Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Сонеты Шекспира - это стихи, написанные Уильямом Шекспиром на самые разные темы. Обсуждая или ссылаясь на сонеты Шекспира , это почти всегда ссылка на 154 сонета, которые впервые были опубликованы вместе в кварто в 1609 году. [1] Однако есть шесть дополнительных сонетов, которые Шекспир написал и включил в пьесы « Ромео и». Джульетта , Генрих V и потерянные усилия любви . Есть также частичный сонет, найденный в пьесе « Эдвард III» .

Контекст

Сонеты Шекспира считаются продолжением сонетной традиции, которая пронеслась через эпоху Возрождения от Петрарки в Италии 14-го века и, наконец, была представлена ​​в Англии 16-го века Томасом Уайеттом, а Генри Ховард дал свой размер рифмования и разделение на четверостиший . За некоторыми исключениями, сонеты Шекспира отражают стилистическую форму английского сонета - схему рифм, 14 строк и размер. Но сонеты Шекспира привносят такие значительные отклонения в содержании, что они, кажется, восстают против устаревших 200-летних традиций. [2]

Вместо того чтобы выразить благоговейную любовь к почти богине, но недостижимой женскому объекту любви, как это делали Петрарка, Данте и Филип Сидни , Шекспир представляет молодого человека. Он также представляет Темную Госпожу, которая не является богиней. Шекспир исследует такие темы, как похоть, гомоэротизм, женоненавистничество, неверность и злоба, и это может вызвать вызов, но также открывает новые возможности для сонетной формы. [2]

Кварто 1609 года

Первоисточником сонетов Шекспира является опубликованный в 1609 году кварто под названием «Сонеты Шекспира». В нем 154 сонета, за которыми следует длинное стихотворение « Жалоба любовника ». Тринадцать экземпляров кварто сохранились в довольно хорошем состоянии от издания 1609 года, которое является единственным изданием; других распечаток не было. В примечании на титульном листе одной из сохранившихся копий есть свидетельство того, что великий елизаветинский актер Эдвард Аллейн купил копию в июне 1609 года за один шиллинг. [3] [2] : 6

Сонеты охватывают такие темы, как течение времени, любовь, неверность, ревность, красота и смертность. Первые 126 адресов адресованы молодому человеку; последние 28 адресованы или относятся к женщине. (Сонеты 138 и 144 ранее были опубликованы в сборнике «Страстный странник» 1599 года ).

Название кварто, «Сонеты Шейкспира» , соответствует записи в Реестре канцелярских товаров . Заголовок отображается прописными буквами на титульном листе, после чего следует фраза «Neuer before Imprinted». Название также появляется каждый раз при открытии кварто. То, что имя автора в притяжательной форме является частью заголовка, отличает его от всех других сборников сонетов того времени, за исключением одного - посмертной публикации сэра Филипа Сидни 1591 года, озаглавленной Syr. PS его «Астрофель и Стелла» , которая считается одной из самых важных моделей Шекспира. Титул Сидни, возможно, вдохновил Шекспира, особенно если «WH» посвящения Шекспира - племянник и наследник Сидни,Уильям Герберт . Идея о том, что персонаж, которого называют спикером сонетов Шекспира, может быть сам Шекспир, агрессивно отвергается учеными; однако название кварто, похоже, поощряет подобные предположения. [2] : 85

Первые 17 стихотворений, традиционно называемых сонетами о потомстве , адресованы молодому человеку, призывая его жениться и иметь детей, чтобы увековечить свою красоту и передать ее следующему поколению. [4] Другие сонеты выражают любовь говорящего к молодому человеку; размышлять об одиночестве, смерти и быстротечности жизни; кажется, критикует молодого человека за то, что тот предпочел поэта-соперника; выражать неоднозначные чувства к любовнице говорящего ; и игра слов на имени поэта. Последние два сонета представляют собой аллегорические обработки греческих эпиграмм, относящихся к «маленькому богу любви» Купидону .

Издатель, Томас Торп , внес книгу в Реестр канцелярских товаров 20 мая 1609 г .: [5]

Тхо. Торп. Для его копии под руководством мастера Уилсона и мастера Лоунса Уорденеса была введена книга под названием Shakespeares sonnettes vjd.

Неизвестно, использовал ли Торп авторизованную рукопись Шекспира или неавторизованную копию. Джордж Элд напечатал кварто, и тираж был разделен между продавцами книг Уильямом Аспли и Джоном Райтом . [ необходима цитата ]

Посвящение

Страница посвящения из Сонетов

Сонеты Шекспира включают посвящение "Мистеру WH":

TO.THE.ONLIE.BEGETTER.OF.
НАСТОЯЩИЕ СОНЕТЫ.
Мистер ВСЕ. СЧАСТЬЯ.
И.ТАТ.ЭТЕРНИТИЕ.
ОБЕЩАЕТСЯ.
ПО.
НАША ВСЕГДА ЖИЗНЬ.
ЖЕЛАНИЕ.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ.
ADVENTURER.IN.
ПАРАМЕТР.
ЧЕТВЕРТАЯ.

