Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Полины Джонсон )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эмили Полин Джонсон (10 марта 1861 - 7 марта 1913 г.), также известный под своим Mohawk псевдонимом Tekahionwake (произносится dageh-eeon-wageh , буквально 'двойной жизни'), [1] был канадский поэт, автор и исполнитель, был популярен в конце 19 - начале 20 веков. Ее отец был потомственным вождем могавков смешанного происхождения, а мать была английской иммигранткой. [2]

Джонсон, чьи стихи публиковались в Канаде, США и Великобритании, принадлежал к поколению широко читаемых писателей, которые стали определять канадскую литературу . Она была ключевой фигурой в построении этой области как института и оставила неизгладимый след в творчестве и выступлениях женщин из числа коренных народов в целом.

Джонсон была известна своими стихами, рассказами и выступлениями, которые прославляли ее смешанное расовое наследие, опираясь как на коренное, так и на английское влияние. Она наиболее известна своими поэтическими сборниками «Белый вампум» (1895 г.), « Канадское происхождение» (1903 г.) и « Кремень и перо» (1912 г.); и ее сборники рассказов « Легенды Ванкувера» (1911 г.), «Шагганаппи» (1913 г.) и «Создатель мокасинов» (1913 г.). Хотя ее литературная репутация снизилась после ее смерти, с конца 20 века возобновился интерес к ее жизни и творчеству. В 2002 году был опубликован полный сборник ее известных стихов под названиемЭ. Полин Джонсон, Tekahionwake: Сборник стихов и избранной прозы .

Из-за смешения двух ее культур в своих работах и ​​критики канадского правительства, она также была частью феминистского движения « Новая женщина ».

Семейная история [ править ]

Вожди шести наций в Брантфорде, Канада, объясняют Горацио Хейлу свои пояса из вампума в 1871 году.

Предки ирокезы отца Джонсона, вождя Джорджа Генри Мартина Джонсона , исторически жили на территории штата Нью-Йорк , США. Это была самая восточная территория на родине пяти наций Лиги ирокезов (позднее - Шести наций), также известных как Хауденосауни . В 1758 году в провинции Нью-Йорк родился ее прадед Текахионваке. Когда он крестился , он взял имя Джейкоб Джонсон. Он был назван в честь сэра Уильяма Джонсона , влиятельного британского суперинтенданта по делам индейцев, который был его крестным отцом. [3] Фамилия Джонсон впоследствии была передана в семье.

После американской войны началась, лоялисты в долине Mohawk оказались под сильным давлением. Могавки и три других племени ирокезов вступили в союз с британцами, а не с мятежными колонистами. Джейкоб Джонсон с семьей переехал в Канаду. После войны они навсегда поселились в Онтарио на земле, предоставленной Короной в качестве частичной компенсации за потерю территории Хауденосауни в Нью-Йорке.

Его сын Джон Смоук Джонсон свободно говорил по-английски и ирокез и обладал талантом ораторского искусства . Из-за продемонстрированного патриотизма к короне во время войны 1812 года Смоук Джонсон был назначен вождем сосновых деревьев по просьбе британского правительства . Хотя его титул не мог быть передан по наследству, его жена Хелен Мартин была потомком клана Волка и одной из основателей резерва Шести Наций. [4] [5] Благодаря ее происхождению и влиянию (поскольку у могавков была матрилинейная система родства) их сын Джордж Джонсон был назначен вождем.

Шесть народов, переживших войну 1812 года

Джордж Джонсон унаследовал от отца языковые способности и начал свою карьеру в качестве переводчика- миссионера англиканской церкви в заповеднике Шести Наций. Во время работы с назначенным туда англиканским миссионером Джонсон познакомился с невесткой этого человека, Эмили Хауэллс.

Эмили Хауэллс родилась в Бристоле , Англия, в хорошо состоявшейся британской семье, иммигрировавшей в Соединенные Штаты в 1832 году. Ее отец Генри Хауэллс был квакером и намеревался присоединиться к американскому аболиционистскому движению. Мать Эмили Мэри Бест Хауэллс умерла, когда девочке было пять лет, когда они еще были в Англии. Ее овдовевший отец снова женился перед их отъездом в США. В США он перевез свою семью в несколько американских городов, где он основал школы, чтобы получить доход, прежде чем обосноваться в Иглвуде, штат Нью-Джерси.. После смерти второй жены (у женщин была высокая смертность при родах) Хауэллс женился в третий раз; в общей сложности он стал отцом 24 детей. Он выступал против рабства и побуждал своих детей «молиться за черных и жалеть бедных индейцев». Его сострадание не мешало ему поверить в то, что его собственная раса выше других.

