Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Khojki или Khojiki ( урду : خوجكى ; Sindhi : خوجڪي ( арабский сценарий ) खोजकी ( деванагари ) ), скрипт , используемый ранее и почти исключительно Ходжи сообщество частей Индийского субконтинента , такие как Синд . Название «Ходжи» происходит от персидского слова khoje , что означает «господин» или «господин». Он использовался в первую очередь для записи исмаилитской религиозной литературы, а также литературы для нескольких секретных двунадесятников.секты. Это один из двух сценариев Ланды, используемых для литургии, другой - алфавит Гурмухи , связанный с сикхизмом .

История [ править ]

Гинан приписывается Пиру Шамсу из Махана.

(Низаритская исмаилитская) традиция утверждает, что Ходжи был создан Пиром Садардином (даи Пир Садруддин). [1] Он был послан исмаилитским имамом того времени для распространения исмаилитской мусульманской веры на Индийском субконтиненте . Он сделал это, напевая и обучая исмаилитов- мусульман гинанам (буквально переводится как «знание», слово, обозначающее религиозную и религиозную литературу). Затем он записал их на Хойках.

Ходжи - это основанный на брахми сценарий ветви синдхи семьи Ланда, которая представляет собой класс коммерческих сценариев, связанных с Шарадой. Он считается усовершенствованной версией сценария Лоханаки (сценарий Худабади ), который был разработан как литургический сценарий для записи исмаилитской литературы. Популярная низаритская исмаилитская традиция утверждает, что Ходжки был изобретен и распространен Пиром Садруддином (Шадр ад-Дин), исмаилитским миссионером, активно работающим с Лоханаки.сообщество. Ходжки - один из двух сценариев Ланды, которые были преобразованы в официальные литургические сценарии для использования религиозными общинами; другой - Гурмукхи, разработанный для написания священной литературы сикхской традиции. Ходжи также называют «синдхи» и «ходжа синдхи». Письмо использовалось с начала 16 века до начала 20 века, и его продолжают преподавать и использовать общины исмаилитов в Индии, Пакистане и диаспоре (особенно в Восточной Африке). Сценарий был набран в 1903 году Лалджибхаи Девраджем на его типографии Khoja Sindhi в Бомбее. Некоторые реформы письменности произошли в 1930-х годах, чтобы отразить фонологические изменения, происходящие в используемом языке.

Персонажи [ править ]

Традиционно гласные дифтонга записывались как комбинация форм гласных, и существовало несколько форм записи некоторых из них. То же самое и с вирамой. Существуют также контекстные варианты сочетаний гласных и согласных для некоторых гласных, как в сценарии Моди . Для союзов есть несколько «присущих» союзов, которые можно найти в большинстве индийских сценариев, например, ksa, jna и tra , а также dra . Большинство согласных написаны с использованием шаблона вирама, как в сценарии Саураштры или в тамильском сценарии., но некоторые из них написаны с сокращенной формой согласных на втором согласном в кластере, как правило, с помощью ra и ya. Близнецы обозначаются арабской шаддой, а назализация обозначается анусварой, которая по положению напоминает деванагари, но по форме - телугу , каннада или малаялам . Нукта состоит из трех точек, похожих на три точки, обнаруженных при изменении исторически арабских букв в персидском письме, и добавляется к определенным буквам для образования арабских звуков. Иногда они могут быть неоднозначными: нукта над одной и той же буквой иногда отображается на несколько арабских букв, как в ja или как в sa.. Пунктуация существует для обозначения границ слов с использованием знаков, подобных двоеточию, границ разделов, использующих комбинацию знаков, подобных двоеточию, и знаков, подобных двойным дандам, а также присутствует другая латинская пунктуация. Знаки аббревиатуры представлены маленьким кружком сбоку, как в Моди и Гёйканади . Нумерация стихов обозначается надстрочной линией, а цифры и числовые формы обычно используют те, что встречаются по всей Северной Индии в этом регионе. Были найдены некоторые дополнительные буквы и формы, которые подробно описаны в Предложении Unicode, и в настоящее время исследуются.

Со временем некоторые из персонажей представляли разные звуки, что затрудняло чтение определенных текстов с историческими фонологическими значениями по сравнению с текстами с современными фонологическими значениями, известными большинству современных читателей опубликованной исмаилитской литературы. Это особенно верно в отношении имплозивных букв, претендентов и нормальных форм ба, да и джа , которые изменились, чтобы передать имплозивную букву фонологически нормальной буквой, нормальную букву фонологически буквой претендента и сделали букву претендента ненужной. Имплозивное вещество для ja стало обозначать za .

Юникод [ править ]

Скрипт ходжи был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0.

Блок Unicode для Khojki - U + 11200 – U + 1124F:

Числовые формы и обозначения единиц измерения, используемые в документах хойки, расположены в блоке Unicode Common Indic Number Forms (U + A830 – U + U + A83F): [1]

См. Также [ править ]

  • Ходжа
  • Гинан
  • Синдхи
  • Кутчи язык

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Панди, Аншуман (28 января 2011 г.). «N3978: Окончательное предложение по кодированию сценария Ходжи в ISO / IEC 10646» (PDF) . ИСО / МЭК JTC1 / SC2 / WG2.