Parayi Petta Panthirukulam - популярная сказка в Керале. Согласно этой сказке, Вараручи , один из девяти мудрецов императора Викрамадитьи(57 г. до н.э. - 78 г. н.э.) двор женился на Панчами, девушке, принадлежавшей к Парае, низшей касте. Пара отправилась в долгое паломничество. По дороге они были благословлены 12 детьми. При каждой доставке Вараручи спрашивал, есть ли у ребенка рот. Если жена сказала «да», он сказал бы: «Бог умилостивит того, у кого есть уста», и попросил бы жену тут же бросить ребенка и продолжить. Одиннадцать детей были брошены, так как у них был рот. Легенда гласит, что после 12-го рождения, когда Вараручи спросил, есть ли у ребенка рот, жена сказала, что у него нет рта, в надежде, что она сможет вырастить хотя бы этого ребенка. Но когда она посмотрела на ребенка, сказав это, действительно было видно, что ребенок родился без рта. Вараручи посвятил 12-го ребенка божеству на вершине холма,и они продолжили паломничество.
11 брошенных детей были усыновлены и воспитаны 11 разными семьями из разных слоев общества. Ниже приведены названия семей, которые предположительно усыновили детей:
Люди с фамилиями и кастовой принадлежностью, упомянутыми в сказке, которые, как полагают, являются потомками Вараручи, живут в Шорануре, Паттамби и Тритхале в районе Палаккад штата Керала. Несмотря на огромную разницу в кастовом и социальном статусе, эти семьи традиционно связаны ритуалами и религиозными обычаями. [ необходима цитата ]
Следующие стихи на малаялам анонимного авторства и неизвестной даты описывают имена двенадцати детей Вараручи и его жены Панчами, которые составляют прародители двенадцати кланов легенды о Пантхирукуламе. [1]
Эта статья содержит индийский текст . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки или квадраты , неуместные гласные или пропущенные союзы вместо индийского текста. |
"മേളത്തോളഗ്നിഹോത്രി രജകനുളിയന്നൂർത്തച്ചനും
പിന്നെ വള്ളോൻ വായില്ലാക്കുന്നിലപ്പൻ
വടുതല മരുവും നായർ കാരക്കൽ മാതാ
ചെമ്മേ കേളുപ്പുകൂറ്റൻ
പെരിയ തിരുവരംഗത്തെഴും പാണാനാരും
നേരേ നാരായണഭ്രാന്തനുമുടനകവൂർചാത്തനും
പാക്കനാരും."
mēḷattōḷagnihōtrī rajakanuḷiyannūr -
ttaccanu pinně vaḷḷōn
vāyillākkunnilappan vaţutala maruvu
наяр карацкал мата
cěmmē kēḷuppukūṛṛan pěriya tiruvara-
ŋgattěļu pāṇanāruṃ
nērē nāraayaṇabhrāntanumuţanakavūr-
ccāttanuṃ pākkanāruṃ