В возрасте 21 года Эмили Хауэллс переехала в заповедник Шести Наций в Онтарио, Канада, чтобы присоединиться к своей старшей сестре, которая переехала туда со своим англиканским мужем- миссионером . Эмили помогала сестре заботиться о растущей семье. Влюбившись в Джорджа Джонсона, Хауэллс получила лучшее понимание коренных народов и некоторое представление о верованиях своего отца.

К большому огорчению и неудовольствию обеих семей, Джонсон и Хауэллс поженились в 1853 году. Рождение их первого ребенка урегулировало разлад между их семьями. Несколько известных канадских семей произошли от браков 18-19 веков между британскими торговцами мехом , имевшими капитал и социальное положение, и элитными дочерьми вождей первых наций, которые обе стороны считали ценными экономическими и социальными союзами. Вскоре после их свадьбы Джордж стал главой Шести Наций и был назначен переводчиком Короны для Шести Наций. [6] [ требуется полная ссылка ]В 1856 году Джонсон построил Чифсвуд, деревянный особняк в своем поместье площадью 225 акров. Он и его семья годами жили здесь, в заповеднике Шести Наций, недалеко от Брантфорда, Онтарио .

В качестве государственного переводчика и потомственного вождя Джордж Джонсон заработал репутацию талантливого посредника между коренными и европейскими интересами. Его уважали в Онтарио. Он также нажил себе врагов из-за своих попыток остановить незаконную торговлю лесоматериалами. Подвергшись физическому нападению со стороны коренных и других мужчин, участвовавших в торговле спиртными напитками, Джонсон страдал от серьезных проблем со здоровьем; он умер от лихорадки в 1884 году. [7]

Личная жизнь [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Юная Э. Полин Джонсон

Э. Полин Джонсон родилась в своем семейном доме Чифсвуд в заповеднике Шести Наций недалеко от Брантфорда , Онтарио. Она была младшей из четырех детей Эмили Сюзанны Хауэллс Джонсон (1824–1898), иммигрантки из Англии, и Джорджа Генри Мартина Джонсона (1816–1884), потомственного вождя клана могавков . Поскольку Джордж Джонсон работал переводчиком и переговорщиком по вопросам культуры среди индейцев-могавков, британцев и представителей правительства Канады, Джонсоны считались частью высшего общества Канады. Их посетили выдающиеся интеллектуальные и политические гости того времени, в том числе маркиз Лорн ,Принцесса Луиза , принц Артур , изобретатель Александр Грэхем Белл , художник Гомер Уотсон , антрополог Горацио Хейл , а третий генерал - губернатор Канады , лорд Дафферин . [8]

Мать Джонсона подчеркивала утонченность и приличие в воспитании своих детей, культивировав «отчужденное достоинство», которое, как она считала, принесет им уважение во взрослой жизни. Элегантные манеры и аристократический вид Полины Джонсон во многом обязаны этому образованию и обучению. Джордж Джонсон призвал своих четверых детей уважать и узнавать о своем ирокезском и английском наследии. Поскольку у Джорджа Джонсона была частичная родословная ирокез, его дети, по британскому законодательству, по закону считались могавками и подопечными британской короны. Но, согласно системе материнского родства ирокезов, дети считаются рожденными в семье матери и наследуют свой статус от нее. Таким образом, считалось, что дети Джонсонов не принадлежат ни к какой семье или клану могавков, и были исключены из важных аспектов матрилинейной культуры племени.[9]

Раннее образование [ править ]

Чифсвуд Онтарио 2008

Болезненный ребенок, Джонсон не посещал Брантфордский институт могавков , школу-интернат, основанную в 1834 году. Ее образование было в основном домашним и неформальным, полученное от ее матери, нескольких гувернанток не из числа коренного населения, которая несколько лет проучилась в маленькой школе на берегу моря. резерв и самостоятельное чтение в обширной библиотеке ее семьи. Она глубоко читала произведения Байрона , Теннисона , Китса , Браунинга и Милтона и любила читать сказки о коренных народах, такие как эпическая поэма Лонгфелло « Песня о Гайавате» и « Вакуста» Джона Ричардсона . Это послужило основой ее собственной литературной и театральной работы. [10]