TT

Заглавные буквы и остановки, которые следуют за каждым словом посвящения, вероятно, были предназначены для напоминания древнеримской гранильной надписи или монументальной латуни , возможно, подчеркивая заявление в Сонете 55 о том, что произведение принесет бессмертие субъектам произведения: [6 ]

«Ни мрамора, ни позолоченных памятников.
Князей переживут эту могучую рифму »

Инициалы «TT» относятся к издателю, Томасу Торпу, хотя Торп обычно подписывал предварительную заявку только в том случае, если автор был за пределами страны или мертв. [7] Однако весь корпус Торпа состоит только из четырех посвящений и трех предисловий. [8] Было высказано предположение, что Торп, подписывающий посвящение, а не автор, может указывать на то, что Торп опубликовал произведение без разрешения Шекспира. [9] Хотя Торп взял на себя эту самоотдачу, это можно объяснить огромными требованиями бизнеса и путешествий, с которыми Шекспир столкнулся в то время, что, возможно, заставило его поспешить с полиграфическим производством, прежде чем бежать из города. [10]В конце концов, май 1609 года был необычным временем: в этом месяце произошла серьезная вспышка чумы, которая закрыла театры, а также заставила многих покинуть Лондон. К тому же труппа Шекспира гастролировала из Ипсвича в Оксфорд. Вдобавок Шекспир был далеко от Стратфорда, и в том же месяце Мэй был призван заниматься там семьей и бизнесом [11], а также заниматься судебным процессом в Уорикшире, в котором была задействована значительная сумма денег. [12]

Мистер У.Х., посвященный

Личность мистера WH, «единственного создателя сонетов Шекспира », доподлинно неизвестна. Его личность была предметом множества спекуляций: что он был покровителем автора, что он был одновременно покровителем и «справедливой молодежью», о которой говорится в сонетах, что «справедливая молодежь» основана на мистере У. в одних сонетах, но не в других, и ряд других идей. [13] [2] : 51–55, 63–68 [14]

Уильям Герберт, третий граф Пембрук
Генри Риотесли, 3-й граф Саутгемптона

Уильям Герберт , граф Пембрук , считается, пожалуй, наиболее вероятным лицом мистера У.Х. и «молодого человека». Он был посвящен Первого Фолио . Вряд ли Торп обращался к лорду как «мистер» [15], но этому может быть объяснение, возможно, эта форма обращения пришла от автора, который хотел обратиться к Герберту в более раннее время - когда Герберт был «молодой человек». [16] Есть более позднее посвящение Герберту в другом квартете стихов, эпиграммах Бена Джонсона.(1616), в котором текст посвящения Джонсона начинается со слов «МОЙ ГОСПОДЬ, хотя вы не можете изменить свои заслуги, я не осмелюсь изменить ваше звание…» Акцент Джонсона на титуле Пембрука и его комментарий, кажется, упрекают кого-то, кто имел дерзость использовать неправильное название, как, возможно, в случае с посвящением Шекспира. [2] : 60

Генри Риотесли ( граф Саутгемптона ) с перевернутыми инициалами получил большое внимание как вероятная возможность. Он был посвящен стихам Шекспира « Венера и Адонис» и «Похищение Лукреции» . Саутгемптон также был известен своей красивой внешностью. [ необходима цитата ]

Другие предложения включают:

  • Простая ошибка при печати инициалов Шекспира, «WS» или «W. Sh». Это было предложено Бертраном Расселом и Джонатаном Бэйтом . [17]
  • Уильям Холл , печатник, работавший с Торпом. [18] [9] Следует отметить, что "ALL" после "MR. WH" означает "MR. W. HALL". Используя свои инициалы WH, Холл отредактировал сборник стихов Роберта Саутвелла , напечатанный Джорджем Элдом , издателем сонетов 1609 года. [19]
  • Сэр Уильям Харви , отчим Саутгемптона. [15] [20]
  • Уильям Хотон , современный драматург. [21] [22]
  • Уильям Харт , племянник и наследник Шекспира. [23]
  • Кто он. Утверждалось, что это посвящение намеренно двусмысленно, возможно, означающее «Кто Он?» - тщеславие, также используемое в современной брошюре. Он мог быть создан Торпом для поощрения спекуляций и дискуссий (и, следовательно, продаж). [24]
  • Вилли Хьюз . Ученый 18-го века Томас Тирвитт предложил «Уильяма Хьюза», основываясь на каламбурах имени в сонетах (особенно сонете 20 ). Эта идея выражена в рассказе Оскара Уайльда « Портрет мистера У.Х. » и в том, что сонеты были написаны молодому актеру, игравшему женские роли в пьесах Шекспира. [25]

Форма и структура сонетов

Сонет 30 как стихотворение на стене в Лейдене

Почти все сонеты состоят из трех четверостиший (четырехстрочных строф ), за которыми следует заключительный куплет . Сонеты составлены пентаметром ямба - метром, который используется в пьесах Шекспира.

Схема рифмы - ABAB CDCD EFEF GG. Сонеты, использующие эту схему, известны как сонеты Шекспира, или английские сонеты, или сонеты елизаветинских времен. Часто в конце третьего четверостиший встречается вольта («поворот»), где настроение стихотворения меняется, и поэт выражает поворот мысли. [26]

Есть несколько исключений: сонеты 99 , 126 и 145 . Число 99 состоит из пятнадцати строк. Номер 126 состоит из шести двустиший и двух пустых строк, выделенных курсивными скобками; 145 - это тетраметры ямба , а не пентаметры. В одной другой вариации стандартной структуры, обнаруженной, например, в сонете 29 , схема рифмы изменена путем повторения второй (B) рифмы четверостишия один в качестве второй (F) рифмы четверостишия три.

Помимо рифмы, и учитывая только расположение идей и расположение вольты, ряд сонетов поддерживает двухчастную организацию итальянского сонета. В этом случае термины «октава» и «сестет» обычно используются для обозначения первых восьми строк сонета, за которыми следуют оставшиеся шесть строк. Есть и другие группировки строк, поскольку Шекспир находит изобретательные способы с содержанием четырнадцати стихотворений. [27]

Персонажи сонетов

При анализе как персонажей сюжеты сонетов обычно упоминаются как «Прекрасный юноша», «Поэт-соперник» и «Темная леди». Оратор выражает восхищение красотой Прекрасной Юноши и - если читать сонеты в хронологическом порядке в том виде, в каком они были опубликованы - позже завязал роман с Темной Госпожой, то же самое относится и к Прекрасной Юноше. Текущий лингвистический анализ и исторические данные показывают, однако, что сначала были составлены сонеты Темной Госпожи (около 1591–1595 гг.), Затем сонеты о потомстве, а последними - более поздние сонеты Прекрасной Юности (1597–1603). Неизвестно, являются ли стихи и их персонажи художественными или автобиографическими; Ученые, считающие сонеты автобиографичными, пытались отождествить персонажей с историческими личностями. [28]

