Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эдвард де Вер, 17-й граф Оксфорда, является наиболее популярным альтернативным кандидатом на имя автора предполагаемого псевдонима Шекспир. Неизвестный художник после утерянного оригинала, 1575 г .; Национальная портретная галерея, Лондон .

Оксфордских теория из Шекспира авторства утверждает , что Эдвард де Вер, семнадцатый граф Оксфорд , писал пьесы и стихи , традиционно приписываемые Уильяма Шекспира . Хотя литературоведы отвергают всех альтернативных кандидатов на авторство , включая Оксфорд [1] [2], интерес к оксфордской теории сохраняется. [3] С 1920-х годов оксфордская теория была самой популярной альтернативной теорией авторства Шекспира. [4] [5]

Совмещение документальных свидетельств того типа, который используется академиками для установления авторства - титульные листы, свидетельства других современных поэтов и историков, а также официальные отчеты - в достаточной мере устанавливает авторство Шекспира для подавляющего большинства шекспироведов и историков литературы [6], и не только. такие документальные свидетельства связывают Оксфорд с произведениями Шекспира. Оксфордцы, однако, отвергают исторические записи и утверждают, что косвенные доказательства подтверждают авторство Оксфорда [7], предполагая, что противоречивые исторические свидетельства являются частью теории заговора, которая фальсифицировала запись, чтобы защитить личность настоящего автора. [8] [9]Специалисты по научной литературе считают оксфордский метод интерпретации пьес и стихов автобиографическим, а затем использование их для построения гипотетической биографии автора ненадежным и логически несостоятельным. [10]

Оксфордские аргументы в значительной степени опираются на биографические ссылки; Приверженцы находят соответствие между инцидентами и обстоятельствами жизни Оксфорда и событиями в пьесах, сонетах и ​​стихотворениях Шекспира. [11] Дело также опирается на предполагаемые параллели в языке, идиомах и мышлении между произведениями Шекспира и собственной поэзией и письмами Оксфорда. Оксфордцы утверждают, что отмеченные отрывки в Оксфордской Библии могут быть связаны с библейскими намёками в пьесах Шекспира. [12] То, что под именем Оксфорда не сохранилось ни одной пьесы, также важно для оксфордской теории.[13] Оксфордцы интерпретируют некоторые литературные аллюзии 16-17 веков как указание на то, что Оксфорд был одним из наиболее известных подавляемых анонимных и / или псевдонимныхписатели дня. Согласно этому сценарию, Шекспир был либо «подставным лицом», либо «игровым маклером», опубликовавшим пьесы под своим именем, или просто актером с похожим именем, ошибочно принятым за драматурга со времен первых биографий Шекспира начала 1700-х годов.

Наиболее убедительным доказательством против оксфордской теории является смерть де Вера в 1604 году, поскольку общепринятая хронология пьес Шекспира помещает примерно двенадцать пьес после этой даты. Оксфордцы отвечают, что ежегодная публикация «новых» или «исправленных» пьес Шекспира прекратилась в 1604 году [14] и что посвящение сонетам Шекспира подразумевает, что автор был мертв до их публикации в 1609 году. Оксфордцы считают причиной столь многих из них. "поздние пьесы" свидетельствуют о пересмотре и сотрудничестве, потому что они были закончены другими драматургами после смерти Оксфорда.

История оксфордской теории

« Идентификация Шекспира» Луни (1920) положила начало современному оксфордскому движению и сделала Оксфорд самым популярным кандидатом, выступающим против Стратфорда.

Теория о том, что произведения Шекспира на самом деле написаны кем-то другим, а не Уильямом Шекспиром, восходит к середине девятнадцатого века. В 1857 году первая книга на эту тему, Философия пьесах Шекспира разложенном , по Делия Бэкон , был опубликован. Бэкон предложил первую «групповую теорию» авторства Шекспира, приписывая работы комитету, возглавляемому Фрэнсисом Бэконом, в который входил Уолтер Рэли . Де Вер упоминается один раз в книге, в списке «высокородных умников и поэтов», которые были связаны с Роли. Некоторые комментаторы истолковали это как подразумевающее, что он был частью авторского коллектива. [15] [16]На протяжении 19 века Бэкон был предпочитаемым скрытым автором. Оксфорд, как известно, не упоминался снова в этом контексте.

К началу двадцатого века были выдвинуты другие кандидаты, обычно аристократы, в первую очередь Роджер Маннерс, 5-й граф Ратленд , и Уильям Стэнли, 6-й граф Дерби . [4] Кандидатура Оксфорда в качестве единственного автора была впервые предложена Дж. Томасом Луни в его книге 1920 года « Шекспир, идентифицированный у Эдварда де Вер, семнадцатого графа Оксфорда» . [17]Вслед за более ранними антистрафордовцами Луни утверждал, что известные факты из жизни Шекспира не соответствуют личности, которую он приписывал автору пьес. Как и другие антистрафордовцы до него, Луни сослался на отсутствие записей, касающихся образования Шекспира, его ограниченный опыт в мире, его якобы плохие навыки письма (что подтверждается его подписями ) и «грязь и невежество» Стратфорда в то время. . По его словам, у Шекспира был мелкий «стяжательский нрав», в то время как пьесы превращали в героев бесконтрольных фигур. [18]Они также отрицательно изображали людей среднего и низшего класса, в то время как шекспировские герои были типично аристократическими. Луни сослался на ученых, которые нашли в пьесах доказательства того, что их автор был знатоком права, широко читал древнюю латинскую литературу и мог говорить по-французски и по-итальянски. Луни считал, что даже очень ранние работы, такие как «Бесплодные усилия любви», подразумевают, что он уже был человеком «зрелых сил», в свои сорок или пятьдесят, с большим опытом работы в мире. [19] Луни считал, что личность Оксфорда соответствовала тому, что он вывел из пьес, а также определил персонажей в пьесах как подробные портреты семьи Оксфорда и личных контактов. Несколько персонажей, в том числе Гамлет и Бертрам (в « Все хорошо, что хорошо кончается»).), были, как он полагал, автопортретами. Приспосабливая аргументы, ранее использовавшиеся для Ратленда и Дерби, Луни приспособил события в пьесах к эпизодам из жизни Оксфорда, включая его путешествия во Францию ​​и Италию, декорации для многих пьес. Смерть Оксфорда в 1604 году была связана с падением публикации пьес Шекспира. Луни заявил, что поздняя пьеса «Буря» не была написана Оксфордом, и что другие исполненные или опубликованные после смерти Оксфорда пьесы, скорее всего, были оставлены незавершенными и законченными другими авторами, что объяснило очевидные идиосинкразии стиля поздних пьес Шекспира. Луни также представил аргумент, что ссылка на «вечно живого поэта» в посвящении сонетов Шекспира 1609 г.подразумевается, что автор был мертв на момент публикации. [20]

Дж. Томас Луни, основатель оксфордской теории, в молодости

Зигмунд Фрейд , писательница Марджори Боуэн и несколько знаменитостей 20-го века сочли этот тезис убедительным, [21] [ нужен лучший источник ], и Оксфорд вскоре обогнал Бэкона в качестве предпочтительного альтернативного кандидата Шекспиру, хотя академические шекспировщики в основном игнорировали эту тему. Теория Луни привлекла ряд последователей-активистов, которые опубликовали книги, дополняющие его собственную, и добавили новые аргументы, в первую очередь Перси Аллен , Бернар М. Уорд , Луи П. Бенезе и Чарльз Виснер Баррелл . Ведущий ученый Стивен Мэйотметил, что оксфордцы того периода внесли реальный вклад в познание истории Елизаветы, цитируя в качестве примеров «весьма компетентную биографию графа Уордом» и «идентификацию Чарльзом Виснером Барреллом Эдварда Вира, внебрачного сына Оксфорда от Анны Вавасур». [22] В 1921 году сэр Джордж Гринвуд , Луни и другие основали Братство Шекспира , организацию, изначально посвященную обсуждению и продвижению экуменических антистратфордских взглядов, но впоследствии ставшую посвященной продвижению Оксфорда как истинного Шекспира.

Упадок и возрождение

После периода упадка оксфордской теории, начавшегося со Второй мировой войны, в 1952 году Дороти и Чарльтон Гринвуд Огбурн опубликовали 1300-страничную « Звезду Англии» , которая на короткое время возродила оксфордизм. Тем не менее, серия критических академических книг и статей сдерживала любой заметный рост антистрафордизма и оксфордизма, в первую очередь «Шекспировские шифры исследованы» (1957) Уильяма и Элизебет Фридман , «Браконьер из Стратфорда» (1958), Фрэнк. Уодсворт , Шекспир и его лучшие (1958), Реджинальда Черчилля, Заявители Шекспира (1962), Х. Н. Гибсон иШекспир и его соперники: сборник примеров противоречия об авторстве (1962), Джордж Л. Мак-Майкл и Эдгар М. Гленн. К 1968 году информационный бюллетень Оксфордского общества Шекспира сообщал, что «миссионерский или евангелический дух большинства наших членов, похоже, находится в упадке, бездействует или вовсе отсутствует». [23] В 1974 году членство в обществе составляло 80 человек. [24] В 1979 году публикация анализа портрета Эшборна нанесла дальнейший удар по движению. Картина, долгое время считавшаяся одним из портретов Шекспира , но которую Баррелл считал перекрашиванием портрета графа Оксфордского, не представляет ни того, ни другого, а скорее изображает Хью Хэмерсли .

Чарльтон Огберн-младший был избран президентом Шекспировского Оксфордского общества в 1976 году и положил начало современному возрождению оксфордского движения, добиваясь известности посредством судебных разбирательств, дебатов в СМИ, телевидения, а затем и Интернета, включая Википедию , методы, которые стали стандарт для оксфордских и антистрафордских промоутеров из-за их успеха в привлечении представителей непрофессиональной общественности. [25] Он изображал академических ученых как корыстных членов «укоренившейся власти», которая стремится «объявить вне закона и заставить замолчать инакомыслие в предположительно свободном обществе», и предложил противостоять их влиянию, изображая Оксфорд как кандидата наравне с Шекспиром. . [26]

В 1985 году Огберн опубликовал свой 900-страничный «Таинственный Уильям Шекспир: миф и реальность» с предисловием историка Дэвида Маккалло , удостоенного Пулитцеровской премии, который написал: «[T] его блестящая, мощная книга - большое событие для всех, кому небезразлично о Шекспире. Стипендия превосходна - смелая, оригинальная, полная неожиданностей ... Странный, сложный, противоречивый человек, который появляется как настоящий Шекспир, Эдвард де Вер, 17-й граф Оксфорд, не просто правдоподобен, но очарователен и полностью правдоподобен . " [27]

Формулируя проблему как проблему справедливости в атмосфере заговора, которая пронизывала Америку после Уотергейта , он использовал средства массовой информации для обхода академических кругов и обращения непосредственно к общественности. [28] Усилия Огберна обеспечили Оксфорду место как наиболее популярного альтернативного кандидата. [29]

Хотя шекспировские эксперты пренебрегали методологией Огберна и его выводами, один рецензент, Ричмонд Кринкли, бывший директор образовательных программ Шекспировской библиотеки Фолджера , признал привлекательность подхода Огберна, написав, что сомнения по поводу Шекспира «возникают рано и быстро растут». имеют «простую, прямую правдоподобность», а пренебрежительное отношение авторитетных ученых только поощряет такие сомнения. Хотя Кринкли отверг тезис Огберна, назвав его «менее удовлетворительным, чем неудовлетворительная ортодоксальность, которую он бросает вызов», он полагал, что одна заслуга книги заключается в том, как она заставляет ортодоксальных ученых пересмотреть свою концепцию Шекспира как автора. [30]Вдохновленный книгой Огберна, «[в] последнее десятилетие двадцатого века члены оксфордского лагеря собрали силы и предприняли новую атаку на шекспировскую цитадель, надеясь наконец свергнуть человека из Стратфорда и поставить на его место де Вера. " [31]

Оксфордская теория вернулась к общественному вниманию в преддверии выхода в конце октября 2011 года драмы Роланда Эммериха « Аноним» . Его дистрибьютор, Sony Pictures , объявил, что фильм «представляет собой убедительный портрет Эдварда де Вера как истинного автора пьес Шекспира», и заказал планы уроков средней школы и колледжа, чтобы продвигать вопрос об авторстве среди учителей истории и литературы по всей стране. Соединенные Штаты. [32]Согласно Sony Pictures, «цель нашей программы Anonymous, как указано в учебной литературе, -« поощрять критическое мышление, побуждая учащихся исследовать теории об авторстве произведений Шекспира и формулировать свое собственное мнение ». В учебном пособии не говорится, что Эдвард де Вер является автором произведений Шекспира, но он ставит вопрос об авторстве, который исследователи обсуждают на протяжении десятилетий ». [33]

Варианты оксфордских теорий

Хотя большинство оксфордцев согласны с основными аргументами в пользу Оксфорда, эта теория породила раскольнические варианты, которые не получили широкого признания у всех оксфордцев, хотя и привлекли большое внимание.

Теория принца Тюдора

В письме, написанном Луни в 1933 году, он упоминает, что Аллен и Уорд «продвигали определенные взгляды в отношении Оксфорда и королевы Елизаветы, которые кажутся мне экстравагантными и невероятными, никоим образом не подкрепляют утверждения Шекспира Оксфорда и, вероятно, приведут к единому мнению. на насмешки ". [4] [34] Аллен и Уорд считали, что они обнаружили, что Элизабет и Оксфорд были любовниками и зачали ребенка. Аллен развил теорию в своей книге 1934 года « Энн Сесил, Элизабет и Оксфорд» . Он утверждал, что ребенку дали имя Уильям Хьюз., который стал актером под псевдонимом «Уильям Шекспир». Он принял это имя, потому что его отец, Оксфорд, уже использовал его как псевдоним для своих пьес. Оксфорд позаимствовал это имя у третьего Шекспира, человека с таким именем из Стратфорда-на-Эйвоне , который в то время был студентом юридического факультета, но никогда не был актером или писателем. [35] Позже Аллен изменил свое мнение о Хьюзе и решил, что спрятанный ребенок был графом Саутгемптоном , посвященным поэм Шекспира. Эта секретная драма, получившая название теории принца Тюдора., был тайно представлен в оксфордских пьесах и стихах и оставался скрытым до открытий Аллена и Уорда. Повествовательные стихи и сонеты были написаны Оксфордом для его сына. В книге Чарльтона и Дороти Огберн « Звезда Англии» (1952) приводятся аргументы в поддержку этой версии теории. Их сын Чарльтон Огберн- младший согласился с Луни в том, что эта теория является препятствием для оксфордского движения, и опускал все обсуждения по этому поводу в своих собственных оксфордских работах.