Несмотря на то, что она росла в то время, когда расизм по отношению к коренным народам был нормальным и обычным явлением, Джонсон и ее братья и сестры были поощрены ценить свою родословную и культуру ирокезов. Ее дед по отцовской линии Джон Смок Джонсон был уважаемым авторитетом для нее и ее братьев и сестер. Он обучал их традиционным устным рассказам коренных народов перед своей смертью в 1886 году. [9] Джонсон преподавал свои жизненные уроки и рассказывал истории в могавке; дети понимали это, но не говорили бегло. [8]Драматические таланты Смоука Джонсона как рассказчика были поглощены Полиной, которая стала известна своим талантом ораторского искусства и сценическими выступлениями. Она носила артефакты, переданные ей бабушкой и дедушкой-могавком, такие как ожерелье из когтей медведя, ремни вампума и различные маски. Позже Полин Джонсон выразила сожаление по поводу того, что не узнала больше о могавкском наследии и языке своего деда. [11]

В 14 лет Джонсон вместе со своим братом Алленом поступила в Центральный университет Брантфорда. Она закончила учебу в 1877 году. Одной из одноклассниц была Сара Жаннетт Дункан , которая со временем сделала свою журналистскую и литературную карьеру.

Романтическая жизнь [ править ]

Э. Полин Джонсон и друзья

Полин Джонсон привлекла множество потенциальных женихов, и ее сестра вспомнила более полудюжины предложений руки и сердца от евроканадцев при ее жизни. Хотя количество официальных романтических интересов остается неизвестным, два более поздних романа были идентифицированы как Чарльз Р.Л. Дрейтон в 1890 году и Чарльз Вюрц в 1900 году. [12] Но Джонсон никогда не был женат и не оставался в отношениях очень долго. Говорили, что она флиртовала с мальчиками в Гранд-Ривер. Позже она написала то, что было описано как «очень эротические стихи». Из-за своей карьеры она не желала отказываться от своего расового наследия, чтобы успокоить партнеров или родственников и адаптироваться в качестве матроны поселенцев. [12] Несмотря ни на что, у Джонсон всегда была сильная сеть поддерживающих женщин-подруг, и она подтверждала важность, которую они имели в ее жизни.

Джонсон сказал:

Женщины меня любят больше, чем мужчины. У меня не было ни одного, и я надеюсь, что ни один не подвел. Для меня огромное удовольствие встретить близкую по духу женщину, которая, как я чувствую, поймет меня и, в свою очередь, позволит мне заглянуть в ее собственную жизнь - доверять мне - это одна из самых дорогих вещей между друзьями, незнакомцами, знакомые или родственники. [12]

Сценическая карьера [ править ]

Э. Полин Джонсон позирует в своем "индийском" костюме.
Э. Полин Джонсон (Tekahionwake), [ок. 1900] - июнь 1929 г.

В течение 1880-х годов Джонсон писал и играл в любительских театральных постановках. Она наслаждалась канадскими пейзажами, путешествуя на каноэ . Вскоре после смерти ее отца в 1884 году семья сдала в аренду Чифсвуд. Джонсон переехала со своей овдовевшей матерью и сестрой в скромный дом в Брантфорде. Она работала, чтобы поддержать их всех, и обнаружила, что ее сценические выступления позволяют ей зарабатывать на жизнь. Джонсон поддерживала свою мать до самой ее смерти в 1898 году. [5]

Либеральная ассоциация молодых людей пригласила Джонсона на вечер канадских авторов в 1892 году в галерее Торонтской школы искусств. Единственная женщина на мероприятии, она читала переполненной толпе вместе с такими знаменитостями, как Уильям Доу Лайтхолл , Уильям Уилфред Кэмпбелл и Дункан Кэмпбелл Скотт . «Уравновешенность и грация этой красивой молодой женщины, стоявшей перед ними, очаровали аудиторию еще до того, как она начала декламировать, а не читать, как это делали другие», - ее «Крик индийской жены». Она была единственным автором, которого вызвали на бис. «Она одержала личный триумф и спасла вечер от катастрофы». [13] Успех этого спектакля положил начало 15-летней сценической карьере поэта.

Джонсона подписал Фрэнк Йей, который организовал либеральное мероприятие. Он дал ей заголовок на ее первом шоу 19 февраля 1892 года, где она дебютировала с новым стихотворением, написанным для этого события, «Песня, которую поет моя ракетка».

Хотя ей уже был 31 год, Джонсон воспринималась как молодая и экзотическая коренная красавица. [12] После своего первого сольного сезона она решила подчеркнуть коренные аспекты своей публичной личности в своих театральных постановках. Джонсон создала акт из двух частей, который противоречил бы дихотомии ее европейского и коренного происхождения. В первом акте Джонсон выйдет как Текахионвэйк, могавк по имени своего прадеда, одетая в костюм, который служил стилизацией и сборкой типовых «индейских» предметов, которые не принадлежали одной отдельной нации. Но ее костюм с 1892 по 1895 год включал в себя предметы, которые она получила от могавков и других источников, такие как скальпы, унаследованные от ее деда, которые висели на ее вампуме.пояс, духовные маски и прочая атрибутика. [14] Во время этого действия она декламировала драматические «индийские» тексты.