Справедливая молодежь

«Прекрасный юноша» - это безымянный юноша, к которому преданный поэт обращается в самой большой последовательности сонетов ( 1 - 126 ). Молодой человек красив, эгоцентричен, вызывает всеобщее восхищение и пользуется большим спросом. Сценарий начинается с того, что поэт призывает юношу жениться и иметь детей (сонеты 1–17). Он продолжается дружбой, развивающейся с любовным восхищением поэта, временами гомоэротичным по своей природе. Затем идет серия предательств со стороны молодого человека, поскольку он соблазнен Темной Госпожой, и они поддерживают связь (сонеты 133, 134 и 144), все из которых поэт изо всех сил пытается выдержать. Завершается она предательством самого поэта, которое привело к его независимости от прекрасной юности (сонет 152). [29] [2] : 93 [30]

Личность Прекрасной Молодежи была предметом спекуляций среди ученых. Одна из популярных теорий состоит в том, что это был Генри Риотесли , 3-й граф Саутгемптона; это частично основано на идее, что его физические особенности, возраст и личность вполне могут соответствовать молодому человеку из сонетов. [31] Он был поклонником и покровителем Шекспира и считался одним из самых выдающихся дворян того периода. [32] Также отмечается, что стихотворение Шекспира « Венера и Адонис » 1593 года посвящено Саутгемптону, и в этом стихотворении богиня любви, Венера, призывает молодого человека Адониса зачать ребенка, что является темой романа. сонеты. Вот стихи Венеры и Адониса : [33]

Факелы созданы для
зажигания , драгоценности для ношения, лакомства по вкусу, свежая красота для использования,
травы для их запаха и сочные растения для выращивания;
Вещи, растущие сами по себе, являются злоупотреблением роста,
  Семена прорастают из семян, а красота рождает красоту;
  Ты был рожден; получить его - твой долг.

Зачем тебе питаться
землей , если земля не питается плодом твоим?
По закону природы ты обязан размножаться,
Чтобы ты мог жить, когда ты сам мертв;
  И так, несмотря на смерть, ты выжил,
  В этом твоем подобии все еще осталось живым. [34]

Проблема с отождествлением прекрасной молодежи с Саутгемптоном состоит в том, что наиболее достоверными датируемыми событиями, упомянутыми в сонетах, являются падение Эссекса, а затем казни заговорщиков пороха в 1606 году, в результате чего Саутгемптону исполнилось 33 года, а затем - 39 лет, когда он был сонеты публиковались, когда он уже переживал тот возраст, когда его называли «милым мальчиком» или «прекрасным юношей». [2] : 52

Такие авторы, как Томас Тирвитт [35] и Оскар Уайльд, предположили, что Справедливым юношей был Уильям Хьюз, обольстительный молодой актер, сыгравший женские роли в пьесах Шекспира. В частности, Уайльд утверждал, что он был мистером WH [36], упомянутым в посвящении, приложенном к рукописи сонетов. [31]

Темная леди

Последовательность «Темная леди» (сонеты 127–152) - самая вызывающая из сонетных традиций. Этот эпизод отличается от эпизода «Прекрасная молодежь» своей откровенной сексуальностью ( Сонет 151 ). [37] Темная Госпожа названа так потому, что у нее черные волосы и «смуглая» кожа. Внезапно появляется Темная Госпожа (Сонет 127), и она и спикер сонетов, поэт, находятся в сексуальных отношениях. Она не аристократична, не юна, не красива, не умна и не целомудренна. Цвет ее лица мутный, изо рта «пахнет», и она неуклюже ходит. Отношения имеют сильную параллель с преследованием Тачстоуна Одри в « Как вам это понравится» . [38]Темная леди представляет собой адекватный рецептор мужского желания. Ее отмечают в дерзких выражениях, которые были бы оскорбительны для нее, а не за то, что она могла бы прочитать или понять сказанное. Вскоре оратор упрекает ее в порабощении его прекрасного друга (сонет 130). Он не может мириться с треугольными отношениями, и это заканчивается тем, что он отвергает ее. [2] [30] Как и в случае с Прекрасной Юношей, было много попыток отождествить ее с реальной исторической личностью. Были предложены Люси Негро, [39] Мэри Фиттон , Эмилия Ланье , Элизабет Риотесли и другие.

Поэт-соперник

Личность Поэта-соперника остается загадкой. Если покровителем и другом Шекспира был Пембрук, Шекспир был не единственным поэтом, восхвалявшим его красоту; Фрэнсис Дэвисон сделал это в сонете, который является предисловием к кварталу Дэвисона « Поэтическая рапсодия» (1608), который был опубликован незадолго до сонетов Шекспира . [40] Джон Дэвис из Херефорда , Сэмюэл Дэниел , Джордж Чепмен , Кристофер Марлоу и Бен Джонсон также являются кандидатами, которые находят поддержку среди подсказок в сонетах. [41] [42]

Возможно, что «Поэт-соперник» - это смесь нескольких поэтов, с помощью которых Шекспир исследует свое чувство угрозы со стороны конкурирующих поэтов. [43] Оратор видит в Сопернике поэта соревнование за славу и покровительство. Сонеты наиболее часто идентифицируются как конкурирующая группа существует Поэт в последовательности ярмарки молодежи в сонетах 78 - 86 . [43]

«Жалоба любовника»