Тем не менее, теория была возрождена и расширена Элизабет Сирс в « Шекспире и Тюдоровской розе» (2002) и Хэнком Уиттмором в «Монументе» (2005), анализом сонетов Шекспира, который интерпретирует стихи как поэтическую историю королевы Елизаветы, Оксфорд, и Саутгемптон. В книге Пола Стрейца « Оксфорд: сын королевы Елизаветы I» (2001) предлагается вариант теории: сам Оксфорд был незаконнорожденным сыном королевы Елизаветы от ее отчима Томаса Сеймура . Таким образом, Оксфорд был сводным братом своему сыну от королевы. Штрайц также считает, что у королевы были дети от графа Лестера . Это были Роберт Сесил, 1-й граф Солсбери ,Роберт Деверо, 2-й граф Эссекс , Мэри Сидни и Элизабет Лейтон .

Атрибуция других работ Оксфорду

Как и в случае с другими кандидатами на авторство произведений Шекспира, защитники Оксфорда приписывают ему множество нешекспировских произведений. Луни начал этот процесс в своем издании стихов де Вера 1921 года. Он предположил, что де Вер был также ответственным за некоторые литературные произведения, приписываемые Артуру Голдингу , Энтони Мандей и Джону Лили . [36] Стрейц приписывает Оксфорду Авторизованную версию Библии короля Якова . [37] Два профессора лингвистики заявили, что де Вер написал не только произведения Шекспира, но и большую часть того, что запомнилось в английской литературе при его жизни, с такими именами, как Эдмунд Спенсер , Кристофер Марлоу., Филип Сидни , Джон Лили , Джордж Пил , Джордж Гаскойн , Рафаэль Холиншед , Роберт Грин , Томас Фаер и Артур Голдинг - среди десятков других псевдонимов де Вера. [38] Рамон Хименес приписывает Оксфорду такие пьесы, как «Настоящая трагедия Ричарда III» [39] и Эдмунд Айронсайд . [40]

Групповые теории

Групповые теории, в которых Оксфорд играл главную роль как писатель, но сотрудничал с другими для создания канона Шекспира, были приняты рядом ранних оксфордцев. Looney сам был готов признать , что Оксфорд , возможно, помогал его сын в законе Уильям Стэнли, 6 - й граф Дерби , [41] , который , возможно , написал The Tempest . Б. М. Уорд также предположил, что Оксфорд и Дерби работали вместе. [42] В своих более поздних произведениях Перси Аллен утверждал, что Оксфорд возглавлял группу писателей, среди которых был Уильям Шекспир. Групповые теории с Оксфордом в качестве главного автора или творческого «главного разума» были также предложены Гилбертом Стэнденом в « Авторство Шекспира» (1930), Гилбертом Слейтером в « Авторстве Шекспира».Семь Шекспиров (1931) и Монтегю Уильям Дуглас в « Лорд Оксфорд и группа Шекспира» (1952). [43]

Аргументы против оксфордской теории

Методология оксфордского аргумента

Титульный лист первой четверти « Король Лир» , одна из 12 пьес, по словам ученых, была написана после смерти Оксфорда в 1604 году. Оксфордцы говорят, что нет прямых доказательств того, что какая-либо из пьес была написана после 1604 года.

Специалисты по истории елизаветинской литературы возражают против методологии оксфордских аргументов. Вместо каких-либо доказательств того типа, который обычно используется для установления авторства, оксфордцы отказываются от методов, используемых историками, и используют другие типы аргументов для обоснования своих аргументов, наиболее распространенными из которых являются предполагаемые параллели между жизнью Оксфорда и произведениями Шекспира.

Другой находит загадочные намеки на предполагаемые пьесы Оксфорда в других литературных произведениях той эпохи, которые, по их мнению, предполагают, что его авторство было очевидно для «знающих». Дэвид Катман пишет, что их методы субъективны и лишены какой-либо доказательной ценности, потому что они используют «двойные стандарты». Их аргументы «не принимаются всерьез исследователями Шекспира, потому что они последовательно искажают и искажают исторические записи», «пренебрегают необходимостью предоставления контекста» и в некоторых случаях являются «явной фальсификацией». [44] Одним из основных очевидных возражений оксфордской теории является смерть Эдварда де Вера в 1604 году, после которой, как принято считать, было написано несколько пьес Шекспира. В претендентах на ШекспирВ ходе изучения вопроса об авторстве в 1962 году Х. Н. Гибсон пришел к выводу, что «... при анализе оксфордский случай кажется мне очень слабым». [45]

Основные возражения

Традиционные ученые часто утверждали, что теория Оксфорда основана на снобизме: что анти-Стратфордианцы отвергают идею о том, что сын простого торговца может писать пьесы и стихи Шекспира. [46] [ необходима страница ] Шекспировское Оксфордское общество ответило, что это утверждение является «заменой аргументированных ответов на оксфордские доказательства и логику» и является просто атакой ad hominem . [47]

Основные критики далее говорят, что, если бы Уильям Шекспир был мошенником, а не истинным автором, количество людей, вовлеченных в сокрытие этой информации, сделало бы его успех весьма маловероятным. [48] Ссылаясь на «свидетельства современных писателей, протоколы судебных заседаний и многое другое», подтверждающие авторство Шекспира, профессор Колумбийского университета Джеймс С. Шапиро утверждает любую теорию, утверждающую, что «должен был существовать заговор с целью скрыть правду об авторстве де Вера» основанная на идее, что «само отсутствие сохранившихся свидетельств доказывает правоту дела», является логически фатальной тавтологией . [32]

Косвенные улики

Первый фолио Шекспира был посвящен Филиппу Герберту, 4-му графу Пембруку и его брату Уильяму Герберту . Филип Герберт был женат на дочери Оксфорда, Сьюзан де Вер .

Хотя никакие документальные свидетельства не связывают Оксфорд (или любого альтернативного автора) с пьесами Шекспира [7], оксфордские писатели, включая Марка Андерсона и Чарльтона Огберна , говорят, что эта связь установлена ​​значительными косвенными доказательствами, выведенными из связей Оксфорда с елизаветинским театром и поэзией. место действия; участие его семьи в печати и издании Первого фолио; его отношения с графом Саутгемптоном (который, по мнению большинства исследователей Шекспира, был его покровителем); а также ряд конкретных инцидентов и обстоятельств жизни Оксфорда, которые, по словам оксфордцев, изображены в самих пьесах. [49]

Театральные связи

Оксфорд был известен своим литературным и театральным покровительством, получая посвящения от широкого круга авторов. [50] На протяжении большей части своей взрослой жизни Оксфорд покровительствовал актерским труппам для взрослых и мальчиков, а также выступлениям музыкантов, акробатов и животных-исполнителей [51], а в 1583 году он был арендатором первого театра Блэкфрайарс в Лондоне . [52]

Семейные связи

Оксфорд был связан с несколькими литературными деятелями. Его мать, Маргори Голдинг, была сестрой переводчика Овидия Артура Голдинга , а его дядя Генри Ховард, граф Суррей , был изобретателем английской или шекспировской сонетной формы. [53]

Трое посвященных произведений Шекспира (графы Саутгемптон , Монтгомери и Пембрук ) были предложены в качестве мужей трех дочерей Эдварда де Вера. Венера и Адонис и Похищение Лукреции были посвящены Саутгемптон (которого многие ученые утверждали , была ярмарка молодежи из сонетов ), и Первое фолио пьес Шекспира был посвящен Монтгомери (который женился на Сьюзен де Вер) и Пембрук (который был однажды помолвлен с Бриджит де Вер ).

Оксфордская Библия

В конце 1990-х Роджер А. Стритматтер провел исследование отмеченных отрывков из женевской Библии Эдварда де Вера , которая сейчас принадлежит Шекспировской библиотеке Фолджера . Библия содержит 1028 экземпляров подчеркнутых слов или отрывков и несколько рукописных аннотаций, большинство из которых состоят из одного слова или фрагмента. Стритматтер считает, что около четверти отмеченных отрывков фигурируют в произведениях Шекспира либо как тема, либо как аллюзия, либо как цитата. [54] [55] Стритматтер сгруппировал отмеченные отрывки по восьми темам. Утверждая, что эти темы соответствовали известным интересам де Вера, он продолжил связывать определенные темы с отрывками из Шекспира. [56]Критики сомневаются в том, что какие-либо подчеркивания или аннотации в Библии могут быть надежно приписаны де Веру, а не другим владельцам книги до того, как она была приобретена Шекспировской библиотекой Фолджера в 1925 году [57], а также оспаривалась нечеткость стандартов Стритматтера. для библейской аллюзии в шекспировских произведениях «s [58] и утверждает , что не существует никакой статистической значимости перекрытия. [59] [60] [61]

Стратфордские связи

Уроженцы Шекспира Эйвон и Стратфорд упоминаются в двух вступительных стихотворениях в Первом фолио 1623 года , в одном из которых Шекспир упоминается как «Лебедь Эйвона», а в другом - как «Стратфордский памятник» автора. Оксфордцы говорят, что первая из этих фраз может относиться к одной из усадеб Эдварда де Вера, Билтон-Холл , недалеко от Арденского леса , [62] в Регби , на реке Эйвон . [63] [64] Это мнение было впервые высказано Чарльзом Виснером Барреллом, который утверждал, что Де Вер «сохранил это место как литературное убежище, где он мог продолжать свою творческую работу без вмешательства своего тестя Берли, и другие развлечения Суда и городской жизни."[65] Оксфордцы также считают важным то, что ближайший город к приходу Хакни , где позже жил и был похоронен де Вер, также назывался Стратфорд . [66] Ученый Ирвин Матус продемонстрировал, что Оксфорд продал дом Билтона в 1580 году, предварительно сдав его в аренду, поэтому маловероятно, что в стихотворении Бена Джонсона 1623 года Оксфорд будет идентифицирован как собственность, в которой он когда-то владел, но никогда не жил, и продал 43 года назад. [64] Также нет никаких свидетельств наличия памятника Оксфорду в Стратфорде, Лондоне или где-либо еще; его вдова предусмотрела создание одного из них в Хакни в своем завещании от 1613 года, но нет никаких свидетельств того, что он когда-либо был построен. [67]

Аннуитет Оксфорда

Оксфордцы также считают, что запись в дневнике преподобного доктора Джона Уорда от 1662 года, в которой говорится, что Шекспир писал по две пьесы в год, «и на это было такое пособие, что он тратил 1000 фунтов стерлингов в год» в качестве критического доказательства. , поскольку королева Елизавета I дала Оксфорду ренту в размере ровно 1000 фунтов стерлингов, начиная с 1586 года, которая действовала до его смерти. [68] Огберн писал, что рента была предоставлена ​​«при загадочных обстоятельствах», [69] и Андерсон предполагает, что она была предоставлена ​​из-за того, что Оксфорд писал патриотические пьесы для государственной пропаганды. [70] Однако документальные свидетельства указывают на то, что пособие было предназначено, чтобы облегчить затруднительное финансовое положение Оксфорда, вызванное разорением его состояния.[71]

Оксфордские путешествия и декорации пьес Шекспира

Почти половина пьес Шекспира происходит в Италии , многие из них содержат подробности итальянских законов, обычаев и культуры, которые, по мнению оксфордцев, могли быть получены только на личном опыте в Италии, особенно в Венеции. [72] Автор «Венецианского купца» , как полагал Луни, «знал Италию из первых рук и был тронут жизнью и духом страны». Этот аргумент ранее использовался сторонниками графа Ратленда и графа Дерби в качестве кандидатов на авторство, оба из которых также путешествовали по европейскому континенту. Оксфордец Уильям Фарина ссылается на очевидное знание Шекспиром еврейского гетто, венецианской архитектуры и законов в «Венецианском купце»., особенно "печально известный статут об иностранцах". [73] Исторические документы подтверждают, что Оксфорд жил в Венеции и более года путешествовал по Италии. [74] [ нужен лучший источник ] Он не любил эту страну, написав в письме лорду Бергли от 24 сентября 1575 года: «Я рад, что видел ее, и я не хочу больше никогда ее видеть». [75] Тем не менее, он оставался в Италии еще шесть месяцев, покинув Венецию в марте 1576 года. По словам Андерсона, Оксфорд определенно посетил Венецию, Падую, Милан, Геную, Палермо, Флоренцию, Сиену и Неаполь и, вероятно, прошел через Мессину, Мантую. и Верона, все города, использованные Шекспиром в качестве декораций. [76]В показаниях перед венецианской инквизицией Эдвард де Вер говорил, что свободно говорил по-итальянски. [77]

Однако некоторые исследователи Шекспира говорят, что Шекспир неправильно понимает многие детали итальянской жизни, включая законы и городскую географию Венеции. Кеннет Гросс пишет, что «сама пьеса ничего не знает о венецианском гетто; мы не понимаем юридически обособленный регион Венеции, где должен жить Шейлок». [78] Скотт МакКри описывает сеттинг как «нереалистичную Венецию», а законы, на которые ссылается Порция, - как часть «воображаемого мира пьесы», несовместимого с реальной юридической практикой. [79] Чарльз Росс указывает, что Шекспировский статут об иностранцах мало похож на какой-либо итальянский закон. [80] Для дальнейшего играет такие , как Отелло , Шекспир , вероятно , использовали Леуэс Льюкнор 's 1599 английский переводГаспаро Контарини " Содружество и правительство Венеции" для некоторых деталей о законах и обычаях Венеции. [81]

Шекспир заимствовал большую часть этого материала от Джона Флорио , итальянского ученого, живущего в Англии, которого позже поблагодарил Бен Джонсон за то, что он помог ему правильно понять итальянские детали для своей пьесы « Вольпоне» . [82] Кир Элам проследил итальянские идиомы Шекспира в «Шрю » и некоторые диалоги до « Вторых плодов» Флорио , двуязычного введения в итальянский язык и культуру, опубликованного в 1591 году. Джейсон Лоуренс считает, что итальянский диалог Шекспира в пьесе «почти полностью» основан на Первые плоды Флорио (1578). [83]Он также считает, что Шекспир стал более искусным в чтении языка, изложенного в руководствах Флорио, о чем свидетельствует его все более широкое использование Флорио и других итальянских источников для написания пьес. [84]

Образование в Оксфорде и знание придворной жизни

В 1567 году Оксфорд был принят в гостиницу Грей , одну из придворных гостиниц, о которой судья Шеллоу вспоминает в « Генрихе IV, часть 2» . [85] Собран отмечает, что сонеты «изобилуют не только юридическими терминами - их более 200 - но и тщательно продуманными юридическими замыслами». Эти условия включают в себя: заявитель, аудитор, дефекты, казначейство, неустойка, наследники, импичмент, аренда, право собственности, возмещение, предоставление, поручительства и использование . Шекспир также использует юридический термин "quietus" (окончательное урегулирование) в Сонете 134, последнем сонете Прекрасной молодежи .

