 года .
  36. ^ Майкл Биллингтон (28 апреля 2006 г.). "Отелло (Театральное обозрение) The Guardian, пятница, 28 апреля 2006 г." . Хранитель . Проверено 18 августа 2013 года .
  37. ^ "Отелло" . Cbc.ca . Проверено 18 августа 2013 года .
  38. Рой Проктор, «Отелло честный на голой сцене», руководитель Richmond News, 10 февраля 1979 г.
  39. ^ Джонс, Элдред (1971). Земляки Отелло . Шарлоттсвилл: Univ of Virginia Press.
  40. Обратите внимание на характер Аарона Мавра в пьесе Шекспира Тит Андроник.
  41. ^ " " Moor, n3 ", Оксфордский словарь английского языка, 2-е изд." .
  42. Перейти ↑ Brownlow, FW (1979). «Сэмюэл Харснетт и значение« Удушающих потоков » Отелло ». Филологический ежеквартал . 58 : 107–115.
  43. ^ Vozar, Томас М. (2012). "Тело-разум Апория в захвате Отелло". Философия и литература . 36 (1): 183–186. DOI : 10,1353 / phl.2012.0014 . S2CID 170806873 . 
  44. ^ Оден, WH (1962). Рука красильщика (переиздание). Лондон: Faber & Faber. п. 246. OCLC 247724574 . 
  45. ^ Шекспир, Уильям. Четыре трагедии. Bantam Books, 1988.
  46. ^ Лумис, Кэтрин изд. (2002). Уильям Шекспир: документальный том , Vol. 263, Словарь литературной биографии, Детройт: Гейл, 200–201.
  47. ^ Поттер, Лоис (2002). Отелло: Шекспир в спектакле . Издательство Манчестерского университета. п. 12. ISBN 978-0-7190-2726-0.
  48. ^ Ф. Э. Холлидей, Шекспировский товарищ 1564–1964, Балтимор, Пингвин, 1964; С. 346–347.
  49. ^ Ношение, JP (2014). Лондонская сцена 1930-1939: календарь постановок, исполнителей и персонала . Роуман и Литтлфилд. п. 32. ISBN 978-0-8108-9304-7. Дата обращения 2 мая 2019 .
  50. ^ Duberman, стр. 477
  51. ^ Duberman, стр. 733, примечания к стр. 475–478.
  52. Daily Express , 10 апреля 1959 г.
  53. ^ Jet журнал, 30 июня 2003
  54. (Лондон) Индепендент, 6 июля 2003 г.
  55. ^ Кристгау, Роберт. Любой старый способ, который вы выберете , ISBN 0-8154-1041-7 
  56. ^ Лоуренс Оливье, Признания актера , Саймона и Шустера (1982) стр. 262
  57. ^ Искусство стол - «theartsdesk Q & A: Актер Майкл Гэмбон» - Джаспер Rees - 25 сентября 2010-2009 Искусство бюро ООО Сайт по 3B Digital, Лондон, Великобритания.
  58. ^ Хьюго Рифкинд. "The Times 9 февраля 2004 г." Черное и белое еще шоу " " . Entertainment.timesonline.co.uk . Проверено 18 августа 2013 года .
  59. ^ "Независимая статья 25 августа 1993 года." Эдинбургский фестиваль " " . Independent.co.uk. 25 августа 1993 . Проверено 18 августа 2013 года .
  60. ^ 5 октября 2010 г. "The Docklands". Архивировано 27 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  61. ^ "Канадская театральная энциклопедия" . Canadiantheatre.com. 10 февраля 2011 . Проверено 18 августа 2013 года .
  62. ^ «Отелло Шекспира | Актеры и творчество - Ленни Генри» . Othellowestend.com. 11 ноября 2002 года Архивировано из оригинала 19 октября 2009 года . Проверено 1 ноября 2009 года .
  63. ^ "Молодой Отелло - Голос" . Архивировано из оригинального 10 сентября 2017 года . Проверено 10 сентября 2017 года .
  64. ^ "Молодой Отелло - Хорошие чтения" . Проверено 10 сентября 2017 года .
  65. ^ http: /www.theculturenews.com / #! ДЭВИД-СЕРЕРО-в главной роли-ОТЕЛЛО-в-марокканском стиле-это-июнь-в-Нью-Йорке / cmbz / 57282b750cf2051007a270c2
  66. ^ «Сефардский ОТЕЛЛО откроется в июне в Центре еврейской истории» . Бродвейский мир . 17 мая 2016.
  67. ^ Брэнтли, Бен (12 декабря 2016). «Рецензия: зависть и ложь в театре войны без выхода в« Отелло » » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 января 2021 года .
  68. ^ "The Cast" . www.popupglobe.co.nz . Всплывающий глобус. Архивировано из оригинала 3 июня 2017 года . Дата обращения 22 мая 2017 .
  69. ^ "Отелло" . PopUpGlobe . Архивировано из оригинала 9 октября 2017 года.
  70. «Отелло Уильяма Шекспира: падение воина, 19–22 сентября 2013, Центр искусств Гудмана» . Совет национальной библиотеки Сингапура . Проверено 5 марта 2018 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Отелло в Project Gutenberg
  • Othello Navigator  - включает аннотированный текст, поисковую систему и резюме сцен.
  • Аудиокнига Othello в общественном достоянии LibriVox
  • Отелло в базе данных Internet Broadway  - перечисляет многочисленные постановки.
  • Отелло в Британской библиотеке