«Жалоба любовника» - вторая часть кварто, опубликованного в 1609 году. Она не написана в форме сонета, а состоит из 47 семистрочных строф, написанных королевской рифмой . Это пример нормальной черты двухчастной поэтической формы, в которой первая часть выражает мужскую точку зрения, а вторая часть контрастирует или дополняет первую часть с женской точкой зрения. Первая часть кварто, 154 сонета, рассматривает неудовлетворенное мужское желание, а вторая часть, «Жалоба любовника», выражает страдания женщины, ставшей жертвой мужского желания. Самый ранний елизаветинский пример этой двухчастной структуры - « Делия» Самуила Даниэля … с жалобой Розамунды.(1592) - отрывок из сонета, в котором рассказывается история женщины, которой угрожает мужчина более высокого ранга, за которой следует жалоба женщины. Этому подражали другие поэты, в том числе Шекспир с его « Похищением Лукреции» , последние строки которого содержат жалобу Лукреции. Другие примеры можно найти в работах Майкла Дрейтона , Томаса Лоджа , Ричарда Барнфилда и других. [44]

Юноша из сонетов и юноша из «Жалобы любовника» образуют тематическую связь между двумя частями. Во всех отношениях молодой человек красив, богат и распутен, ненадежен и вызывает всеобщее восхищение. [2] : 89

Как и в сонетах, « Жалоба любовника » также имеет притяжательную форму в названии, за которым следует собственное указание имени автора. На этот раз притяжательное слово «Любовник» относится к женщине, которая становится основным «оратором» произведения. [2] : 85

Рассказ о «Жалобе любовника»

«Жалоба любовника» начинается с плача молодой женщины на берегу реки, в которую она бросает разорванные письма, кольца и другие знаки любви. Неподалеку к ней подходит старик и спрашивает, в чем причина ее печали. Она отвечает, рассказывая ему о бывшем любовнике, который преследовал, соблазнил и, наконец, бросил ее. Она подробно рассказывает о своей соблазнительной речи, которую произнес возлюбленный. Она завершает свой рассказ, признавая, что снова попалась на фальшивые чары молодого человека.

Даты

  • 1597 г. - опубликована трагедия Шекспира « Ромео и Джульетта ». Разговорный пролог к ​​пьесе и пролог к ​​действию II написаны в форме сонета, а первая встреча влюбленных, скрещенных звездами, написана как сонет, вплетенный в диалог. [45]
  • 1598 г. - «Потерянные усилия любви» публикуются как кварто; титульный лист пьесы предполагает, что это переработка более ранней версии. В комедии рассказывается о короле Наварре и его лордах, которые в сонетной форме выражают свою любовь к королеве Франции и ее дамам. Считается, что эта пьеса была поставлена ​​в придворных трактирах для королевы Елизаветы I в середине 1590-х годов. [46]
  • 1598 - Фрэнсис Мерес опубликовал свой квартал Palladis Tamia , который 7 сентября того же года был внесен в Реестр канцелярских товаров. В нем он упоминает, что сонеты Шекспира распространялись в частном порядке: [47]

Как считалось, что душа Эуфорба обитает в Пифагоре: так сладкая и остроумная душа Уид liues в сладкозвучном и сладкоречивом Шекспире является свидетелем его Венеры и Адониса, его Лукреции, его сладких сонетов среди своих личных друзей и т. Д. [48]

  • 1599 - Уильям Джаггард опубликовал октавный том под названием «Страстное паломничество». У. Шекспир. Это антология из 20 стихотворений. Эта небольшая публикация содержала ложное содержание, ложно приписываемое Шекспиру; он также содержал четыре сонета, которые можно назвать Шекспиром: два из четырех, по-видимому, являются ранними версиями сонетов, которые были позже опубликованы в кварто 1609 года (номера 138 и 144); два других - сонеты по пьесе Шекспира «Потерянные усилия любви». Сонеты 138 и 144 - это совсем не сладкие сонеты, на которые намекает комментарий Фрэнсиса Мереса. Вместо этого они резко откровенны, ироничны и обличают отношения говорящего и Темной леди. Два сонета, взятые из «Потерянных усилий любви»,в контексте пьесы были написаны комическими персонажами, которые должны были быть сочтены сонетчиками-любителями. Пиратство Джаггарда хорошо продавалось - второе издание было быстро заказано, - но оно, включая стихи, ложно приписываемые Шекспиру, должно быть, разочаровало читателей Шекспира. [49]
  • Январь 1600 г. - в реестре канцелярских работников внесена запись о произведении, которое будет включать «некоторые другие сонеты WS». Это может означать, что Шекспир планировал немедленно ответить и исправить впечатление, оставленное книгой Джаггарда собственной публикацией Шекспира, или записью. Возможно, это была просто «постоянная запись», не касающаяся предстоящей публикации, а предназначенная для предотвращения публикации Джаггардом каких-либо сонетов Шекспира. [2] : 1–5
  • 14 августа 1600 г. - пьеса Шекспира « Хроники истории Генриха Пятого» внесена в Реестр канцелярских товаров. Устный эпилог написан в виде сонета. [50]
  • 20 мая 1609 г. - запись в реестре канцелярских товаров объявляет сонеты Шекспира . В его содержание входит сборник из 154 сонетов, за которым следует поэма «Жалоба любовника». Эта публикация была встречена почти безмолвием в документальной записи, особенно по сравнению с оживленным приемом, последовавшим за публикацией Венеры и Адониса .
  • 1612 - Джаггард выпускает расширенное издание своей пиратской антологии «Страстный странник» , которая была опубликована в 1599 году. Томас Хейвуд протестует против этого пиратства в своих « Апологиях для актеров» (1612), написав, что Шекспир «очень обиделся» на Джаггарда за то, что он сделал » так смело с его именем ". Джаггард отзывает приписывание Шекспиру непроданных копий издания 1612 года.
  • 1640 - Издатель Джон Бенсон издает сборник стихов; некоторые из них принадлежат Шекспиру, а около 30 - нет, но все приписываются Шекспиру. Он называется ″ Стихи: Написал Уил. Шекспир Гент ». Бенсон даже более дико пират, чем Джаггард. Бенсон опирается на «Страстного странника» и другие источники, в том числе сонеты Шекспира.(1609), которую он переписывает и перестраивает. Бенсон неидеально переписывает сонеты, чтобы создать впечатление, что они обращаются к женщине - местоимение «он» часто заменяется на «она». Это издание, к сожалению, оказалось влиятельным и привело к путанице и путанице в различных критических представлениях и ответах на протяжении более века. Преднамеренное неправильное определение пола также характерно для обычных книг 17-го века, в том числе «Сонет 2», самый популярный сонет из таких сборников. В общей книге Маргарет Белласис стихотворение появляется с негендерным названием «Spes Altera». В общей книге ИА пол адресата явно изменяется с заголовком «Тот, кто умрет майдом». [51]
  • 1780 - Эдмонд Мэлоун в своем двухтомном дополнении к изданию пьес Джонсона-Стивенса 1778 года, наконец, устанавливает квартальное издание сонетов Шекспира 1609 года как единственный авторитетный текст. [52]
  • 1986 - Новый пингвин Шекспировское издание сонетов восстанавливает «Жалобу любовника» как составную часть сонетов Шекспира. [2] : 44 [53]