Что касается знаний Оксфорда о придворной жизни, которые, по мнению оксфордцев, отражены в пьесах, основные ученые говорят, что любые специальные знания об аристократии, появляющиеся в пьесах, легче объяснить тем, что Шекспир всю жизнь играл перед дворянством и королевской семьей [86]. [87] и, возможно, как теоретизирует Гибсон, «посещениями дома своего патрона, когда Марлоу посетил Уолсингем». [88]

Литературная репутация Оксфорда

Лирическая поэзия Оксфорда

Некоторые лирические произведения Оксфорда сохранились. Стивен Мэй , авторитет в области поэзии Оксфорда, однозначно приписывает шестнадцать стихотворений и четыре, возможно, Оксфорду, отмечая, что это, вероятно, «всего лишь хороший образец», поскольку «и Уэбб (1586 г.), и Путтенхэм (1589 г.) ставят его на первое место среди поэтов придворные поэты - известность, которую он, вероятно, не получил бы, несмотря на свою репутацию покровителя, на основании всего лишь нескольких слов ". [89]

Мэй описывает Оксфорд как «компетентного, довольно экспериментального поэта, работающего в устоявшихся формах лирических стихов середины века», а его поэзию - как «примеры стандартных разновидностей любовной лирики середины елизаветинской эпохи». [90] В 2004 году Мэй написал, что поэзия Оксфорда была «вкладом одного человека в риторический мейнстрим развивающейся елизаветинской поэзии», и призвал читателей отличить ее от «произведений его посредственных современников середины века». [91] К. С. Льюис писал, что поэзия де Вера показывает «слабый талант», но «по большей части незаметна и многословна». [92]

Сравнения с работами Шекспира

По мнению Дж. Томаса Луни, «что касается форм стихосложения, Де Вер представляет как раз то богатое разнообразие, которое так заметно у Шекспира; и почти все используемые им формы мы находим воспроизведенными в произведениях Шекспира». [93] Оксфордец Луи П. Бенезесоздал «тест Бенезе», коллаж из строк из Шекспира и строк, которые он считал репрезентативными для Оксфорда, побуждая неспециалистов определить разницу между двумя авторами. Мэй отмечает, что Луни сравнивал различные мотивы, риторические приемы и фразы с определенными произведениями Шекспира, чтобы найти сходства, которые, по его словам, были «наиболее важными при рассмотрении дела», но для некоторых из этих «важных» примеров Луни ошибочно использовал шесть стихотворений. приписываемые Оксфорду, которые были написаны Грином, Кэмпионом и Гревиллом. Бенезе также использовал две строки из Грина, которые, как он считал, принадлежали Оксфорду, в то время как последующие оксфордцы, в том числе Чарльз Виснер Баррелл, также неправильно приписали Оксфорду стихи. "Продолжающаяся неразбериха с Оксфордом"Настоящий стих со стихами по крайней мере трех других поэтов, - пишет Мэй, - иллюстрирует полную неудачу базовой оксфордской методологии ».[94]

Согласно компьютеризированному текстовому сравнению, разработанному клиникой Шекспира в Клермонте, стили Шекспира и Оксфорда оказались «разделенными световыми годами» [95], а шансы Оксфорда, написавшего Шекспира, были «ниже, чем шансы получить поражен молнией ». [96] Кроме того, в то время как Первый фолио показывает следы диалекта, идентичного шекспировскому, граф Оксфорд, выросший в Эссексе , говорил на восточноанглийском диалекте. [97]Джон Шахан и Ричард Уэлен осудили исследование Клермонта, назвав его «яблоки к апельсинам», и отметив, что в исследовании не сравнивались песни Оксфорда с песнями Шекспира, не сравнивался чистый, необоснованный образец стихов Оксфорда со стихами Шекспира, и обвиняли студенты под руководством Эллиота и Валенцы ошибочно полагали, что юношеские стихи Оксфорда представляют его зрелую поэзию. [98]

Книга Джозефа Собрана « Псевдоним Шекспира» включает известные стихи Оксфорда в приложении с тем, что он считает обширными словесными параллелями с работами Шекспира, и он утверждает, что поэзия Оксфорда сравнима по качеству с некоторыми ранними произведениями Шекспира, такими как Тит Андроник . [99] Другие Oxfordians говорят , что де дошедшей до нас работы Вер является то , что молодым человеком , и его следует рассматривать юношеские , [100] [101] , а май считает , что все доказательства даты его уцелевшую работы его ранними 20 - х года и позже. [102]

Современный прием

Четыре современных критика хвалят Оксфорд как поэта и драматурга, трое из них - при его жизни:

  1. В « Рассуждениях об английской поэзии» Уильяма Уэбба (1586) исследуются и критикуются ранние елизаветинские поэты и их произведения. Он в скобках упоминает тех, кто был при дворе Елизаветы, и называет Оксфорд «самым выдающимся» среди них.
  2. Arte английского Poesie (1589), приписываемые Джорджу Путтень , включают в Оксфорд в списке придворных поэтов и печатают некоторые из его стихов , как образцы «его excellencie и остроумия.» Он также хвалит Оксфорд и Ричарда Эдвардса как драматургов, говоря, что они «заслуживают самой высокой цены» за работы по «Комедии и Энтерлюдии», которые он видел.
  3. В пьесе Фрэнсиса Мереса Палладис Тамиа 1598 года упоминается Оксфорд и Шекспир в числе нескольких драматургов, которые «являются лучшими среди нас для комедии».
  4. В книге Генри Пичема « Завершенный джентльмен » 1622 года Оксфорд включен в список придворных и потенциальных придворных поэтов елизаветинской эпохи.

Традиционная наука характеризует экстравагантную похвалу поэзии де Вера больше как условность лести, чем честное признание литературных заслуг. [103] Алан Нельсон, документальный биограф де Вера, пишет, что «временные наблюдатели, такие как Харви, Уэбб, Путтенхэм и Мерес, явно преувеличивали талант Оксфорда из уважения к его рангу». [104]

Воспринимаемые намеки на Оксфорд как на скрытого писателя

До появления авторского права , анонимная и псевдонимы публикации была обычная практика в шестнадцатом веке издательского мира, и проход в Арте английского Poesie (1589), сам по себе анонимно опубликовали работу, мимоходом упоминает , что литераторы в суде , который писали «похвально хорошо», распространяли свои стихи только среди своих друзей, «как если бы джентльмен считал себя образованным» (книга 1, глава 8). В другом отрывке через 23 главы автор (вероятно, Джордж Путтенхэм ) говорит об аристократических писателях, которые, если бы их произведения были обнародованы, оказались бы превосходными. Именно в этом отрывке Оксфорд фигурирует в списке поэтов. [105]

По словам Дэниела Райта, эти объединенные отрывки подтверждают, что Оксфорд был одним из скрытых писателей при елизаветинском дворе. [106] Критики этой точки зрения утверждают, что Оксфорд или какой-либо другой писатель здесь не назван скрытым писателем, а первым в списке известных современных писателей, чьи произведения уже были «обнародованы», «из которых первое число. «Оксфорд, дополняющий общепризнанную литературную традицию, восходящую к Джеффри Чосеру . [107] [ нужен лучший источник ] [108] Другие критики интерпретируют этот отрывок как означающий, что придворные писатели и их произведения известны в придворных кругах, но не широкой публике. [ цитата необходима] В любом случае ни Оксфорд, ни кто-либо другой не идентифицирован как скрытый писатель или тот, кто использовал псевдоним.

Оксфордцы утверждают, что на момент написания отрывка (до 1589 г.) упомянутые авторы не были в печати, и интерпретируют отрывок Путтенхэма (что дворяне предпочитали «скрывать» свою работу, чтобы избежать дискредитации видимости образованными) как означающее, что они были «скрыты». В качестве примера они приводят сэра Филипа Сидни , чьи стихи не были опубликованы до его преждевременной смерти. Точно так же к 1589 году ничего Гревилла не было в печати, и была опубликована только одна из работ Уолтера Рэли. [109]

Критики отмечают, что шесть из девяти поэтов перечисленного появился в печати под своими именами задолго до того, 1589, в том числе ряда стихотворений Оксфорда в печатных сборниках , [110] и первой поэмой , опубликованной под названием Оксфорда был напечатано в 1572, 17 лет до того, как была опубликована книга Путтенхэма. [111] Некоторые другие современные авторы называют Оксфорд поэтом, и сам Путтенхэм цитирует один из стихов Оксфорда в другом месте книги, называя его по имени как автора, так что оксфордцы неправильно истолковали Путтенхэма. [111]

Оксфордцы также считают, что в других текстах Эдвард де Вер упоминается как скрытый писатель. Они утверждают, что « Бич Виллани» сатирика Джона Марстона (1598) содержит дальнейшие загадочные намёки на Оксфорд, названный «Муцием». [112] Эксперт по Марстону Арнольд Давенпорт считает, что Мутиус - это епископ-поэт Джозеф Холл, а Марстон критикует сатиры Холла. [113]

Существует описание фигуры Оксфорда в «Мести Бюсси д'Амбуа» , пьесе Джорджа Чепмена 1613 года , который был предложен в качестве поэта-соперника сонетов Шекспира. Чепмен описывает Оксфорд как «редкий и самый абсолютный» по форме и говорит, что он был «в духе великого / доблестного и образованного, и либерального, как солнце». Он добавляет, что «сладко говорил и писал» как об изученных предметах, так и о государственных делах (« общественное благо »). [114] [115]

Хронология пьес и смерть Оксфорда в 1604 году

Для основных шекспироведов наиболее убедительным доказательством против Оксфорда (помимо исторических свидетельств Уильяма Шекспира ) является его смерть в 1604 году, поскольку общепринятая хронология пьес Шекспира помещает композицию примерно двенадцати пьес после этой даты. [ необходима цитата ] Критики часто цитируют «Бурю и Макбет» , например, как написанные после 1604 года. [116]

Точные даты составления большинства пьес Шекспира неизвестны, хотя Дэвид Бевингтон говорит, что среди учителей и ученых Шекспира существует «практически единодушное» мнение о том, что канон поздних пьес описывает художественный путь, выходящий далеко за пределы 1604 года [117]. ] Доказательства этого включают ссылки на исторические события и литературные источники, появившиеся после 1604 года, а также адаптацию Шекспиром своего стиля к литературным вкусам Якоба и изменяющийся состав Королевских Людей и их различных мест. [ необходима цитата ]

Оксфордцы говорят, что традиционные даты сочинения пьес были разработаны ведущими учеными, чтобы соответствовать жизни Шекспира [118], и что нет никаких доказательств того, что какие-либо пьесы были написаны после 1604 года. [119] Андерсон утверждает, что все пьесы Якобина были написаны раньше. 1604, выборочно цитируя неоксфордских ученых, таких как Альфред Харбидж , Карл Эльз и Эндрю Кэрнкросс, чтобы подкрепить свои аргументы. [120]Андерсон отмечает, что с 1593 по 1603 год публикация новых пьес появлялась со скоростью два раза в год, и всякий раз, когда публиковался неполноценный или пиратский текст, за ним обычно следовал подлинный текст, описанный на титульном листе как «недавно дополненный». или "исправлено". После публикации « Гамлета Q1 и Q2 » в 1603 году никакие новые пьесы не публиковались до 1608 года. Андерсон отмечает, что «после 1604 года прекращается« новое исправление [ing] »и« увеличение [ing] ». И снова Shake -спир [ sic ] предприятие, похоже, закрылось ". [121]

Заметное молчание

Поскольку Шекспир жил до 1616 года, оксфордцы задаются вопросом, почему, если бы он был автором, он не восхвалял королеву Елизавету после ее смерти в 1603 году или Генри, принца Уэльского в 1612 году. Они считают, что смерть Оксфорда в 1604 году дает объяснение. [122] В эпоху, когда такие действия ожидались, Шекспир также не увековечил память о коронации Якова I в 1604 году, свадьбе принцессы Елизаветы в 1612 году и назначении принца Чарльза новым принцем Уэльским в 1613 году. [123] ]

Андерсон утверждает, что Шекспир относится к последним научным открытиям и событиям конца XVI века, но «умалчивает о науке после смерти де Вера [Оксфорда] в 1604 году». [14] Он считает, что отсутствие какого-либо упоминания о впечатляющей сверхновой в октябре 1604 года или революционном исследовании орбит планет Кеплером 1609 года заслуживает особого внимания. [14]

Переход к Блэкфрайарс

Профессор Джонатан Бейт пишет, что оксфордцы не могут «дать никаких объяснений ... технических изменений, связанных с переездом King's Men в театр Блэкфрайарс через четыре года после смерти их кандидата ... В отличие от Globe, Blackfriars был домом для игр в помещении», и поэтому требовались пьесы с частыми перерывами для замены свечей, которые использовались для зажигания. «В пьесах, написанных после того, как труппа Шекспира начала использовать« Блэкфрайарз »в 1608 году, например« Цимбелин » и « Зимняя сказка » , есть то, чего нет в большинстве ... более ранних пьес: тщательно спланированная пятиактная структура». Если новые шекспировские пьесы писались специально для представления в театре Блэкфрайерз после 1608 года,они не могли быть написаны Эдвардом де Вер.[124]

Оксфордцы утверждают, что Оксфорд был хорошо знаком с Театром Блэкфрайарз, поскольку был арендатором этого места, и отмечают, что «предположение» о том, что Шекспир писал пьесы для Блэкфрайарс, не является общепринятым, ссылаясь на таких шекспировских ученых, как А. Николл, который сказал, что «все имеющиеся доказательства либо полностью отрицательны, либо прямо противоречат такому предположению» и Харли Грэнвилл-Баркер, который заявил: «Шекспир не писал (за исключением Генриха V) пятиактных пьес на любом этапе своей карьеры. -актная структура была формализована в Первом фолио и не соответствует действительности ». [125]

Поздние коллаборации Шекспира

Кроме того, исследования атрибуции [126] показали, что некоторые пьесы в каноне были написаны двумя или тремя руками, что, по мнению оксфордцев, объясняется тем, что эти пьесы были либо написаны раньше, чем принято считать, либо просто отредактированы / завершены другими после смерти Оксфорда. [127] Шапиро называет это «кошмаром» для оксфордцев, подразумевая «сценарий беспорядочной распродажи» его литературных останков спустя много времени после его смерти. [128]

Отождествление более ранних произведений с пьесами Шекспира

Некоторые оксфордцы определили названия или описания утерянных произведений при жизни Оксфорда, которые предполагают тематическое сходство с определенной шекспировской пьесой, и утверждали, что это были более ранние версии. Например, в 1732 году антиквар Фрэнсис Пек опубликовал в Desiderata Curiosa список имеющихся у него документов, которые он намеревался когда-нибудь напечатать. Они включали «приятное самомнение Вира, графа Оксфордского, недовольного восстанием подлого джентльмена при английском дворе около 1580 года». Пек никогда не публиковал свои архивы, которые теперь утеряны. Для Андерсона описание Пека предполагает, что это тщеславие «возможно, является ранним наброском« Двенадцатой ночи ». [129]

Современные ссылки на Шекспира как на живого или мертвого

Титульный лист и посвящение сонетов (1609 г.). Перенесенное через дефис имя и фраза «вечно живущий поэт» используются в качестве аргументов в споре об авторстве.

