Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В Brahmic сценарии представляют собой семейство абугида систем письменности . Они используются повсюду на Индийском субконтиненте , в Юго-Восточной Азии и в некоторых частях Восточной Азии , включая Японию в форме сиддха . Они произошли от письменности брахми древней Индии и используются различными языками в нескольких языковых семьях в Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии: индоарийском , дравидийском , тибето-бирманском , монгольском , австроазиатском , австронезийском и тайском.. Они также были источником словарного порядка ( годзюон ) японской каны . [2]

История [ править ]

Брахмические сценарии произошли от сценария Брахми . Брахми явно засвидетельствован с 3-го века до нашей эры во время правления Ашоки , который использовал письменность для императорских указов , но есть некоторые утверждения о более ранней эпиграфии, найденной на керамике в Южной Индии и Шри-Ланке . Самыми надежными из них были короткие надписи брахми, датированные IV веком до нашей эры и опубликованные Конингхэмом и др. (1996). [3] Северный Brahmi привел к сценарию Гупта в течение периода Гупта , который , в свою очередь , диверсифицированной в ряд рукописных в течение средневекового периода. Известные примеры таких средневековых сценариев, разработанных в VII или VIII веках , включают Нагари , Сиддхам и Шарада .

Сиддхаматрика было особенно важно в буддизме , так как многие сутры были написаны в нем. Искусство каллиграфии сиддхама сохранилось и сегодня в Японии . Слоговой характер и словарь порядка современного кана системы японской письменности , как полагают, происходят из индоевропейских сценариев, скорее всего , через распространение буддизма . [4]

Южный брахми превратился в письменности Старой каннада , Паллава и Ваттелутту , которые, в свою очередь, превратились в другие письменности Южной Индии и Юго-Восточной Азии.

Настоящее письмо телугу происходит от сценария каннада-телугу , также известного как "сценарий старого каннада" из-за его сходства с ним. [5]

  • Фрагмент эдикта 6-го столпа Ашоки в Брахми , предке всех брахмических писаний.

  • Распространение брахмических сценариев из Индии

Характеристики [ править ]

Вот некоторые характеристики, которые присутствуют в большинстве, но не во всех скриптах:

  • Каждому согласному соответствует свой гласный звук, который обычно представляет собой короткую «а» (в бенгальском , ассамском и одийском языках это короткое «о» из-за смены звука). Остальные гласные пишутся добавлением к символу. Знак , известный в санскрите как вирам / Halant , может быть использован , чтобы указать на отсутствие присущей гласной.
  • У каждой гласной есть две формы: независимая форма, когда она не присоединяется к согласному звуку, и зависимая форма, когда присоединяется к согласному звуку. В зависимости от шрифта зависимые формы могут быть помещены либо слева, справа, сверху, снизу, либо справа и слева от основного согласного.
  • Согласные (до 4 в деванагари) можно комбинировать в лигатуры . Добавляются специальные знаки для обозначения комбинации буквы «r» с другим согласным звуком.
  • Отдельными знаками отмечается назализация и стремление зависимой гласной согласного.
  • Алфавитный порядок является: гласные , Велар согласные , небные согласные , ретрофлексный согласные , зубные согласные , губно согласные , аппроксимаций , свистящие и другие согласные. Каждая группа согласных имела четыре остановки (со всеми четырьмя возможными значениями голоса и стремления) и носовую согласную .

Сравнение [ править ]

Ниже приведены сравнительные таблицы нескольких основных индийских письменностей, организованные по принципу, что все глифы в одном столбце происходят от одного и того же глифа Брахми. Соответственно:

  • Графики не являются исчерпывающими. Глифы могут быть не представлены, если они не происходят от какого-либо символа Брахми, но являются более поздними изобретениями.
  • Произношения глифов в одном столбце могут не совпадать. Строка произношения является только репрезентативной; произношение по международному фонетическому алфавиту (IPA) дается для санскрита, если возможно, или для другого языка, если необходимо.

Транслитерация указана в ISO 15919 .