Критика

Сам Шекспир в своих пьесах казался сатирическим критиком сонетов - намеки на них часто были пренебрежительными. Затем он создал одну из самых длинных последовательностей сонетов своей эпохи, последовательность, резко отклонившуюся от традиции. [2] : 44

Возможно, он был вдохновлен литературными амбициями и желанием проложить новые пути, помимо уже давно устоявшихся традиций. Или он мог быть вдохновлен биографическими элементами своей жизни. Считается, что биографические аспекты были чрезмерно изучены и чрезмерно спекуляции, особенно в условиях скудности доказательств. [2] : 45 Вместо этого критическое внимание было обращено (благодаря Новой критике и такими учеными, как Стивен Бут [54] и Хелен Вендлер) [55] на сам текст, который изучается и оценивается лингвистически как «очень сложная структура язык и идеи ». [56]

Помимо биографического и лингвистического подходов, сонеты Шекспира можно рассматривать еще в контексте культуры и литературы, которые их окружают. [57]

Джеральд Хаммонд в своей книге «Читатель и юноша-сонеты» предполагает, что неопытный читатель, вдумчивый и увлеченный, не нуждается в такой большой помощи в понимании сонетов: хотя, по его словам, читатель часто может чувствовать себя озадаченным. при попытке решить, например, имеет ли слово или отрывок конкретное значение или абстрактное значение; Создание такого рода недоумения на пути читателя, с которым он может столкнуться, является важной частью чтения сонетов - по словам Хаммонда, читателю не всегда выгодно распутывать узлы и упрощать двусмысленность. [58]

В течение восемнадцатого века репутация «Сонетов » в Англии была относительно низкой; в 1805 году «Критический обзор» приписал Джону Мильтону совершенство английского сонета. К концу девятнадцатого века Шекспир и Мильтон, казалось, были в равных условиях [59], но критики, обремененные чрезмерным упором на биографические исследования, десятилетиями продолжали спорить друг с другом по этому поводу. [2] : 78–79

Редакции

Как и все произведения Шекспира, Сонеты Шекспира многократно переиздавались. Известные издания включают:

Первое издание и факсимиле
  • Шекспир, Уильям (1609). Сонеты с сотрясением копья: никогда не отпечатывались . Лондон: Томас Торп .
  • Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: являясь факсимильной репродукцией первого издания . Оксфорд: Clarendon Press . OCLC  458829162 .
Редакции Variorum
  • Олден, Раймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Компания Houghton Mifflin . OCLC  234756 .
  • Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорумное издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC  6028485 .
Современные критические издания
  • Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с 300-летним комментарием . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона . ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC  86090499 .
  • Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Rev. ed.). Нью-Хейвен: Йельский Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9. OCLC  2968040 .
  • Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338. OCLC  48532938 .
  • Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , Третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC  755065951 .
  • Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034. OCLC  32272082 .
  • Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и жалоба любовника . Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги пингвинов . ISBN 0-14-070732-8. OCLC  15018446 .
  • Mowat, Barbara A .; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282. OCLC  64594469 .
  • Оргель, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги Пингвинов . ISBN 978-0140714531. OCLC  46683809 .
  • Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: The Belknap Press издательства Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7. OCLC  36806589 .

Зинман, Ира, изд. (2009). Сонеты Шекспира и Библия . предисловие Его Королевского Высочества Чарльза принца Уэльского. Блумингтон. Мировая мудрость. ISBN 978-1933316758 

Сонеты в пьесах

В его пьесах встречаются сонеты, написанные Шекспиром. Они отличаются от 154 сонетов, опубликованных в 1609 году, потому что, например, им может не хватать глубокого самоанализа, и они написаны для удовлетворения потребностей спектакля, экспозиции или повествования. [60]

В ранних комедиях Шекспира сонеты и сонеты его героев часто становятся объектами сатиры. В « Двух веронских джентльменах» написание сонетов цинично изображается как прием обольщения. [61] В «Потерянных усилиях любви» сонеты изображаются как свидетельство того, что любовь может сделать людей слабыми и глупыми. [62] В Много шума из ничего , Беатриче и Benedick каждая запись сонет, который служит доказательством того, что они влюбились. [63] В « Все хорошо, что хорошо кончается» , читается частичный сонет, и Бертрам комментирует: «Он будет проткнут армией с этой рифмой во лбу». [64] ВГенрих V , дофин, предлагает сочинить сонет своей лошади. [65]

Сонеты, которые высмеивает Шекспир в своих пьесах, - это сонеты, написанные в традициях Петрарки и Сиднея, тогда как сонеты Шекспира, опубликованные в кварто 1609 года, радикально отходят от этого старого стиля и не имеют ни одного из тех любовных качеств, которые высмеиваются в пьесах. пьесы. Сонеты, опубликованные в 1609 году, похоже, восстают против традиции. [2] : 44–45

В пьесе «Потерянные усилия любви» король и три его лорда поклялись жить как монахи, учиться, отказываться от мирских вещей и не видеть женщин. Все они нарушают последнюю часть клятвы, влюбляясь. Лорд Лонгавиль выражает свою любовь в сонете («Разве небесная риторика твоего ока…») [66], и лорд Бероун тоже - в сонете-гекзаметре («Если любовь заставляет меня отрекаться, как я должен поклясться? любовь?"). [67]Эти сонеты содержат комические недостатки, в том числе неуклюжие формулировки и проблемы с измерителем. После того, как Бероун был пойман на нарушении своей клятвы и разоблачен сочиненным им сонетом, он страстно отказывается от затронутой речи и клянется предпочитать простую деревенскую речь. По иронии судьбы, провозглашая это, он демонстрирует, что не может избежать богатого придворного языка, и его речь попадает в размер и рифму сонета. («О, я никогда не буду доверять написанным речам…») [68] [69]

Эпилог в конце пьесы « Генрих V» написан в виде сонета («До сих пор грубым и безнадежным пером…»).