Оксфордские писатели говорят, что некоторые литературные намеки подразумевают, что драматург и поэт умер до 1609 года, когда появились сонеты Шейк-Спирса с эпитетом «наш вечно живущий поэт» в своем посвящении. Они утверждают, что фраза «вечно живущий» редко, если вообще когда-либо, относилась к живому человеку, а вместо этого использовалась для обозначения вечной души умершего. [130] Бэкон , Дерби , Невилл и Уильям Шекспир [131] жили далеко после публикации сонетов в 1609 году.

Однако Дон Фостер в своем исследовании раннего современного использования фразы «вечно живущий» утверждает, что эта фраза чаще всего относится к Богу или другим сверхъестественным существам, предполагая, что посвящение призывает Бога благословить живого зачатника (писатель) сонетов. Он заявляет, что инициалы "WH" были опечаткой для "WS" или "W. SH". [132] Бейт также считает это опечаткой, но считает «невероятным», что эта фраза относится к Богу [133], и предполагает, что «вечно живым поэтом» может быть «великий мертвый английский поэт, написавший на великая тема поэтического бессмертия », например, сэра Филипа Сидни или Эдмунда Спенсера .[134]

Джозеф Собран в « Псевдониме Шекспира» утверждал, что в 1607 году Уильям Баркстед , второстепенный поэт и драматург, в своем стихотворении «Мирра, мать Адониса» подразумевал, что Шекспир уже умер. [135] Шекспироведы объясняют, что Собран просто неправильно прочитал стихотворение Баркстеда, последняя строфа которого представляет собой сравнение стихотворения Баркстеда с « Венерой и Адонисом» Шекспира , а также ошиблась в грамматике, из чего следует, что Баркстед имеет в виду «песню Шекспира». "в прошедшем времени, а не сам Шекспир. [136] Этот контекст очевиден, если включить остальную часть строфы. [137]

Против теории Оксфорда выступают несколько ссылок на Шекспира позднее 1604 года, из которых следует, что автор был тогда еще жив. Ученые указывают на стихотворение, написанное примерно в 1620 году студентом Оксфорда Уильямом Бассом , в котором упоминается, что автор Шекспир умер в 1616 году, в год смерти Шекспира, а не Эдварда де Вер. [134]

Сроки составления

Два джентльмена из Вероны

Том Вел отметил, что в ранней пьесе «Два джентльмена из Вероны» нет никаких сведений о том, что драматург был знаком с Италией, за исключением «нескольких географических названий и почти не скрытого факта, что жители были католиками». [138] Например, Верона пьесы расположена на берегу приливной реки, и у нее есть герцог, и ни у одного из персонажей нет явно итальянских имен, как в более поздних пьесах. Следовательно, если пьеса была написана Оксфордом, это должно было быть до того, как он посетил Италию в 1575 году. Однако главный источник пьесы, испанка Диана Энаморада, не будет переведен на французский или английский до 1578 года, а это означает, что кто-то, основавший пьесу на его основе, мог прочитать ее только на оригинальном испанском языке, и нет никаких доказательств того, что Оксфорд говорил на этом языке. Кроме того, утверждает Вел, единственное объяснение словесных параллелей с английским переводом 1582 года было бы то, что переводчик увидел пьесу в исполнении и повторил ее в своем переводе, который он описывает как «не невозможную теорию, но далеко не правдоподобную». "

Гамлет

Дата создания « Гамлета » часто оспаривается. Несколько сохранившихся упоминаний указывают на то, что пьеса в стиле Гамлета была хорошо известна на протяжении 1590-х годов, задолго до традиционного периода композиции (1599–1601). Большинство ученых называют эту потерянную раннюю игру Ур-Гамлетом ; самое раннее упоминание относится к 1589 году. [139] Запись исполнения Гамлета за 1594 год появляется в дневнике Филипа Хенслоу , и Томас Лодж написал об этом в 1596 году. [140]

Оксфордские исследователи полагают, что пьеса является ранней версией пьесы самого Шекспира, и указывают на тот факт, что версия Шекспира сохранилась в трех совершенно разных ранних текстах: Q1 (1603 г.), Q2 (1604 г.) и F (1623 г.), предполагая возможность того, что он редактировался автором в течение многих лет. [ необходима цитата ]

Макбет

Ученые утверждают, что дата составления « Макбета» является одним из самых убедительных доказательств против оксфордской позиции; Подавляющее большинство критиков полагают, что пьеса была написана после Порохового заговора . [141] Этот заговор был обнаружен 5 ноября 1605 года, через год после смерти Оксфорда. В частности, ученые определяют строки носильщика о «двусмысленности» и измене как намек на суд над Генри Гарнетом в 1606 году. [142] Оксфордцы отвечают, что концепция « двусмысленности » была предметом трактата 1583 года главного советника королевы Елизаветы. (и Оксфорд 'тесть) лорд Берли, а также Доктрины неоднозначности 1584 года испанского прелата Мартина де Аспилкуэты , которая была распространена по Европе и в Англии в 1590-х годах. [143]

Кориолан

Шекспировед Дэвид Хейли утверждает, что если Эдвард де Вер написал Кориолана , он «должен был предвидеть бунты зерна Мидлендского восстания [1607 года], о которых сообщалось в Кориолане», возможные актуальные намеки в пьесе, которые принимает большинство шекспировцев. [144]

Буря

Сильвестр Жордан " Открытие Бармуда" , 1610 г.

Пьеса, которую можно датировать четырнадцатью месяцами, - это Буря . Долгое время считалось, что на создание этой пьесы вдохновило крушение 1609 года на Бермудских островах , [145] [146] которого моряки тогда боялись как Остров Дьяволов , флагманского корабля компании « Вирджиния» , Sea Venture , когда он возглавлял третью команду. Поставка для разгрузки Джеймстауна в колонии Вирджиния . Корабль Sea Venture возглавлял Кристофер Ньюпорт и на нем находился адмирал флота компании сэр Джордж Сомерс (в честь которого впоследствии был назван архипелаг.Сомерс-Айлс ). Выжившие провели девять месяцев на Бермудских островах, прежде чем 23 мая 1610 года большинство из них завершили путешествие в Джеймстаун на двух новых кораблях, построенных с нуля. Одним из выживших стал недавно назначенный губернатор сэр Томас Гейтс. Джеймстаун, который тогда был немногим больше, чем рудиментарный форт, был найден в таком плохом состоянии, при этом большинство предыдущих поселенцев были мертвы или умирали, что Гейтс и Сомерс решили покинуть поселение и континент, вернув всех в Англию. Однако, когда компания считала, что все на борту Sea Venture мертвы, новый губернатор, барон де ла Варр , был отправлен с Четвертым флотом снабжения, который прибыл 10 июня 1610 года, когда Джеймстаун покидал.

Де ла Варр остался в Джеймстауне в качестве губернатора, в то время как Гейтс вернулся в Англию (а Сомерс - на Бермуды), прибыв туда в сентябре 1610 года. Известие о выживании пассажиров и экипажа Sea Venture произвело в Англии большую сенсацию. Были опубликованы два отчета: « Обнаружение Бармвада, иначе называемого Иль-де-Дивелс» Сильвестра Джордана в октябре 1610 года и «Истинная декларация о поместье Колонии в Вирджинии» месяц спустя. Правда Reportory из фукуса, и Выкуп сэра Томаса Гейтса Найтомотчет Уильяма Стрейчи от 15 июля 1610 года был возвращен в Англию вместе с Гейтсом в форме письма, которое распространялось в частном порядке до его окончательной публикации в 1625 году. У Шекспира было множество контактов с кругом людей, среди которых распространялось письмо, в том числе среди Стрейчи. «Буря» ясно свидетельствует о том, что он читал Джордана и особенно Стрейчи и полагался на них. В пьесе есть предпосылка, основной сюжет и многие детали крушения Sea Venture и приключений выживших, а также конкретные детали и лингвистика. Подробный сравнительный анализ показывает, что Декларация была основным источником, из которого была составлена ​​пьеса. [147] [148]Это твердо датирует написание пьесы месяцем между возвращением Гейтса в Англию и 1 ноября 1611 года.

Оксфордцы решили эту проблему несколькими способами. Луни исключил пьесу из канона, аргументируя это тем, что ее стиль и «мрачный негативизм», который она продвигала, несовместимы с «по существу позитивистской» душой Шекспира, и поэтому не могли быть написаны Оксфордом. Позднее оксфордцы вообще отказались от этого аргумента; это сделало разрыв связи пьесы с обломками Sea Venture приоритетом для оксфордцев. [149] На ссылки были направлены различные атаки. К ним относятся попытки поставить под сомнение то, что Декларация вернулась в Англию с Гейтсом, вернулся ли Гейтс в Англию достаточно рано, имел ли скромный Шекспир доступ к высоким кругам, в которых Декларациябыл распространен, чтобы недооценить сходство между затонувшим кораблем Sea Venture и описаниями о нем, с одной стороны, и пьесой, с другой. Оксфордцы даже утверждали, что авторы рассказов о реальных крушениях из первых рук основывали их на «Буре» или, по крайней мере, на тех же устаревших источниках, которые предположительно использовались исключительно Шекспиром или, скорее, Оксфордом, [150] включая Ричард Иден « Десятилетия Нового Мира или Вест-Индии» (1555) и Дезидериус Эразм « Науфрагиум / Кораблекрушение» (1523). [151]Олден Воан прокомментировал в 2008 году, что «аргумент о том, что Шекспир мог получить каждую тематическую нить, каждую деталь бури, каждое сходство слова и фразы из других источников, доводит до предела доверчивость». [152]

Генрих VIII

Оксфордцы отмечают, что, хотя общепринятая датировка Генриха VIII - 1610–1613 гг., Большинство ученых XVIII и XIX веков, включая таких известных людей, как Сэмюэл Джонсон , Льюис Теобальд , Джордж Стивенс , Эдмонд Мэлоун и Джеймс Холливелл-Филлиппс , поместили композицию Генри VIII до 1604 г. [153] , как они считали исполнение Элизабет Мэри, королева шотландцев (тогда король Джеймс I матери) из любого энергичного отстаивания Тюдоров политически неприемлемой в Англии Джеймс I . [154]Хотя два свидетеля описывают эту пьесу как новую пьесу в 1613 году, оксфордцы утверждают, что это относится к тому факту, что она была новой на сцене и впервые была поставлена ​​в том году. [155]

Оксфордская криптология

Хотя поиск в произведениях Шекспира зашифрованных ключей, якобы оставленных истинным автором, в основном связан с теорией Бэкона , такие аргументы часто приводятся и оксфордцами. Ранние оксфордцы находили много упоминаний оксфордской фамилии «Вере» в пьесах и стихах, в предполагаемых каламбурах таких слов, как «когда-либо» (Э. Вере). В The De Vere кодексе , [156] книга английского актера Джонатан Бонд, автор считает , что Томас Торп «s 30 слов посвящение оригинальной публикации сонетов Шекспирасодержит шесть простых зашифровок, которые окончательно устанавливают де Вер как автора стихов. Он также пишет, что предполагаемые шифровки решают вопрос о личности «Прекрасной молодежи» как Генри Риотесли и содержат поразительные отсылки к самим сонетам и отношениям де Вера с сэром Филипом Сидни и Беном Джонсоном .

Точно так же в статье 2009 года в оксфордском журнале Brief Chronicles отмечалось, что Фрэнсис Мерес в « Палладис Тамиа» сравнивает 17 названных английских поэтов с 16 названными классическими поэтами. Писая, что Мерес был одержим нумерологией , авторы предлагают, чтобы числа были симметричными, и что внимательные читатели должны сделать вывод, что Мерес знал двух английских поэтов (а именно, Оксфорда и Шекспира), как одного и того же. [157]

Параллели с пьесами

Литературоведы говорят, что идея о том, что работа автора должна отражать его или ее жизнь, является модернистским допущением, которого не придерживались писатели елизаветинской эпохи [158], и что биографические интерпретации литературы ненадежны при установлении авторства. Кроме того, такие списки сходства между инцидентами в пьесах и жизнью аристократа являются ошибочными аргументами, потому что похожие списки были составлены для многих конкурирующих кандидатов, таких как Фрэнсис Бэкон и Уильям Стэнли, 6-й граф Дерби . [159] [160] Гарольд Лав пишет, что «сам факт того, что их заявление произвело так много конкурирующих заявителей, демонстрирует их ненадежность» [161]а Джонатан Бейт пишет, что оксфордский биографический метод «по сути не отличается от криптограммы, поскольку диапазон персонажей и сюжетов Шекспира, как семейных, так и политических, настолько обширен, что можно было бы найти в пьесах« автопортреты ». о ... любом, о ком можно подумать ". [11]

Несмотря на это, оксфордцы перечисляют многочисленные инциденты в жизни Оксфорда, которые, по их мнению, параллельны событиям во многих пьесах Шекспира. По их словам, наиболее примечательными среди них являются некоторые аналогичные инциденты, обнаруженные в биографии Оксфорда, в « Гамлете» и « Генрих IV, часть 1» , в которой есть хорошо известная сцена ограбления, имеющая странные параллели с реальным инцидентом с участием Оксфорда. [162]

Уильям Сесил ( лорд Берли ), опекун и тесть Оксфорда и самый доверенный советник королевы Елизаветы. Многие оксфордцы полагают, что Полоний основан на лорде Берли.