Согласные [ править ]

Примечания
  1. ^ Этот список (пытается) включает персонажей одного происхождения, а не одинаковые звуки. По- бенгальски র произносится как ро, но изначально это слово ва, которое до сих пор используется длязвука ва в Митхилакшаре, а современный ассамский ৱ (ваббо) произошел от среднеассамского র (во). Сравните с জ (ja) য (ya) и য় (ẏ), которые произносятся как , и на бенгальском языке, а также , и yô.на ассамском соответственно. য связано с деванагари य (йа), и в Митхилакшаре оно до сих пор произносится как «йа». Поскольку их звуки изменились, точки были добавлены, чтобы сохранить исходные звуки.
  2. ^ включает дополнительные согласные, не используемые в настоящее время
  3. ^ присущая гласная - ā
  4. ^ a b c d e f g h i Измененные формы этих букв используются для санскрита и пали в тайском письме, но не ограничиваются ими.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n Буквы, используемые на старояванском языке . Сейчас они устарели, но на современном яванском языке используются для почетного обращения.

Гласные [ править ]

Гласные представлены в их независимой форме слева от каждого столбца и в соответствующей им зависимой форме (знак гласного) в сочетании с согласным k справа. Глиф для ки является независимой согласной буквой сам по себе без какого - либо гласного знака, где гласный является присущим .

Примечания
  1. ^ a b c Буквы r̥̄ , , l̥̄ и некоторых других устарели или используются очень редко.
  2. ^ включает дополнительные гласные, не используемые в настоящее время
  3. ^ При использовании для написания своих собственных языков, кхмерский может иметь либо a, либо o в качестве присущей гласной, следуя правилам его орфографии.
  4. ^ a b В тайском и лаосском сценариях нет независимых форм гласных для слогов, начинающихся с гласного звука, «нулевой» согласной, อ и ອ, соответственно, для обозначения гортанной остановки / ʔ /.

Цифры [ править ]

Примечания
  1. ^ Монгольские цифры являются производными от тибетских цифр и используются в сочетании с монгольским и ясным шрифтом.
  2. ^ для литургического использования
  3. ^ для повседневного использования

Список брахмических писаний [ править ]

Исторический [ править ]

В индоарийских языках используются соответствующие письменности брахмических семей (кроме темно-синего цвета ховар, паша, кохистани и урду, не отмеченные здесь, в которых используются письменности, производные от арабского языка).
В дравидийских языках используются соответствующие письменности брамической семьи (за исключением брахуи, в котором используется арабский алфавит).

Письмо брахми уже было разделено на региональные варианты во время самой ранней сохранившейся эпиграфики примерно в 3 веке до нашей эры. Курсивные шрифты шрифта Брахми начали расширяться примерно с 5-го века нашей эры и продолжали давать начало новым шрифтам на протяжении всего средневековья. Основное деление в древности было между северным и южным брахми . В северной группе письменность Гупта была очень влиятельной, а в южной группе сценарии Ваттелутту и Старого Каннада / Паллава с распространением буддизма разослали сценарии Брахмы по всей Юго-Восточной Азии.

Северный брахман [ править ]

  • Гупта , 4 век
    • Шарада
      • Ланда
        • Гурмукхи
        • Хойки
        • Худабади
        • Махаджани
        • Мултани
      • Такри
        • Догри
    • Сиддхах
      • Нагари
        • Деванагари
        • Моди
        • Гуджарати
        • Нандинагари
        • Kaithi
          • Силхети Нагари
      • Гауди
        • Бенгальский - ассамский (восточный нагари)
          • Ассамский
          • Бенгальский
        • Тирхута (Митхилакшар)
        • Одиа
      • Митей Майек
      • Непальский
        • Бхуджимол
        • Ранджана
          • Соёмбо
        • Пракалит
    • тибетский
      • Лепча
        • Лимбу
      • 'Phags-pa
        • Площадь Занабазар
      • Марчен
        • Marchung
        • Pungs-chen
        • Pungs-chung
        • Друша
    • Бхайкуки
  • Калинга
  • Тохарский (косой брахми)

Южный брахман [ править ]