В « Ромео и Джульетте» встречаются три сонета : пролог к ​​пьесе («Два дома, одинаковые в своем достоинстве…»), пролог ко второму акту («Теперь старое желание лежит на смертном одре…») и Действие происходит в форме диалога в момент встречи Ромео и Джульетты:

Ромео
Если я оскверняю своей недостойной рукой
Это святое святилище, нежный штраф таков:
Мои губы, два покрасневших паломника, готовы встать,
Чтобы смягчить это грубое прикосновение нежным поцелуем.
Джульетта
Добрый пилигрим, ты слишком плохо делаешь свою руку,
Какая в этом манерная преданность проявляется;
Ибо у святых есть руки, которых касаются руки паломников,
И ладонь к ладони - поцелуй святых паломников.
Ромео
Нет ли у святых уст и святых паломников?
Джульетта
Да, странник, губы, которыми они должны пользоваться в молитве.
Ромео
О, дорогой святой, позволь губам делать то, что делают руки;
Они молятся, даруй, чтобы вера не превратилась в отчаяние.
ДЖУЛЬЕТТА
Святые не шевелятся, хоть и помолились.
Ромео
Тогда не двигайся, пока я возьму на себя действие моей молитвы. [70]

Эдуард III

Пьеса « Эдвард III » недавно стала частью канона пьес Шекспира. Это сочинение считалось анонимным, и именно так оно было впервые опубликовано, но в конце 1990-х оно стало включаться в публикации полного собрания сочинений в соавторстве с Шекспиром. [71] Среди ученых, которые поддержали эту атрибуцию, есть Джонатан Бейт , Эдвард Капелл , Элиот Слейтер , [72] Эрик Сэмс , [73] Джорджио Мельчиори , [74] Брайан Викерс., и другие. Пьеса, напечатанная в 1596 году, содержит язык и темы, которые также встречаются в сонетах Шекспира, в том числе строку: «Гноящиеся лилии пахнут гораздо хуже, чем сорняки», которая встречается в сонете 94, и фразу «алые украшения», которая встречается в сонете 142 . [75] Сцена пьесы, которая содержит эти цитаты, представляет собой комическую сцену, в которой поэт пытается сочинить любовную поэму по велению своего короля Эдуарда III. [76] На момент публикации Эдуарда III сонеты Шекспира были известны некоторым, но они еще не были опубликованы. [73]

Король Эдуард III влюбился в графиню Солсбери и велел своему секретарю Лодовику принести чернила и бумагу. Эдвард хочет, чтобы Лодовик сочинил стихотворение, воспевающее графиню. У Лодовика есть вопрос:

ЛОДОВИК
Напиши я женщине?

Король Эдуард
Какая еще красота могла восторжествовать надо мной,
Или кого, кроме женщин, приветствует наша любовь?
Что, ты думаешь, я велел тебе хвалить лошадь?

Затем король выражает и диктует свою страсть в ярких стихах и просит Лодовика прочитать ему то, что он смог записать. Лодовик читает:

ЛОДОВИК.
«Честнее и целомудреннее» - король Эдуард

.
Я не велел тебе говорить о целомудрии ...

Когда входит графиня, сцена сочинения стихов прерывается, но Лодовик не написал много стихов - всего две строчки:

Более светлая и целомудренная, чем королева теней,
Более смелая в постоянстве… Чем была Джудит. [75]

См. Также

  • " Темная леди сонетов" Джорджа Бернарда Шоу
  • Сонет 1 - Сонет 154 ( полный список )