Гамлет

Большинство оксфордцев считают, что « Гамлет» - это пьеса, которая наиболее легко описывает историю жизни Оксфорда, хотя основные ученые говорят, что эпизоды из жизни других современных фигур, таких как король Джеймс или граф Эссекс , соответствуют пьесе так же, если не больше. [163]

Отец Гамлета был убит, а его мать заключила «слишком поспешный брак» менее чем через два месяца. [164] Оксфордцы видят параллель с жизнью Оксфорда, поскольку отец Оксфорда умер в возрасте 46 лет 3 августа 1562 года, хотя и не раньше, чем составил завещание шестью днями ранее, а его мачеха снова вышла замуж в течение 15 месяцев, хотя точно когда неизвестно. [165]

Другая часто упоминаемая параллель связана с откровением Гамлета в акте IV, что он был ранее взят в плен пиратами . По возвращении Оксфорда из Европы в 1576 году он столкнулся с кавалерийской дивизией за пределами Парижа, которую возглавлял немецкий герцог [ необходима цитата ], и его корабль был захвачен пиратами, которые ограбили его и оставили раздетым до рубашки, и кто мог убили его, если бы ни один из них не узнал его. [166] Андерсон отмечает, что «[n] либо встреча с армией Фортинбраса, либо столкновение Гамлета с пиратами появляется в любом из источников пьесы - к удивлению многочисленных литературных критиков». [167]

Полоний

Такие предположения часто идентифицируют персонажа Полония как карикатуру на лорда Берли , опекуна Оксфорда с 12 лет.

В Первой четверти персонажа звали не Полоний, а Корамбис. Огберн пишет, что Cor ambis можно интерпретировать как « двуличный » (точка зрения, не поддерживаемая независимыми латинистами). Он говорит, что это название - отрывок «от девиза Бергли, Cor unum, via una , или« одно сердце, в одну сторону »». Ученые предполагают, что оно происходит от латинской фразы «crambe repetita», означающей «разогретая капуста», которая была расширена. в елизаветинском использовании « Crambe bis posita mors est» («дважды поданная капуста смертельна») [168], что подразумевает «скучного старика», который извергает банальные перефразированные идеи. [169] Подобные варианты, такие как «Крамбо» и «Корабме».появляются в латинско-английских словарях того времени. [170]

Постельный трюк

В своих « Воспоминаниях» (1658) Фрэнсис Осборн пишет о «последнем великом графе Оксфорде , чья леди была приведена в его постель под предлогом его Мистрис , и от такого добродетельного обмана она ( младшая дочь Оксфорда ), как говорят, вышла ». (стр.79). [171]

Такой трюк с кроватью был драматической условностью с древних времен и использовался более 40 раз всеми крупными драматургами в эпоху раннего Нового времени, кроме Бена Джонсона . Томас Миддлтон использовал его пять раз, а Шекспир и Джеймс Ширли использовали его четыре раза. [172] Шекспир использовал его в пьесах « Все хорошо, что кончается» и « Мера за меру» следовало его источникам (рассказам Боккаччо и Чинтио ); [171] тем не менее оксфордцы говорят, что де Вер был привлечен к этим рассказам, потому что они «соответствовали его собственным», основанным на анекдоте Осборна. [173]

Графы Оксфорда в истории

Оксфордцы утверждают, что лестное отношение к предкам Оксфорда в исторических пьесах Шекспира является доказательством его авторства. Шекспир опущено характер предательской Роберт де Вер, 3 - й граф Оксфорд в Жизнь и смерть короля Иоанна , [174] и характер 12 - й граф Оксфорд дается гораздо более важную роль в Генри V , чем его ограниченное участие в реальной истории того времени позволит. [74] 12-му графу отводится еще более заметная роль в пьесе «Знаменитые победы Генриха Пятого», не являющегося шекспировским . Некоторые оксфордцы утверждают, что это была еще одна пьеса, написанная Оксфордом, основываясь на преувеличенной роли, которую она отводила 11-му графу Оксфорду.[162]

Дж. Томас Луни обнаружил, что Джона де Вер, 13-го графа Оксфорда , «почти не упоминают, если не считать похвалы» в « Генрихе VI, часть третья» ; пьеса неисторически изображает его участвующим в битве при Тьюксбери и взятым в плен. [175] Оксфордцы, такие как Дороти и Чарльтон Огберн, считают, что Шекспир создал такую ​​роль для 13-го графа, потому что это был самый простой способ, которым Эдвард де Вер мог «заявить о своей лояльности королеве Тюдоров» и напомнить ей об «исторической части». понесенные графами Оксфордом в борьбе с узурпаторами и восстановлении власти ланкастерцев ". [176] Луни также отмечает, что в Ричарде IIIкогда появляется будущий Генрих VII, тот же граф Оксфорд «рядом с ним; и именно Оксфорд, как главный дворянин, первым отвечает на обращение короля к своим последователям».

Писатели не-оксфордского происхождения не видят в пьесах каких-либо признаков пристрастия к семье де Вер. Ричард де Вер, 11-й граф Оксфорд , сыгравший видную роль в анонимной «Знаменитые победы Генриха V» , не появляется в « Генрихе V» Шекспира и даже не упоминается. В « Ричарде III » ответ Оксфорда королю, отмеченному Луни, - это всего лишь две строчки, единственные, которые он произносит в пьесе. Он играет гораздо более заметную роль в пьесе «Настоящая трагедия Ричарда III», не являющейся шекспировской . На этом основании ученый Бенджамин Гриффин утверждает, что пьесы, не являющиеся шекспировскими, « Знаменитые победы» и « Настоящая трагедия»., связаны с Оксфордом, возможно, написаны для Oxford's Men . [177] Оксфордец Чарльтон Огберн-младший утверждает, что роль графов Оксфорда была преуменьшена в Генрихе V и Ричарде III, чтобы сохранить номинальную анонимность Оксфорда. Это потому, что «не годится, чтобы исполнение одной из его пьес при Дворе было встречено плохо подавляемым понимающим смешком». [178]

Финансы Оксфорда

В 1577 году была сформирована Компания Катэя для поддержки охоты Мартина Фробишера за Северо-Западный проход , хотя Фробишер и его инвесторы быстро отвлеклись сообщениями о золоте на острове Холл . Думая о надвигающейся канадской золотой лихорадке и доверяя финансовому совету Майкла Лока , казначея компании, де Вер подписал облигацию на 3000 фунтов стерлингов, чтобы инвестировать 1000 фунтов стерлингов и предположить, что на сумму 2000 фунтов стерлингов - примерно половину - Личное вложение Лока в предприятие. Oxfordians говорят , что это похоже на Антонио в Венецианском купце , который был обязан Шейлока за 3000 дукатов против успешного возвращения своих судов. [179]

Оксфордцы также отмечают, что когда де Вер путешествовал по Венеции, он одолжил 500 крон у баптисты Нигроне. В Падуе он позаимствовал у человека по имени Паскуино Спинола. В «Укрощении строптивой » отец Кейт описан как человек, «богатый венцами». Он тоже из Падуи, и его зовут Баптиста Минола, что оксфордцы считают слиянием Баптисты Нигроне и Паскуино Спинолы. [180]

Когда персонаж Антифола Эфесского в «Комедии ошибок» говорит своему слуге пойти и купить веревку, слуга (Дромио) отвечает: «Я покупаю тысячу фунтов в год! Я покупаю веревку!» (Акт 4, сцена 1). Смысл линии Дромио не был удовлетворительно объяснен критиками [181], но оксфордцы говорят, что линия каким-то образом связана с тем фактом, что де Вер получил от королевы аннуитет в размере 1000 фунтов стерлингов, позже продолженный королем Джеймсом. [182]

Брак и дела

Энн Вавасур , с которой у Оксфорда были бурные внебрачные отношения в 1579–81.

Оксфордцы рассматривают брак Оксфорда с Энн Сесил , дочерью лорда Бергли, параллельным в таких пьесах, как Гамлет , Отелло , [183] Цимбелин , [183] Веселые жены Виндзора , Все хорошо, что кончается хорошо , [184] Мера за меру , [185] ] [186] Много шума из ничего , [187] и Зимняя сказка . [183]

Незаконный конгресс Оксфорда с Энн Вавасур привел к периодической серии уличных баталий между кланом Нивет, возглавляемым дядей Анны, сэром Томасом Ниветом , и людьми Оксфорда. Как и в « Ромео и Джульетте» , в этой неразберихе три человека погибли и несколько получили травмы. Вражда была окончательно положена только вмешательством королевы. [188]

Оксфордские преступные сообщества

В мае 1573 года в письме лорду Бергли двое бывших сотрудников Оксфорда обвинили троих друзей Оксфорда в нападении на них «на шоссе, ведущем из Грейвсенда в Рочестер». В « Генрихе IV» Шекспира , часть 1 , Фальстаф и трое мошенников-друзей принца Хэла также подстерегают неосторожных путешественников на Гэдс -Хилл , который находится на шоссе из Грейвсенда в Рочестер. Скотт МакКри говорит, что между этими двумя событиями мало общего, поскольку описанное в письме преступление вряд ли произошло недалеко от Гэдс-Хилл и было не ограблением, а, скорее, попыткой стрельбы. Основные писатели также говорят, что этот эпизод происходит из более ранней анонимной пьесы «Знаменитые победы Генриха V» , которая была источником Шекспира.[189]Некоторые оксфордцы утверждают, что «Знаменитые победы» были написаны Оксфордом, основываясь на преувеличенной роли, которую он отводил 11-му графу Оксфорду. [112]

Параллели с сонетами и стихами

В 1609 году сборник из 154 связанных стихотворений был опубликован под названием « СОНЕТЫ ПОТОКАРНЫХ КОПЕЙ» . Оксфордцы полагают, что название ( Сонеты Shake-Speares ) предполагает окончательность, указывающую на то, что это была завершенная работа без каких-либо ожидаемых дальнейших сонетов, [ цитата необходима ], и рассматривают разногласия между шекспировскими учеными относительно того, являются ли сонеты вымышленными или автобиографическими. быть серьезной проблемой, стоящей перед ортодоксальными учеными. Джозеф Собран спрашивает, почему Шекспир (живший до 1616 года) не смог опубликовать исправленное и авторизованное издание, если это вымысел, а также почему они не соответствуют истории жизни Шекспира, если они автобиографичны. [190] По мнению Собрана и других исследователей, темы и личные обстоятельства, изложенные автором сонетов, удивительно похожи на биографию Оксфорда.

Прекрасный юноша, Темная леди и поэт-соперник

Саутгемптон , ровесник Оксфорда и когда-то предполагаемый зять, и часто называемый «Справедливой юностью» из ранних сонетов.

В центре внимания серии из 154 сонетов, по-видимому, рассказывается об отношениях автора с тремя персонажами: Прекрасной Юношей , Темной Госпожой или Госпожой и Соперником поэт . Начиная с Луни, большинство оксфордцев (за исключением Перси Аллена и Луи Бенезе [191] ) считают, что «Справедливый юноша», упоминаемый в ранних сонетах, относится к Генри Риотесли, 3-му графу Саутгемптона , сверстнику и потенциальному зятю Оксфорда. . Некоторые оксфордцы считают Темной леди Анной Вавасур , любовницей Оксфорда, которая родила ему внебрачного сына. Оксфордец Питер Р. Мур доказал, что поэт-соперник - Роберт Деверо, граф Эссекс . [192]

Собран предполагает, что так называемые сонеты о деторождении были частью кампании Бергли, чтобы убедить Саутгемптона жениться на его внучке, дочери Оксфорда Элизабет де Вер , и говорит, что было более вероятно, что Оксфорд участвовал в такой кампании, чем Шекспир. знать вовлеченные стороны или позволять себе давать советы знати. [193]

Оксфордцы также утверждают, что тон стихов - это тон обращения дворянина к равному, а не поэта, обращающегося к своему покровителю. [194] [195] По их словам, Сонет 91 (сравнивающий любовь Прекрасной Молодежи с такими сокровищами, как высокое происхождение, богатство и лошади) подразумевает, что автор может проводить такие сравнения и «высокое происхождение» он относится к своему собственному. [194]

Возраст и хромота

Оксфорд родился в 1550 году, и ему было от 40 до 53 лет, когда он, предположительно, должен был написать сонеты. Шекспир родился в 1564 году. Хотя средняя продолжительность жизни елизаветинцев была небольшой, возраст от 26 до 39 лет не считался старым. Несмотря на это, возраст и взросление - повторяющиеся темы в сонетах, например, в сонетах 138 и 37. В более поздние годы Оксфорд называл себя «хромым». [196] В нескольких случаях автор сонетов также называл себя хромым, например, в сонетах 37 и 89.

Общественный позор

Собран также считает, что «ученые в значительной степени проигнорировали одну из главных тем Сонетов: чувство позора поэта ... [T] здесь не может быть никаких сомнений в том, что поэт имеет в виду нечто реальное, о чем, как он ожидает, узнают его друзья; на самом деле, он дает понять, что об этом знает широкая общественность ... И снова положение поэта совпадает с ситуацией в Оксфорде ... Он неоднократно становился предметом скандала. И его современники считали ход его жизни периодом упадка от большого богатства, чести и обещания позора и разорения. Это восприятие было подчеркнуто врагами, которые обвинили его во всех мыслимых преступлениях и извращениях, обвинениях, которые он, очевидно, не мог опровергнуть ». [197] Примеры включают сонеты 29 и 112.

