Paeligni или Peligni были Курсив племени , которые жили в Валле Peligna , в том, что теперь Абруццо , центральная Италия .
История
Паэлиньи впервые упоминаются как члены конфедерации, в которую входили Марси , Марручини и Вестини , с которыми римляне вступили в конфликт во Второй Самнитской войне в 325 году до нашей эры. Как и другие оскано-умбрийские народы , ими управляли высшие магистраты, известные как меддиксы . В их религию входили божества, такие как Диоскуры , Серфум (бог воды) и Анасета (римская Ангития ), богиня, связанная со змеями.
После подчинения самнитов все они вступили в союз с Римом в 305–302 гг. До н.э. [1], пелигнийцы упорно боролись [2] даже против такой степени подчинения. Каждый член конфедерации вступил в союз с Римом как независимая единица, и ни в одном городе или сообществе не было политически отдельного от племени в целом. Так, в III веке Вестини выпустила собственные монеты; каждый из них фигурирует в списке союзников в Социальной войне . Насколько чисто италийскими настроениями оставались эти общины горной страны, видно из выбора горной крепости Корфиниум в качестве столицы мятежников. Он был переименован Vitellio, в Oscan форме Italia , имя , которое появляется, написанным в Oscan алфавита, на монеты в 90 г. до н.э. ударили там. [3] Паэлиньи получили римское гражданство после Социальной войны, и это было началом конца их национальной идентичности, поскольку они начали перенимать римскую культуру и язык.
Роды происхождения Paeligini
Язык
Paeligni | |
---|---|
Родной для | Самний , Кампания , Лукания , Калабрия и Абруццо |
Область, край | юг и юг и центральная Италия |
Вымерший | 1 век до н.э. |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Система письма | Старый курсивный алфавит |
Коды языков | |
ISO 639-3 | pgn |
Список лингвистов | pgn |
Glottolog | Никто |
Известные Paeligni надпись показывает , что диалект этих племен было по существу таким же от северной границы Frentani на какое - то место в верхней Aternus долины недалеко от Amiternum , и что этот диалект сильно напоминал Oscan из Лукания и Самнии , хотя с некоторыми особенностями, которые, возможно, оправдывают использование названия Северный Оскан. Самым очевидным из них является использование послелогов, например, в Vestine Poimunie-n , « in templo Pomonali »; притром-е , т. е. в непосредственной близости , «то , что лежит перед тобой». Другие - это шипение согласного i и ассибиляция -di- к некоторому звуку, подобному английскому j (обозначается l- в местной разновидности латинского алфавита), как в vidadu , « viamdö », то есть « ad-viam ». ; Музса = Лат. Mussedia ; и потеря d (в произношении) в аблативе, как в aetatu firata fertlid (т.е. aetate fertili finita ), где контраст последней с двумя другими формами показывает, что -d был архаизмом, который все еще иногда использовался в письменной форме. Последнее предложение интересной эпитафии, из которой взята эта фраза, может быть процитировано как образец диалекта; камень был найден в Корфинио , древнем Корфиниуме, и очень совершенный стиль латинского алфавита, которым он написан, показывает, что он не может быть раньше прошлого века до нашей эры: « Eite uus pritrome pacris, puus ecic lexe lifar ». " ite vos porro pacati (cum bona pace), qui hoc scriptum (hbar, 3-я декларация нейтр.) легистис ". Форма lexe (2nd plur. Perf. Indic.) Во многом параллельна перегибу того же человека в санскрите и представляет совершенно уникальный лингвистический интерес.
Имя Paeligni может принадлежать к NO-классу этники (см. Marrucini ), но разница в том, что у него нет гласной перед суффиксом, предполагает, что оно скорее может быть параллельно с суффиксом лат. Privignus . Если это связано с лат. paelex , «наложница», можно предположить , что он имел в виде «полукровок» и был имя придумано в неуважении к всепобеждающей Sabines, который превратил Touta marouca в общину марруцин . Но без прямых доказательств даже самая соблазнительная этимология может оказаться небезопасным ориентиром. [4]
Пэлигний и эта группа надписей обычно образуют важнейшее звено в цепи италийских диалектов, поскольку без них переход от Оскана к Умбрии был бы полностью потерян. Уникальная коллекция надписей и древностей Пентимы и музей в Сульмоне были созданы профессором Антонио де Нино, чья преданность древностям своего родного района спасла каждый памятник Пелиньи, которым мы располагаем.
Судьба
Ни одна из латинских надписей этого округа не должна быть старше Суллы , но некоторые из них как языком, так и шрифтом показывают стиль его периода (например, 3087, 3137); и, с другой стороны, поскольку некоторые из местных надписей, написанных на латинском алфавите, показывают нормальные буквы цицероновского периода, нет никаких сомнений в том, что, по крайней мере, для религиозных и личных целей, пэлигнийский диалект сохранился. до середины 1 века до нашей эры.
Смотрите также
Рекомендации
- ↑ Ливи IX. 45, х. 3 и Диод. хх. 101.
- ^ Диод. хх. 90.
- Перейти ↑ RS Conway , The Italic Dialects , p. 216.
- ^ По истории пэлигнов после 90 г. до н.э. см. Ссылки, приведенные в CIL ix. 290 (Сульмона, особенно Овидий , например, Фасти, IV. 79, Anior. II. 16; Флорус II. 9; Юлий Цезарь, Commentarii de Bello Civili, I. 15) и 296 (Корфиниум, например, Diodorus Siculus xxxvii. 2, 4, Caes., BC, I. 15).
- Атрибуция
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступе : Chisholm, Hugh, ed. (1911). « Пэлиньи ». Британская энциклопедия . 20 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.