Ссылки

  1. ^ "Первое издание сонетов Шекспира, 1609" . Британская библиотека . Проверено 18 февраля 2019 .
  2. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д Шекспир, Уильям (2010). Дункан-Джонс, Кэтрин (ред.). Сонеты Шекспира . Bloomsbury Arden. ISBN 978-1408017975.
  3. ^ Шекспир, Уильям. Каллаган, Димпна, редактор. Сонеты Шекспира . John Wiley & Sons, 2008. px ISBN 978-0470777510 . 
  4. Стэнли Уэллс и Майкл Добсон, ред., Оксфордский компаньон Шекспира Oxford University Press , 2001, стр. 439.
  5. ^ Dautch, Aviva (30 марта 2017). «Шекспир, сексуальность и сонеты » . Британская библиотека . Проверено 20 мая 2019 .
  6. ^ Барроу 2002, 380.
  7. ^ Нора, Колин (2002). Полные сонеты и стихотворения . Издательство Оксфордского университета. п. 99 . ISBN 0-19-818431-X.
  8. Перейти ↑ Foster 1984, 43.
  9. ^ a b Викерс, Брайан (2007). Шекспир, жалоба любовника и Джон Дэвис из Херефорда . Издательство Кембриджского университета. п. 8 . ISBN 978-0-521-85912-7.
  10. ^ Хонигманн, EAJ "Есть мир в другом месте, Уильям Шекспир, бизнесмен". Хабичт, У., редактор. Образы Шекспира. (1988) ISBN 978-0874133295 стр. 45 
  11. ^ Чемберс, Елизаветинский этап, т. 2, стр. 214 (1923 г.). ISBN 978-0199567478 
  12. ^ Schoenbaum, Самуэль. Уильям Шекспир, документальная жизнь, Оксфорд (1975). ISBN 978-0195051612 стр. 183 
  13. ^ Роллинз, HE, Новое издание Variorum Шекспира: Сонеты. Lippincott & Co. 1944. С. 174–185.
  14. ^ Schoenbaum, С. С. Жизнь Шекспира. Издательство Оксфордского университета. 1991. стр. 566. ISBN 978-0198186182. 
  15. ^ a b Schoenbaum, S. (1977). Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь (1-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С.  270–271 . ISBN 0-19-502211-4. ПР  21295405М .
  16. ^ Берроу, Колин, Уильям Шекспир: Полные сонеты и стихи , Oxford University Press, 2002, стр. 98.
  17. Бейт, Джонатан. Гений Шекспира (1998) 61–62.
  18. Ли, Сидней, сэр. Жизнь Уильяма Шекспира (1898). Cambridge University Press, 2012. ISBN 978-1108048194. 
  19. ^ Коллинз, Джон Чертон. Ephemera Critica. Вестминстер, Констебль и Ко, 1902 г .; п. 216.
  20. Перейти ↑ Appleby, John C (2008). «Херви, Уильям, барон Херви из Кидбрука и барон Херви из Росс (ум. 1642)». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета.
  21. ^ Берриман, Джон (2001). Хаффенден, Джон (ред.). Шекспир Берримена: очерки, письма и другие сочинения . Лондон: Таурис Парк. п. xxxvi. ISBN 978-1-86064-643-0.
  22. Нил, Сэмюэл (27 апреля 1867 г.). «Моффат, Н. Б., день рождения Шекспира, 1867». Athenæum . Vol. 1867 г. 2061. Лондон. п. 552. hdl : 2027 / uc1.l0063569123 - через HathiTrust .
  23. ^ Нил, Сэмюэл (1863). Шекспир: критическая биография . Лондон: Хоулстон и Райт. С. 105–106. OCLC 77866350 . 
  24. ^ Колин Берроу, изд. Полные сонеты и стихотворения (Oxford UP, 2002), стр. 98, 102–103.
  25. ^ Хайдер Эдвард Роллинз , Сонеты, New Variorum Shakespeare, vol. 25 II, Липпинкотт, 1944, стр. 181–184.
  26. ^ «Словарь поэтических терминов» . Поэзия . Проверено 12 февраля 2018 .
  27. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира . Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122 p. 50 
  28. ^ "Международный литературный ежеквартал" . Interlitq.org . Проверено 2 апреля 2014 года .
  29. ^ Хаммонд. Сонеты чтеца и юноши . Barnes & Noble. 1981. с. 2. ISBN 978-1-349-05443-5 
  30. ^ a b Хублер, Эдвард. Песни и стихи Шекспира . МакГроу Хилл. 1964. с. xl
  31. ^ a b Саркер, Сунил (2006). Сонеты Шекспира . Нью-Дели: Атлантические издатели и дистрибьюторы. С. 87, 89. ISBN 8171567258.
  32. ^ Роллетт, Джон (2015). Уильям Стэнли в роли Шекспира: свидетельство авторства шестого графа Дерби . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc., Publishers. п. 108. ISBN 978-0786496600.
  33. Перейти ↑ Feldman, Sabrina (2011). Апокрифический Уильям Шекспир: первая книга сценария авторства Шекспира «Третий путь» . Индианаполис, Индиана: Издательство Dog Ear Publishing. п. 110. ISBN 978-1457507212.
  34. ^ Дункан-Джонс, Кэтрин. Woudhuysen, HR eds. Шекспир, Уильям. Стихи Шекспира: Третья серия . Арден Шекспир. (28 сентября 2007 г.) строки 163–174 ISBN 978-1903436875 
  35. ^ Шекспир, Уильям; Белл, Роберт (1855). Стихи Уильяма Шекспира . Лондон: Джон В. Паркер и сын Вест-Стрэнд. п. 163.
  36. ^ Уайльд, Оскар (2018). Преступление лорда Артура Сэвила - Портрет мистера У.Х. и другие истории . Главная, Германия: прогноз. С. 82–83, 87. ISBN 978-3732658817.
  37. ^ Матц, Роберт (2008). Мир сонетов Шекспира: Введение . п. 111. ISBN 978-0-7864-3219-6.
  38. ^ Шекспир, Уильям. Как вам это понравится . Акт 3, сцена 3, строки 1–57
  39. Фернесс, Ханна (8 января 2013 г.). «Неужели наконец раскрыта темная леди Шекспира?» . Телеграф . Проверено 2 апреля 2014 года .
  40. ^ Браун, Генри. Покровители Шекспира; и другие сочинения. Забытые книги (19 апреля 2018 г.) ISBN 978-1331296171 
  41. ^ Холлидей, Ф.Е. Шекспира Companion 1564-1964. Baltimore, Penguin, 1964. С. 52, 127, 141. ISBN 978-0715603093 
  42. ^ Уэллс, Стэнли. Добсон, Майкл. Шарп, Уилл. Салливан, Эрин. редакторы. Оксфордский компаньон Шекспира. Оксфорд (2015) ISBN 978-0191058158 
  43. ^ а б MacD. П. Джексон (1 апреля 2005 г.). «Фрэнсис Мерес и культурные контексты соперничающих поэтических сонетов Шекспира». Обзор английских исследований . Res.oxfordjournals.org. 56 (224): 224–246. DOI : 10.1093 / RES / hgi050 .
  44. ^ Рош, Томас П. Петрарка и последовательности английских сонетов . AMS Press. Нью-Йорк, 1989. ISBN 978-0404622886 . п. 343 
  45. ^ Шекспир, Уильям. Гиббонс, Брайан, изд. (1980). Ромео и Джульетта . Арден Шекспир, вторая серия. Лондон: Thomson Learning. ISBN 978-1903436417 . 
  46. ^ Woudhuysen, HR, изд. Потерянные усилия любви (Лондон: Арден Шекспир, 1998): 61.
  47. ^ Уэллс, Стэнли и Гэри Тейлор, с Джоном Джоуэттом и Уильямом Монтгомери (1987, 1997), Уильям Шекспир: текстуальный компаньон , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-812914-9 , стр. 90. 
  48. ^ Мерес, Фрэнсис. Paladis Tamia. Сокровищница Вит. Быть второй частью Содружества умов. (1598)
  49. ^ Дункан-Джонс, Кэтрин; Woudhuysen, HR, ред. (2007). Стихи Шекспира. Арден Шекспир, третья серия. ISBN 978-1903436868 . 
  50. ^ Шекспир, Уильям (2008). Гэри Тейлор, изд. Генрих V . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199536511 . 
  51. ^ Dautch, Aviva. «Шекспир, сексуальность и сонеты» . Британская библиотека . Проверено 13 сентября 2019 .
  52. ^ Schoenfeldt, Майкл Карл. Шенфельдт, Майкл. Товарищ по сонетам Шекспира . John Wiley & Sons, 2010. стр. 150 ISBN 978-1444332063 
  53. ^ Шекспир, Уильям. Керриган, Джон, редактор. Сонеты и жалоба любовника. Новый пингвин Шекспир. Хармондсворт (1986) ISBN 978-0140436846 
  54. Бут, Стивен. Очерк сонетов Шекспира . Издательство Йельского университета. 1969 г.
  55. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122 
  56. ^ Хаммонд. Сонеты чтеца и юноши . Barnes & Noble. 1981. с. 1. ISBN 978-1-349-05443-5 
  57. ^ Слоан, Томас О., редактор. Уоддингтон, редактор Раймонда Б. «Сонет 15 Шекспира и искусство памяти». Риторика поэзии эпохи Возрождения от Вятта до Мильтона . Калифорнийский университет Press (1974). С. 96–122. ISBN 978-0520025011 
  58. ^ Хаммонд. Сонеты чтеца и юноши . Barnes & Noble. 1981. с. 7. ISBN 978-1-349-05443-5 
  59. ^ Сандерлин, Джордж (июнь 1939 г.). «Репутация сонетов Шекспира в начале девятнадцатого века». Заметки на современном языке . Издательство Университета Джона Хопкинса. 54 (6): 462–466. DOI : 10.2307 / 2910858 . JSTOR 2910858 . 
  60. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122 . С. 5–9. 
  61. ^ Шекспир, Уильям. Два джентльмена из Вероны . Акт 3, сбн. 2, строка 68
  62. ^ Шекспир, Уильям. Потерянные труды любви . Акт 4, сбн. 3
  63. ^ Шекспир, Уильям. Много шума из ничего . Акт 5, сбн. 4, строка 86.
  64. ^ Шекспир, Уильям. Все хорошо, что хорошо кончается . Акт 4, сцена 3, строка 203–225.
  65. ^ Шекспир, Уильям. Генрих V . Акт 3, сцена 7, строка 42
  66. ^ Шекспир, Уильям. Потерянные усилия любви , IV, iii, 56–59
  67. ^ Шекспир, Уильям. Потерянные усилия любви , IV, ii, 104–117
  68. ^ Шекспир, Уильям. Потерянные усилия любви , V, ii, 405–419
  69. ^ Саркер, Сунил Кумар. Сонеты Шекспира . Atlantic Publishers, 1998. ISBN 978-8171567256 . С. 54–56. 
  70. Ромео и Джульетта . I, v, 91–104
  71. ^ Дантон-Даунер, Лесли. Езда, Алан. Основное руководство Шекспира . Издательство: ДК 2004. С. 97 ISBN 978-0789493330 
  72. ^ Stater, Эллиот Проблема Царствование короля Эдуарда III: статистический подход , Cambridge University Press, 1988, стр. 7-9.
  73. ^ a b Сэмс, Эрик. Эдвард III Шекспира: ранняя пьеса, восстановленная в каноне (Йельский университет, 1996) ISBN 978-0300066265 
  74. ^ Мельчиори, Джорджио, изд. Новый Кембриджский Шекспир: Король Эдуард III , 1998, стр. 2.
  75. ^ a b Сэмс, Эрик. Эдвард III Шекспира: ранняя пьеса, восстановленная в каноне (Йельский университет, 1996) ISBN 978-0300066265 Акт 2, сцена 1. 
  76. Эдвард III. Акт 2, сцена 1.