Еще в 1576 году Эдвард де Вер писал об этом в своей поэме « Утрата доброго имени» , которую Стивен Мэй охарактеризовал как «вызывающую лирику, не имеющую прецедентов в стихах английского Возрождения». [198]

Утраченная слава

Стихи « Венера, Адонис и Лукреция» , впервые опубликованные в 1593 и 1594 годах под названием «Уильям Шекспир», пользовались большой популярностью в течение нескольких десятилетий - до 1616 года « Венера и Адонис» были опубликованы еще шесть раз, в то время как Лукреция потребовала еще четыре дополнительных тиража в этот же период. . [199] К 1598 году они были так известны, как писал лондонский поэт и сонетр Ричард Барнфилд :

Шекспир .....
Чья Венера и чья Лукреция (милая и целомудренная)
Твое имя в бессмертной Книге славы не заставили тебя
жить, по крайней мере, в Славе жить вечно:
Хорошо, может умереть Тело, но Слава никогда не умрет. [200]

Несмотря на такую ​​огласку, Собран заметил: «Автор сонетов ожидает и надеется, что его забудут. Хотя он уверен, что его стихи переживут мрамор и монументы, они увековечивают его юного друга, а не его самого. Он говорит, что его стиль настолько отличительный и неизменный, что «каждое слово почти говорит о моем имени», подразумевая, что его имя иным образом скрыто - в то время, когда он публикует длинные стихи под именем Уильям Шекспир. Это, кажется, означает, что он не пишет эти Сонеты под этим (скрытым) названием ". [201] Оксфордцы истолковали фразу «каждое слово» как каламбур над словом «каждый», означающим «e vere» - таким образом называя его имя. [202]Авторы мейнстрима отвечают, что его имя буквально упоминается в нескольких сонетах, содержащих многочисленные каламбуры на имени Уилл [iam]; в 136 сонете поэт прямо говорит: «Ты любишь меня, потому что меня зовут Уилл». [203]

Основываясь на сонетах 81, 72 и других, оксфордцы утверждают, что если бы автор ожидал, что его «имя» будет «забыто» и «похоронено», то это не было бы именем, которое навсегда украшало сами опубликованные произведения.

Ссылки в популярной культуре

  • В антинацистском фильме Лесли Ховарда 1943 года «Пимпернель» Смит показан диалог главного героя, поддерживающего оксфордскую теорию. [204]
  • В серии комиксов « Следующие люди Джона Бирна» (1991–1995, 2010–2012) цитаты Шекспира приписываются Эдварду де Веру, а в более поздних сериях путешествующий во времени персонаж встречает де Вер и замечает, что он пишет произведения, которые она знает. как у Шекспира.
  • Роман для молодых взрослых 2000 года Линн Косицки « Вопрос воли » обращается к дискуссии о том, кто на самом деле написал пьесы Шекспира. [205]
  • Оксфордская теория лежит в основе пьесы Эми Фрид « Борода Эйвона » 2001 года .
  • Авторство Оксфорда заявлено как неопровержимый факт персонажем романа о путешествиях во времени 1632 года 2000 года, который присутствовал на многих пьесах в их первоначальном представлении. Однако в более поздней работе в серии 1632 года автор Эрик Флинт отказывается от плоского утверждения оригинальной книги.
  • Оксфордская теория занимает центральное место в сюжете романа Сары Смит 2003 года «В поисках Шекспира» , который она также адаптировала в пьесу. [206]
  • 2005 молодых взрослых роман Шекспир Секрет от Elise протяжки сосредоточен на оксфордских теории.
  • Оксфордская теория, среди прочего, обсуждается в триллере Дженнифер Ли Каррелл 2007 года « Похоронен с их костями» .
  • Оксфордская теория - ключевой элемент сюжета детективного романа Скотта Эванса « Первый фолио » 2010 года . [207]
  • Фильм « Аноним» 2011 года режиссера Роланда Эммериха описывает теорию принца Тюдора. [208] [209] [210] [211]
  • Документальный фильм 2012 года " Последняя воля". и «Завещание» , созданное Роландом Эммерихом, продвигает оксфордскую теорию авторства Шекспира. [212]
  • Две работы Дэниела Стивена Крафтса : « Похороните мое имя» , театрализованное представление оксфордской теории с настройками песен; и «Настоящая встряска» , цикл песен из стихотворений Эдварда де Вера. [213]
  • Теория кратко упоминается в первой сцене в классе в фильме 2014 года «Игрок» .

Смотрите также

  • Список сторонников оксфордской теории
  • Вопрос об авторстве Шекспира
  • Бэконовская теория
  • Дербитская теория авторства Шекспира
  • Марловская теория авторства Шекспира
  • Невиллианская теория авторства Шекспира

Примечания

Сноски

Издания Shapiro 2010 для Великобритании и США существенно различаются по нумерации страниц. Цитаты на книгу относятся к британскому изданию, и номера страниц будут соответствовать этому изданию.