  • Тамил-Брахми , 2 век до н.э.
    • Паллава
      • Тамильский
      • Гранта
        • Малаялам
        • Тигалари
        • Dhives Akuru
        • Саураштра
      • Кхмерский
        • Лаосский
        • Тайский
          • Тай Вьет
      • Чам
      • Кави
        • Балийский
        • Батак
        • Яванский
        • Суданский
        • Lontara
        • Макасар
        • Lampung
        • Rencong
        • Rejang
        • Байбайын
          • Бухид
          • Hanunó'o
          • Tagbanwa
          • Кулитан
      • Старый Пн
    • Ваттелутту
      • Колежуту
      • Малаянма
  • Сингальский
  • Бхаттипролу
    • Кадамба
      • Телугу-каннада
        • Каннада
          • Гёйканади
        • телугу
      • Пью
        • Бирманский
          • Ахом
          • Чакма
          • С'гау Карен
          • Шан
            • Лик-Тай
          • Пн
            • Тай Ле
            • Тай Тхам
              • Новый Тай Лю

Юникод [ править ]

Начиная с Unicode версии 13.0, были закодированы следующие скрипты Brahmic:

См. Также [ править ]

  • Транслитерация деванагари
    • Международный алфавит транслитерации санскрита
    • Национальная библиотека в Калькутте латинизации
  • Бхарати Брайля , унифицированные присвоения Брайля индийских языков
  •  Письмо Инда - самая ранняя письменность на Индийском субконтиненте
  • ISCII  - схема кодирования, специально разработанная для представления индийских алфавитов.

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://www.worldcat.org/oclc/63062039
  2. ^ Траутманн, Томас Р. (2006). Языки и нации: дравидийские доказательства в колониальных медресе . Калифорнийский университет Press. С. 65–66.
  3. ^ Конингем, РАЭ; Allchin, FR; Батт, СМ; Люси, Д. (апрель 1996 г.). «Переход в Индию? Анурадхапура и раннее использование сценария Брахми» . Кембриджский археологический журнал . 6 (1): 73–97. DOI : 10.1017 / S0959774300001608 .
  4. ^ «Шрифт: японский» . Корпорация Монотипия . Архивировано из оригинального 24 марта 2007 года . Проверено 14 августа 2017 года .
  5. ^ Adluri, Сешу Мадхава Рао; Паручури, Шринивас (февраль 1999 г.). «Эволюция графов телугу» . Заметки о телугу. Архивировано из оригинального 23 сентября 2009 года . Проверено 14 августа 2017 года .
  6. ^ Terwiel; Хамдаенгёдтай (2003). Шанские рукописи, часть 1 . п. 13.
  7. ^ Пандей, Anshuman (23 января 2018). «L2 / 18-016R: Предложение по кодированию Dives Akuru в Unicode» (PDF) .
  8. ^ Пандей, Anshuman (4 ноября 2015). «L2 / 15-234R: Предложение по кодированию скрипта Догра» (PDF) .
  9. ^ «Глава 13: Южная и Центральная Азия-II» (PDF) . Стандарт Unicode версии 11.0 . Маунтин-Вью, Калифорния: Unicode, Inc., июнь 2018 г. ISBN  978-1-936213-19-1.
  10. ^ «Глава 17: Индонезия и Океания» (PDF) . Стандарт Unicode версии 11.0 . Маунтин-Вью, Калифорния: Unicode, Inc., июнь 2018 г. ISBN  978-1-936213-19-1.
  11. ^ Пандей, Anshuman (2 ноября 2015). «L2 / 15-233: Предложение по кодированию скрипта Макасара в Unicode» (PDF) .
  12. ^ Дэниелс (1996), стр. 379.
  13. ^ Diringer, Дэвид (1948). Азбука ключ к истории человечества . п. 389.
  14. ^ Diringer, Дэвид (1948). Азбука ключ к истории человечества . п. 385.

Внешние ссылки [ править ]

  • Онлайн-инструмент, который поддерживает преобразование между различными брахмическими сценариями
  • Поддержка индийского скрипта Windows
  • Введение в индийские скрипты
  • Системы письма Южной Азии
  • Улучшенный транслитератор индийских языков Транслитерируйте латинизированный шрифт на индийские языки.
  • Индийский транслитератор Средство для транслитерации индийских шрифтов в латинизированном виде в Unicode.
  • Шрифт и текстовый редактор Imperial Brahmi
  • Брахми сценарий
  • Xlit: инструмент для транслитерации между английским и индийским языками
  • Padma: Transformer for Indic Scripts - надстройка Firefox