Внешние ссылки

Полные коллекции

  • Полные сонеты в стандартных электронных книгах
  • Сонеты в Project Gutenberg
  • Полные сонеты Уильяма Шекспира - перечислены по номеру и первой строке.
  • Аудиокнига общественного достояния Сонеты Шекспира в LibriVox

Ресурсы для изучения

  • Самореференциальное соответствие сонетам
  • Сонеты - сравните два сонета рядом, просмотрите их все вместе на одной странице или просмотрите ряд сонетов о Шекспире с открытым исходным кодом.
  • Исследуйте сонеты сами, с помощью инструмента Грэменера, помогающего читателям исследовать сонеты Шекспира.

Комментарии

  • Сонеты на About.com
  • Обсуждение идентификации Эмили Ланье как Темной леди
  • Факты о сонетах Уильяма Шекспира Краткие справочные факты о сонетах
  • Боули, Роджер. «14: Сонеты Шекспира» . Numberphile . Брэди Харан .
  • Банерджи, Субхраслета. « Сонеты Уильяма Шекспира : взгляд на персонажей ». Ежегодно Шекспир ISSN 0976-9536 , 17 (апрель 2019 г.): 177–181. 
  • Рой, Пинаки. « Шекспир и Целан: очень краткое сравнительное исследование ». Ежегодный Шекспир (ISSN 0976-9536), 18 (2020): 118–24.