Цитаты

  1. ^ Blakemore 2011 ., Цитируя Уильяма Ханта: «Нет, абсолютно не компетентны студент периода, исторического или литературного, когдалибо принимать эту теорию серьезно Прежде всего, основание предпосылка ложна - нет ничего особенно загадочного Уильяма Шекспира, который документирован так же хорошо, как и следовало ожидать от человека его времени. Ни один из его современников или единомышленников не выразил никаких сомнений в авторстве его стихов и пьес. Ничто в Де Вере (Оксфорд) не предполагает, что у него был большой талант, и есть нет причин полагать, что он подавил бы любые таланты, которыми обладал ».
  2. ^ Гордый фут, Ричард; Томпсон, Энн; Кастан, Дэвид Скотт, ред. (5 июля 2001 г.). Полное собрание сочинений Ардена Шекспира . Лондон: Арден Шекспир. п. 3. ISBN 1-903436-61-3..
  3. ^ Нидеркорн, Уильям С. «Исторический детектив: если Шекспир не сделал, то кто?» Архивировано 21 февраля 2009 года в Wayback Machine The New York Times . 10 февраля 2001 г.
  4. ^ а б в Шапиро 2010 , стр. 214.
  5. ^ МакМайкл и Гленн 1962 , стр. 159.
  6. ^ Уодсуорт 1958 , стр 163-64:. McCrea 2005 ., Стр ХII-ХIII.
  7. ^ а б Шапиро 2010 , стр. 7.
  8. ^ Шапиро 2010 , стр. 276.
  9. ^ Любовь 2002 , стр. 199, 203-7.
  10. Перейти ↑ Bate 1998 , p. 90: «Их [оксфордцы] излюбленный код - это скрытая личная аллюзия ... Но этот метод, по сути, не отличается от криптограммы, поскольку диапазон персонажей и сюжетов Шекспира, как семейных, так и политических, настолько велик, что можно снова найти в пьесах «автопортреты» любого, о ком только хочется. "; Love 2002 , pp. 87, 200: «Неоднократно утверждалось, что комбинация« биографической пригодности »и криптографических аргументов может быть использована для обоснования дела почти любого человека ... Сам факт того, что их заявление имеет предъявленное так много конкурирующих заявителей свидетельствует об их ненадежности ". Шапиро, 2010 , стр. 304–13; Schoone-Jongen 2008, п. 5: «выражая неудовольствие по поводу очевидного отсутствия преемственности между определенными фактами жизни Шекспира и духом его литературных произведений, антистрафордианцы принимают само модернистское допущение, что работа автора должна отражать его или ее жизнь. Ни Шекспир, ни его коллеги елизаветинские писатели действовали исходя из этого предположения. "; Смит 2008 , стр. 629: «... получение представления об авторе из его или ее произведений всегда проблематично, особенно в многоголосом жанре, таком как драма, поскольку в нем резко недооцениваются разнородные влияния и творческие возможности творческого письма».
  11. ^ а б Бейт 1998 , стр. 90.
  12. ^ Шапиро 2010 , стр. 244.
  13. ^ Looney 1920 , стр. 125-26.
  14. ^ a b c Андерсон 2005 , стр. 399.
  15. Перейти ↑ Friedman 1957 , p. 8.
  16. ^ McCrea 2005 , стр. 140.
  17. Луни, 1920 .
  18. Перейти ↑ Looney 1920 , p. 14.
  19. Перейти ↑ Looney 1920 , p. 99.
  20. Луни, 1920 .
  21. ^ Мичелл, Джон. Кто написал Шекспира? Лондон: Thames & Hudson, 1996. стр. 162–64.
  22. ^ 1980b мая
  23. ^ Цитируется Шапиро 2010 , стр. 228-29.
  24. ^ Шапиро 2010 , стр. 230.
  25. ^ Шапиро 2010 , стр. 229-49.
  26. ^ Шапиро 2010 , стр. 230-33.
  27. ^ Ogburn 1984 , стр. Икс.
  28. ^ Шапиро 2010 , стр. 232-33.
  29. ^ Bethell 1991 , стр. 47; Гибсон 2005 , стр 48, 72, 124; Катман 2003 , стр. 620; Schoenbaum 1991 , стр. 430–40.
  30. ^ Crinkley 1985 , стр. 517-18.
  31. ^ Макдональд, Расс, изд. Шекспир: Антология критики и теории 1945–2000, Блэквелл, 2004, с. 3
  32. ^ а б Шапиро 2011 , стр. 25.
  33. Ли, Крис (17 октября 2011 г.). "Был ли Шекспир мошенником?" . Ежедневный зверь . Проверено 26 июня 2012 года ..
  34. ^ Пол, Кристофер. «Обнародовано новое письмо Джей Ти Луни» (PDF) . Шекспир Oxford Newsletter . 43 (3): 8–9. Архивировано из оригинального (PDF) 28 сентября 2011 года . Проверено 27 сентября 2011 года .
  35. Хелен Хэкетт, Шекспир и Элизабет: встреча двух мифов , Princeton University Press, 2009, стр. 157–60
  36. ^ Шапиро 2010 , стр. 189-206.
  37. ^ Streitz, Paul (2001). Оксфорд: сын королевы Елизаветы I . Дариен, Коннектикут: Издательство Оксфордского института. С. 185–89. ISBN 0-9713498-0-0..
  38. ^ Брейм, Майкл; Попова, Галина (17 декабря 2002 г.). Отпечатки пальцев Шекспира . Остров Вашон, Вашингтон: Издания Адониса. ISBN 978-0972038522..
  39. Хименес, Рамон (2004), «Истинная трагедия Ричарда Третьего: еще одна ранняя историческая пьеса Эдварда де Вера» , Oxfordian , 7 , заархивировано из оригинала 16 марта 2012 года , извлечено 6 июля 2012 года..
  40. Хименес, Рамон (2003), «Эдмонд Айронсайд, английский король: Англосаксонская историческая пьеса Эдварда де Вера» (PDF) , The Oxfordian , 6 , заархивировано из оригинала (PDF) 9 сентября 2015 г. , получено 6 июля 2012 г. .
  41. Перейти ↑ Looney 1920 , p. 449.
  42. ^ Schoenbaum 1991 , стр. 437.
  43. ^ McCrea 2005 , стр. 49.
  44. ^ Kathman 1999 .
  45. ^ Гибсон 1962 , стр. 90.
  46. Перейти ↑ Bate 1998 .
  47. ^ "Авторство Шекспира 101 | Стипендия Шекспира Оксфорд" . Архивировано из оригинала 7 марта 2013 года . Проверено 6 марта 2013 года .
  48. ^ Ogburn 1984 , стр. 182.
  49. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 381.
  50. Перейти ↑ May 1980 , p. 9.
  51. ^ Chambers 1923 , стр 100-02. Нельсон 2003 , стр. 391–92.
  52. Перейти ↑ Smith 1964 , pp. 151, 155
  53. Перейти ↑ Cousins ​​2011 , p. 127.
  54. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 381–382.
  55. ^ Stritmatter 2001 .
  56. ^ Stritmatter 2001 , стр. 57, 429-30.
  57. Tom Veal (23 марта 2003 г.). «Ворчливые записки (март 2002 г.)» . Строматы . Проверено 6 июля 2012 года ..
  58. Tom Veal (20 января 2004 г.). «Ворчливые записки (2004)» . Строматы . Проверено 6 июля 2012 года ..
  59. Перейти ↑ Nelson 2004 , p. 166; Velz 2006 , pp. 113, 116–17 отмечает ортодоксальные исследования, в которых намеки Шекспира отражают главным образом Библию епископов до 1598 года, а затем постепеннопоявляются новые ссылкина Женевскую Библию после этой даты, что, возможно, отражает его знакомство и проживание ссемьями гугенотов и большая доступность женевской версии.
  60. Tom Veal (3 февраля 2004 г.). «Ворчливые записки (2004)» . Строматы . Проверено 6 июля 2012 года ..
  61. ^ Катман (3) .
  62. ^ Ogburn 1984 , стр. 714; Андерсон 2005 , стр. 325.
  63. ^ Ogburn 1984 , стр. 235.
  64. ^ а б Матус 1994 , стр. 688.
  65. ^ Баррелл 1942 .
  66. ^ Ogburn 1984 , стр. 236.
  67. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 368.
  68. ^ Ogburn 1984 , стр. 402, 688.
  69. ^ Ogburn 1984 , стр. 402.
  70. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 210–211.
  71. ^ Матус 1994 , стр. 259-60.
  72. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. ххх.
  73. Перейти ↑ Farina 2006 , p. 61.
  74. ^ а б Огберн 1984 , стр. ххх.
  75. Письмо из Оксфорда в Берли, 24 сентября 1575 г.
  76. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 106–107.
  77. Перейти ↑ Nelson 2003 , pp. 157.
  78. ^ Гросс, Кеннет, Шейлок - это Шекспир , 2006, University of Chicago Press, 2006, стр. 102
  79. ^ McCrea 2005 , стр. 81-82.
  80. ^ Росс, Чарльз. (2003) Елизаветинская литература и закон мошенничества: Сидней, Спенсер и Шекспир. Ashgate, стр. 113–32.
  81. ^ Майкл Нил, изд. Отелло (издательство Оксфордского университета), 2006, стр. 18.
  82. Марио Праз , «Шекспир и Италия», Sydney Studies на английском языке , том 3, 1977, стр. 146–67.
  83. ^ Лоуренс 2005 , стр. 12.
  84. ^ Lawrence 2005 , стр. 125-26.
  85. ^ Sobran 1997 .
  86. Перейти ↑ Matus 1994 , p. 271.
  87. ^ Gibson 1962 , стр. 243-45.
  88. ^ Гибсон 1962 , стр. 245.
  89. ^ Мая 1980b , стр. 12
  90. ^ Мая 1980b , стр. 13
  91. Перейти ↑ May 2004 , p. 253.
  92. ^ Льюис 1990 , стр. 267.
  93. Looney (издание 1948 г., Нью-Йорк: Дуэлл, Слоан и Пирс), стр. 135–39.
  94. ^ Мая 1980b , стр. 10-11
  95. Elliott & Valenza 2004 , стр. 396, ср. «Поскольку ничто в канонических стихах Оксфорда никоим образом не намекает на родство с поэзией Уильяма Шекспира». 329.
  96. ^ Elliott & Valenza 2004 .
  97. ^ McCrea 2005 , стр. 208ff., 229.
  98. ^ Шахан, Джон М; Уэлен, Ричард Ф (2006). «Яблоки к апельсинам в стилометрии Барда: Эллиот и Валенца не смогли устранить Оксфорд» (PDF) . Оксфордский . 9 : 1–13.
  99. ^ Собран, Джозеф. «Шекспир раскрывается в поэзии Оксфорда». Малим, Ричард, изд. Великий Оксфорд: Очерки жизни и творчества Эдварда де Вера, 17-го графа Оксфорда, 1550–1604 . Лондон: Парапресс, 2004. С. 138.
  100. Перейти ↑ Fowler 1986 , p. xxv ​​– xxvi.
  101. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 28.
  102. Перейти ↑ May 2004 , p. 231.
  103. ^ Elliott & Valenza 2007 , стр. 148-49.
  104. Перейти ↑ Nelson 2003 , p. 387.
  105. ^ Whigham, Франк и Уэйн А. Ребхорн (ред.). Искусство английской поэзии: критическое издание Итака: Cornell UP, 2007, стр. 149.
  106. ^ Райт, Дэниел. "Кем был Эдвард де Вер?" (PDF) . Проверено 19 июня 2020 .
  107. ^ Росс .
  108. Перейти ↑ Nelson 2003 , p. 386: «этот самый отрывок был неправильно истолкован в поддержку аргумента, теперь полностью дискредитированного, что« клеймо печати »препятствует публикации представителями знати. Оксфорд был одним из многих дворян, чьи стихи и имена транслировались в печати ».
  109. ^ Ханнас, Эндрю. «Остальное - это не тишина: о грамматике и Оксфорде в искусстве английской поэзии». Архивировано 22 октября 2006 года в Оксфордском обществе Шекспира Wayback Machine .
  110. Гордон Брейден, Поэзия шестнадцатого века: аннотированная антология, Wiley & Co, 2005, стр. 138.
  111. ^ а б МакКри 2005 , стр. 167.
  112. ^ а б Огберн 1984 , стр. 401–402.
  113. ^ Дэвенпорт 1961 , стр. 267.
  114. ^ Чепмен, Джордж . Месть Бюсси Д'Амбуа . В произведениях Джорджа Чепмена Vol. Я, Шеперд и Суинберн, ред. Чатто и Виндус, 1874. стр. 197.
  115. ^ Ogburn 1984 , стр. 401.
  116. Перейти ↑ Bate 1998 , p. 66–67.
  117. ^ Бевингтон 2005 , стр. 10.
  118. ^ Ogburn 1984 , стр. 382–90.
  119. ^ Ogburn 1984 , стр. 382.
  120. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 397–404.
  121. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 398–405.
  122. ^ Райт, Дэниел. «Скандал с похоронной элегией». Архивировано 3 августа 2007 года в Wayback Machine The Shakespeare Fellowship .
  123. ^ Миллер, Рут Лойд. Oxfordian Vistas . Архивировано 24 февраля 2009 года в « Wayback Machine», том II книги « Опознание Шекспира» , Дж. Томасом Луни и отредактировано Рут Лойд Миллер. Kennikat Press, 1975. С. 290–94.
  124. Перейти ↑ Bate 1998 , p. 67–68.
  125. ^ Малит, стр. 96-98
  126. Перейти ↑ Vickers 2004 .
  127. Андерсон (2006, расширенное издание в мягкой обложке), стр. 397–401, 574.
  128. ^ Шапиро 2010 , стр. 294.
  129. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 154.
  130. ^ Миллер, Рут Лойд. Oxfordian Vistas . Архивировано 24 февраля 2009 года в « Wayback Machine», том II книги « Опознание Шекспира» , Дж. Томасом Луни и отредактировано Рут Лойд Миллер. Kennikat Press, 1975. С. 211–14.
  131. ^ «Смерть Шекспира записана в реестре округа Стратфорда» . Архивировано из оригинала 8 сентября 2007 года . Проверено 23 августа 2007 года .
  132. Перейти ↑ Foster, 1987 , pp. 46–47, 49.
  133. Перейти ↑ Bate 1998 , p. 62–64, 346–47.
  134. ^ а б Бейт 1998 , стр. 63.
  135. ^ Sobran 1997 , стр. 144.
  136. ^ McCrea 2005 , стр. 180.
  137. ^ Катман и Росс .
  138. Tom Veal (10 октября 2002 г.). «Ворчливые записки (2002–2003)» . Строматы . Проверено 7 июля 2012 года .
  139. ^ Наше [ кто? ] цитируется у Jenkins 1982 , p. 83
  140. Перейти ↑ Jenkins 1982 , p. 83.
  141. ^ Николас Брук, изд. (2008). Оксфордский Шекспир: Трагедия Макбета . Издательство Оксфордского университета. С. 59–64. ISBN 978-0-19-953583-5.
  142. ^ Кермод, Фрэнк. Записки к « Макбету» («Риверсайд Шекспир») Уильяма Шекспира. Бостон: Houghton Mifflin, 1974. стр. 1308.
  143. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 402–403.
  144. ^ Хейли, Дэвид: «Уильям Шекспир»
  145. The Telegraph: «Пьесы Уильяма Шекспира были написаны графом Оксфордским, утверждает немецкий ученый»
  146. ^ "Шекспир в американской жизни: крушение морского предприятия" . Архивировано из оригинала 7 марта 2013 года . Проверено 30 апреля 2013 года .
  147. ^ Воган, Вирджиния Мейсон; Воан, Олден Т. (1999), Буря , Арденский Шекспир, Третья серия, Арденский Шекспир, стр. 42n, ISBN 978-1-903436-08-0.
  148. ^ Шекспир Авторство: «Встречается Буря», Дэвид Kathman
  149. ^ Bernews: Bermuda развенчивает Фильм Conspiracy Theory
  150. ^ "WCU English:" Dating The Tempest: The Authorship Debate ", Брайан Флинн" . Архивировано из оригинала 6 апреля 2015 года . Проверено 30 апреля 2013 года .
  151. ^ Косицкий, Линн и Роджер Стритматтер. «Свидание с бурей: заметка о недокументированном влиянии« Науфрагиума »Эразма и« Десятилетия Нового Света 1555 года »Ричарда Идена». Архивировано 12 декабря 2006 года в Wayback Machine The Shakespeare Fellowship . 2005 г.
  152. Перейти ↑ Vaughan 2008 , p. 272
  153. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 403–404.
  154. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 401–402.
  155. ^ Нидеркорн, Уильям С. (10 февраля 2002). «ТЕАТР; исторический детектив: если не Шекспир, то кто?» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Дата обращения 2 февраля 2019 . 
  156. ^ Джонатан Бонд "Код Де Вер: Доказательство истинного автора СОНЕТОВ SHAKE-SPEARES" (Real Press, 2009) ISBN 0-9564127-9-3 , http://www.deverecode.com 
  157. ^ Роберт Detobel и KC Ligon, "Фрэнсис Meres и граф Оксфорд" , Brief Chronicles I (2009), 123-37.
  158. ^ Schoone-Jongen 2008 , стр. 5
  159. ^ Кринкли 1985 , стр. 516
  160. ^ Шапиро 2010 , стр. 304-13.
  161. Перейти ↑ Love 2002 , pp. 87, 200
  162. ^ а б Огберн 1984 , стр. 384, 529.
  163. ^ Катман (1) .
  164. ^ Гамлет 1.2.138.
  165. ^ Nelson 2003 , стр. 30,41.
  166. ^ Nelson 2003 , стр. 135-37.
  167. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 111–113.
  168. Дорис В. Фальк, «Притчи и судьба Полония», Shakespeare Quarterly , Vol. 18, No. 1, Winter, 1967, p. 23.
  169. ^ Эдвардс, Филип (ред). Гамлет, принц Датский , Cambridge University Press, 2004, стр. 71; Кортни, Кристина Куявинская. «Шекспир в Польше: избранные выпуски». Архивировано 25 ноября 2006 г. на сайте Wayback Machine Internet Shakespeare Editions, Университет Виктории, 2003 г., стр. 2.
  170. ^ Дати, Ян. «Плохой» квартал Гамлета: критическое исследование , Кембридж: University Press; Нью-Йорк: Macmillan Co., 1941, стр. 223
  171. ^ а б Хантер 2006 , стр. xliv.
  172. ^ Desens 1994 , стр. 11.
  173. ^ Ogburn 1983 , стр. 576; Андерсон 2005 , стр. 145.
  174. Перейти ↑ Anderson 2005 , pp. 5, 25.
  175. Азимов, Исаак. Путеводитель Азимова по Шекспиру. Vol. II. Книга крыльев, 1970. с. 674
  176. ^ Ogburn & Ogburn 1952 , стр. 322.
  177. Перейти ↑ Griffin 2001 , p. 65
  178. ^ Ogburn 1984 , стр. 376.
  179. ^ Ogburn 1984 , стр. 603.
  180. ^ Александр, Марк и Дэниел Райт. «Несколько любопытных фактов об Эдварде де Вере и писателе, который называл себя Шекспиром». Архивировано 23 июля 2008 года в Центре исследования авторства Шекспира в Wayback Machine .
  181. ^ Моуот и Werstine, ред. Комедия ошибок (Библиотека Фолджера Шекспира). Washington Square Press, 1996. стр. 88.
  182. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 211.
  183. ^ a b c Ogburn 1984 , стр. 567–568.
  184. Looney (издание 1948 г., Нью-Йорк: Дуэлл, Слоан и Пирс), стр. 391–92.
  185. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 341.
  186. ^ Ogburn 1984 , стр. 495–496.
  187. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 186.
  188. ^ Ogburn & Ogburn 1952 , стр. 397.
  189. ^ McCrea 2005 , стр. 157.
  190. ^ Sobran 1997 , стр. 84.
  191. ^ Луис П. Benezet, Шесть Loves сотрясения-Speare , Pageant Press, Inc., New York, 1959 .; Перси Аллен, Энн Сесил, Элизабет и Оксфорд: исследование отношений между этими тремя, с добавлением герцога Аленкона; основанный в основном на внутренних доказательствах, взятых из (Чепмена?) Жалобы любовника; "A Hundreth Sundrie Flowers" лорда Оксфорда (и других); Волшебная королева Спенсера ... , Арчер, 1934.
  192. ^ Мур, Питер Р. «Соперник поэт сонетов Шекспира », Шекспирский вестник Оксфордского общества . Осень 1989 г.
  193. ^ Sobran 1997 , стр. 197.
  194. ^ а б Собрана 1997 , стр. 198.
  195. Перейти ↑ Farina 2006 , p. 234.
  196. Перейти ↑ Anderson 2005 , p. 291.
  197. ^ Sobran 1997 , стр. 199.
  198. Май 1991 , стр. 53.
  199. ^ Ogburn 1984 , стр. 7.
  200. ^ Ogburn & Ogburn 1952 , стр. 1035.
  201. ^ Sobran 1997 , стр. 200.
  202. Перейти ↑ Bate 1998 , p. 66.
  203. ^ McCrea 2005 , стр. 115-17.
  204. ^ "Лесли Ховард о Шекспире и Оксфорде.mpg" на YouTube . Проверено 14 ноября 2011 года.
  205. ^ «Вопрос воли. (Художественная литература). (Обзор молодых людей) (Краткая статья)» . Журнал школьной библиотеки . 1 ноября 2001 г..
  206. ^ В погоне за Шекспиром . Архивировано 16 апреля 2009 года на Wayback Machine SarahSmith.com.
  207. Первый фолио . scottevansauthor.com.
  208. Ребенок, Бен (25 октября 2011 г.). «Фильм Шекспира Anonymous потерял сюжет, - говорит Стратфорд» . Хранитель . Лондон..
  209. ^ "Знаки Шекспира покрыты в знак протеста против фильма Анонима" . BBC News . 25 октября 2011 г..
  210. ^ Анонимный в базе данных Интернет-фильмов
  211. ^ "Подлинность Шекспира защищена в Стратфорде-на-Эйвоне" . BBC News . 25 октября 2011 г..
  212. ^ Последняя воля и Завещание в базе данных Интернет-фильмов
  213. ^ [1] Дэниэл Стивен Ремесла

Рекомендации

  • Андерсон, Марк (2005). «Шекспир» под другим названием: жизнь Эдварда де Вера, графа Оксфордского, человека, который был Шекспиром . Книги Готэма . ISBN 1-592-40103-1. Проверено 20 декабря 2010 года .
  • Баррелл, Чарльз Виснер (1942). « Неизвестный дом « Шейк-Спира »на реке Эйвон обнаружил, что Эдвард де Вере владеет известным литературным убежищем Уорикшира, что указывает на него как на настоящего« сладкого лебедя Эйвона » » . Информационное письмо Шекспировского товарищества . Братство Шекспира. 4 (1): 1–8 . Проверено 1 сентября 2012 года .
  • Бейт, Джонатан (1998). Гений Шекспира . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-512823-9. Проверено 20 декабря 2010 года .
  • Бевингтон, Дэвид Мартин (2005). Шекспир: Семь возрастов человеческого опыта . Вили-Блэквелл . ISBN 978-1-4051-2753-0.
  • Блейкмор, Билл (14 октября 2011 г.). « „ Anonymous“: Был ли Шекспир мошенничество?» . ABC News . Проверено 26 августа 2012 года .
  • Чемберс, EK (1923), елизаветинская сцена, том 2 , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-956749-2
  • Казинс, AD (2011), «Сонеты Шекспира», в Cousins, AD (ed.), The Cambridge Companion to the Sonnet , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-51467-5
  • Кринкли, Ричмонд (1985). «Новые взгляды на вопрос об авторстве». Shakespeare Quarterly . Библиотека Фолджера Шекспира. 36 (4): 515–22. DOI : 10.2307 / 2870328 . JSTOR  2870328 .
  • Давенпорт, Арнольд (1961). Стихи Джона Марстона . Издательство Ливерпульского университета .
  • Десенс, Марлисс К. (1994). Постельный трюк в английской драме эпохи Возрождения: исследования пола, сексуальности и власти . Associated University Press . ISBN 0-87413-476-5. Проверено 1 сентября 2012 года .
  • Элам, Кир (2007). « ' At the cubiculo': проблемы Шекспира с итальянским языком и культурой» . В Марраподи, Микеле (ред.). Итальянская культура в драме Шекспира и его современников: переписывание, переделка, переработка . Издательство Ashgate . С. 99–110. ISBN 978-0-7546-5504-6. Проверено 27 августа 2012 года .
  • Эллиотт, Уорд EY ; Валенца, Роберт Дж. (2004). "Оксфорд в цифрах: каковы шансы, что граф Оксфорд мог написать стихи и пьесы Шекспира?" (PDF) . Обзор права Теннесси . Ассоциация обзора права Теннесси. 72 (1): 323–452. ISSN  0040-3288 . Проверено 2 марта 2011 года .
  • Эллиотт, Уорд EY ; Валенца, Роберт Дж. (2007). «Другая моя машина - это Шекспир: ответ на книгу Шахана и Уэлена« Яблоки на апельсины в стилистике Барда » » (PDF) . Оксфордский . Оксфордское общество Шекспира. 10 : 142–53 . Проверено 22 февраля 2012 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  • Фарина, Уильям (2006), Де Вер в роли Шекспира: оксфордское прочтение канона , Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company
  • Фостер, Дон (1987), "Мастер WH, RIP", PMLA , 102 (1): 42-54, DOI : 10,2307 / 462491 , JSTOR  462491 .
  • Гибсон, HN (1962). Истцы Шекспира . Выпуски Библиотеки Рутледжа - Шекспир. Рутледж. ISBN 978-0-415-35290-1. Проверено 20 декабря 2010 года .
  • Гриффин, Бенджамин (2001). Воспроизведение прошлого: подходы к английской исторической драме; 1385–1600 . Бойделл и Брюэр. ISBN 0859916154.
  • Хантер, GK (2006) [1959]. "Вступление". В Хантере, GK (ред.). Все хорошо, что хорошо кончается . Арден Шекспир , вторая серия. стр. xi – lix. ISBN 978-1903436233.
  • Дженкинс, Гарольд, изд. (1982). Гамлет, принц Датский . Арден Шекспир. Лондон, Англия: Метуэн. ISBN 0-416-17910-X.
  • Катман, Дэвид (31 марта 1999 г.). «Письмо в журнал Harper's Magazine» . Журнал Harper's . Проверено 24 октября 2011 года .
  • Катман (1), Дэвид. «Предполагаемые параллели между пьесами и жизнью Оксфорда» . Страница авторства Шекспира . Дэвид Катман и Терри Росс . Проверено 24 октября 2011 года .
  • Катман (2), Дэвид. «Почему я не оксфордец» . Страница авторства Шекспира . Дэвид Катман и Терри Росс . Проверено 24 октября 2011 года .
  • Катман (3), Дэвид. «Критически исследуя оксфордские утверждения: Оксфордская Библия» . Страница авторства Шекспира . Дэвид Катман и Терри Росс . Проверено 6 июля 2012 года .
  • Катман, Дэвид; Росс, Терри. «Шекспир и Баркстед» . Страница авторства Шекспира . Дэвид Катман и Терри Росс . Проверено 30 августа 2012 года .
  • Лоуренс, Джейсон (2005). «Кто, черт возьми, научил тебя так много итальянского?»: Изучение итальянского языка и литературное подражание в ранней современной Англии . Издательство Манчестерского университета . ISBN 0-7190-6914-9. Проверено 27 августа 2012 года .
  • Льюис, CS (1990) [1944]. Поэзия и проза в шестнадцатом веке . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 978-0198122319.
  • Луни, Дж. Томас (1920). «Шекспир» идентифицирован у Эдварда де Вера, семнадцатого графа Оксфорда . Нью-Йорк: Фредерик А. Стоукс . Архивировано из оригинального 31 -го июля 2010 года . Проверено 14 декабря 2010 года .
  • Любовь, Гарольд (2002). Приписывание авторства: введение . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-78948-6. Проверено 20 декабря 2010 года .
  • Матус, Ирвин Л. (октябрь 1991 г.). «Ответ Матуса» . Atlantic Monthly . 268 (4). С. 78–80. ISSN  1072-7825 . Проверено 5 ноября 2011 года .
  • Матус, Ирвин Л. (1994). Шекспир, НА ФАКТЕ . Continuum Publishing . ISBN 978-0-8264-0624-8.
  • Мэй, Стивен В. (1980a). «Тюдоровские аристократы и мифическая« стигма печати » ». В Deneef, Leigh A .; Хестер, Томас М. (ред.). Бумаги эпохи Возрождения . 10 . Конференция Юго-Восточного Возрождения. С. 11–18 . Проверено 2 марта 2011 года .
  • Мэй, Стивен В. (1980b). «Стихи Эдварда Девер, семнадцатого графа Оксфорда и Роберта Деверо, второго графа Эссекса». Филологические исследования . Пресса Университета Северной Каролины. 77 (5): 1–132.
  • Мэй, Стивен В. (1991). Елизаветинские придворные поэты: стихи и их контекст . Университет Миссури Пресс . ISBN 978-0-8262-0749-4.
  • Мэй, Стивен В. (2004). «Семнадцатый граф Оксфорд как поэт и драматург». Обзор права Теннесси . Ассоциация обзора права Теннесси. 72 (1): 221–54. ISSN  0040-3288 .
  • Мэй, Стивен В. (2007). "Ранние придворные стихи: Оксфорд, Дайер и Гаскойн". В Чейни, Патрик; Хэдфилд, Эндрю; Салливан младший, Гаррет А. (ред.). Ранняя современная английская поэзия: критический товарищ . Издательство Оксфордского университета. С. 60–67. ISBN 978-0-19-515387-3.
  • МакКри, Скотт (2005). Дело Шекспира: Конец вопроса об авторстве . Издательская группа «Гринвуд» . ISBN 978-0-275-98527-1. Проверено 20 декабря 2010 года .
  • МакМайкл, Джордж Л .; Гленн, Эдгар М. (1962). Шекспир и его соперники: сборник примеров противоречия об авторстве . Odyssey Press. OCLC  2113359 .
  • Мьюир, Кеннет (1977). Источники пьес Шекспира . Лондон: Methuen & Co. ISBN 9780415352994. Проверено 31 августа 2012 года .
  • Нельсон, Алан Х. (2003). Чудовищный противник: жизнь Эдварда де Вера, 17-го графа Оксфорда . Издательство Ливерпульского университета . ISBN 978-0-85323-678-8. Проверено 20 декабря 2010 года .
  • Нельсон, Алан Х. (2004). "Стратфорд Си! Эссекс Нет!". Обзор права Теннесси . Ассоциация обзора права Теннесси. 72 (1): 149–69. ISSN  0040-3288 .
  • Нельсон, Алан Х (2006). «Обращение к биографам Шекспира! Или призыв к документальной дисциплине». В Кодзуке, Такаши; Малрин, младший (ред.). Шекспир, Марлоу, Джонсон: новые направления в биографии . Издательство Ashgate . С. 55–68. ISBN 978-0-7546-5442-1.
  • Нидеркорн, Уильям С. (10 февраля 2001 г.). «Исторический детектив: если не Шекспир, то кто это сделал?» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 сентября 2011 года .
  • Огберн, Чарльтон ; Огберн, Дороти (1952). Это Звезда Англии . Нью-Йорк: Трус-Макканн . OCLC  359186 . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 года . Проверено 16 декабря 2010 года .
  • Огберн, Чарльтон (1984). Таинственный Уильям Шекспир: Человек за маской . Нью-Йорк: Додд, Мид и Ко.
  • Пендлтон, Томас А. (1994). " Шекспир Ирвина Матуса , НА ФАКТЕ ". Бюллетень Шекспира . Иллинойский университет в Чикаго . 44 (Лето): 21, 26–30. ISSN  0037-3214 .
  • Прессли, Уильям Л. (1993). "Портрет Шекспира в Эшборне: в Зазеркалье". Shakespeare Quarterly . Библиотека Фолджера Шекспира . 44 (1): 54–72. DOI : 10.2307 / 2871172 . JSTOR  2871172 .
  • Росс, Терри. «Что на самом деле Джордж Путтенхэм сказал об Оксфорде и почему это имеет значение?» . Страница авторства Шекспира . Дэвид Катман и Терри Росс . Проверено 30 сентября 2011 года .
  • Шенбаум, С. (1991). Жизни Шекспира (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-818618-2.
  • Schoone-Jongen, Теренс Г. (2008). Компании Шекспира: Ранняя карьера Уильяма Шекспира и актерские компании, 1577–1594 . Исследования перформанса и ранней современной драмы. Издательство Ashgate . ISBN 978-0-7546-6434-5. Проверено 20 декабря 2010 года .
  • Шапиро, Джеймс (2010). Оспариваемое завещание: кто написал Шекспира? . Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-23576-6.
  • Шапиро, Джеймс С. (17 октября 2011 г.). "Голливуд бесчестит барда" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 сентября 2011 года .
  • Смит, Эмма (2008). «Возвращение к дебатам об авторстве Шекспира». Литературный компас . Блэквелл Паблишинг . 5 (апрель): 618–32. DOI : 10.1111 / j.1741-4113.2008.00549.x .
  • Собран, Джозеф (1997). Псевдоним Шекспир: разгадывая величайшую литературную тайну всех времен . Нью-Йорк: Саймон и Шустер.
  • Стритматтер, Роджер (2001). Маргиналии женевской Библии Эдварда де Вера: провиденциальное открытие, литературное рассуждение и исторические последствия (доктор философии). Массачусетский университет. Архивировано из оригинала на 8 августа 2012 года . Проверено 1 сентября 2012 года .
  • Воан, Олден Т. (2008). «Истинный репортаж Уильяма Стрейчи и Шекспир: более пристальный взгляд на доказательства». Shakespeare Quarterly . Издательство Университета Джона Хопкинса. 59 (3): 245–73. DOI : 10,1353 / shq.0.0017 . S2CID  161199723 .
  • Велц, Джон В. (2006), «Шекспир и Женевская Библия: Обстоятельства», в Кодзуке, Такаши; Малрин, младший (ред.), Шекспир, Марлоу, Джонсон: новые направления в биографии , Ashgate Publishing , стр. 113–19, ISBN 978-0-7546-5442-1
  • Викерс, Брайан (2004). Шекспир, соавтор: Историческое исследование пяти совместных пьес . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-926916-7.
  • Уодсворт, Фрэнк (1958). Браконьер из Стратфорда: частичный отчет о споре об авторстве пьес Шекспира . Беркли: Калифорнийский университет Press .

Библиография

  • A'Dair, Майк. Четыре эссе по вопросу об авторстве Шекспира . Verisimilitude Press (6 сентября 2011 г.)
  • Остин, Эл и Джуди Вудрафф. Мистика Шекспира . 1989. Фронтальный документальный фильм о деле Оксфорда.
  • Beauclerk, Чарльз, Затерянное Королевство Шекспира: Правдивая история Шекспира и Елизаветы . Grove Press (13 апреля 2010 г.). (Поддерживает теорию принца Тюдора.)
  • Бразилия, Роберт Шон, Эдвард де Вер и принтеры Шекспира . Сиэтл, Вашингтон: Cortical Output, LLC, 2010.
  • Эдмондсон, Пол и Уэллс, Стэнли, ред. Шекспир вне сомнения: доказательства, аргументы, противоречия . Cambridge University Press (27 мая 2013 г.).
  • "Эдвард де Вер, семнадцатый граф Оксфорд" , Краткая энциклопедия Британики , 2007 г., архивировано с оригинала 29 сентября 2007 г. , получено 31 августа 2007 г.
  • Фаулер, Уильям Плюмер (1986), Шекспир, раскрытый в письмах Оксфорда , Портсмут, Нью-Гэмпшир: Питер Э. Рэндалл, ISBN 9780914339120
  • Хоуп, Уоррен и Ким Холстон. Противоречие Шекспира: анализ теорий авторства (2-е издание) (Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: МакФарланд и Ко, 2009 [первая публикация, 1992]). ISBN 0-7864-3917-3 
  • Крейлер, Курт. Анонимный Shake-Speare. Человек позади. Мюнхен: Dölling und Galitz, 2011. ISBN 3-86218-021-2 
  • Магри, Ноэми. Такие фрукты из Италии: итальянский ренессанс в пьесах и стихах Шекспира . Бухгольц, Германия, Laugwitz Verlag (2014).
  • Малим, Ричард, изд. Великий Оксфорд: Очерки жизни и творчества Эдварда де Вера, 17-го графа Оксфорда, 1550–1604. Лондон: Парапресс, 2004.
  • Рендалл, Джеральд Х. Сонеты Шекспира и Эдвард де Вер. Лондон: Джон Мюррей, Олбемарл-стрит, 1930.
  • Роу, Ричард Пол. Путеводитель Шекспира по Италии: Возвращаясь к неизвестным путешествиям барда . Нью-Йорк, HarperCollins Publishers, 2011. ISBN 978-0-06-207426-3 
  • Уэлен, Ричард. Шекспир: кем он был? Оксфордский вызов барду Эйвона. Вестпорт, штат Коннектикут: Praeger, 1994.
  • Виттемор, Хэнк. Памятник: сонеты «Сотрясайте копьями» Эдварда де Вера, 17-го графа Оксфорда . Meadow Geese Press (12 апреля 2005 г.). (Поддерживает теорию принца Тюдора.)
  • Виттемор, Хэнк. Сын Шекспира и его сонеты . Мартин и Лоуренс Пресс (1 декабря 2010 г.). (Поддерживает теорию принца Тюдора.)

внешняя ссылка

Сайты, продвигающие оксфордскую теорию

  • Стипендия Шекспира в Оксфорде
  • Общество Де Вер Великобритании
  • Справочник авторов Шекспира

Сайты, опровергающие оксфордскую теорию

  • Страница авторства Шекспира
  • Аргументы против авторства Оксфорда Ирвина Ли Матуса
  • Oxfraud: Человек, который не был Гамлетом