В антракте она переоделась в модное английское платье. Во втором акте она выступила как профессиональная викторианская англичанка из полиции North West Mountain (ныне известная как RCMP ), чтобы процитировать свой «английский» стих. [13] Многие из предметов ее родного платья были проданы в музеи, такие как провинциальный музей Онтарио, или коллекционерам, таким как выдающийся американец Джордж Густав Хей . [15] После смерти она завещала свой «индийский» костюм Музею Ванкувера .

Есть много интерпретаций выступлений Джонсона. Цитируется высказывание художника: «Я могу действовать, пока мир не станет диким и напряженным». Ее шоу пользовались огромной популярностью. Она гастролировала по всей Северной Америке со своим другом и коллегой по исполнению, а затем и бизнес-менеджером Уолтером Макрэем. Ее популярность была частью огромного интереса американцев европейского и европейского происхождения к коренным народам на протяжении 19 века; 1890-е годы были также периодом популярности шоу Буффало Билла «Дикий Запад» и этнологических выставок аборигенов. [12]

Литературная карьера [ править ]

Белый вампум (1895)

В 1883 году Джонсон опубликовала свое первое полнометражное стихотворение «Моя маленькая Джин» в New York Gems of Poetry . Впоследствии она начала увеличивать темпы написания и публикации.

В 1885 году поэт Чарльз Дж. Д. Робертс опубликовал «Крик индийской жены» Джонсона в журнале The Week , изданном Голдвином Смитом в Торонто. Она основывала его на событиях битвы у Ручья Кат-Нож во время Восстания Риэля . Робертс и Джонсон стали друзьями на всю жизнь. [16] Джонсон пропагандировала свою идентичность как ирокез , но будучи взрослой, проводила мало времени с людьми этой культуры. [5] В 1885 году Джонсон отправился в Буффало, штат Нью - Йорк , чтобы принять участие в церемонии чтя Хауденосауни лидера Sagoyewatha, также известный как Red Jacket. Она написала стихотворение, выражающее восхищение им и призыв к примирению между британцами и коренными народами. [8]

В 1886 году Джонсону было поручено написать стихотворение в ознаменование открытия в Брантфорде статуи Джозефа Бранта , важного лидера могавков, который был союзником британцев во время и после американской войны за независимость . Ее «Ода Бранту» была прочитана на церемонии 13 октября перед «самой большой толпой, которую когда-либо видел маленький город». [13] Он призывал к братству между коренными жителями и белыми канадцами под властью британской империи. [8] Поэма вызвала большую статью в Toronto Globe и повысила интерес к поэзии и наследию Джонсона. Брантфордский бизнесмен Уильям Фостер Кокшатт прочитал стихотворение на церемонии, поскольку Джонсон, как сообщается, был слишком застенчивым. [16][13]

В течение 1880-х годов Джонсон заработала себе репутацию канадской писательницы, регулярно публикуя статьи в таких периодических изданиях, как Globe , The Week и Saturday Night . В конце 1880-х - начале 1890-х она публиковалась почти каждый месяц, в основном в « Вечер субботы» . Джонсон считается одним из канадских авторов, написавших определенную национальную литературу. [17] [14] Включение двух ее стихотворений в антологию У. Д. Лайтхолла « Песни Великого доминиона» (1889 г.) знаменовало ее признание. [12] Теодор Уоттс-Дантонотметил ее за похвалу в своем обзоре книги; он процитировал все ее стихотворение «В тени» и назвал ее «самой интересной из ныне живущих поэтесс». В ее ранних работах, Джонсон писал в основном о канадской жизни, пейзажах, и любви в пост- романтизма режима, отражающий литературных интересов совместно с матерью, а не ее Mohawk наследия. [12]

Уйдя со сцены в августе 1909 года, Джонсон переехала в Ванкувер , Британская Колумбия , где продолжила писать. Ее статьи включали серию статей для Daily Province , основанную на историях, рассказанных ее другом вождем Джо Капилано из племени сквамиш в Северном Ванкувере . В 1911 году, чтобы поддержать Джонсона, который был болен и беден, группа друзей организовала публикацию этих рассказов под названием « Легенды Ванкувера» . Они остаются классикой городской литературы.

Одной из историй была легенда Сквамиша об изменении формы : как человек превратился в скалу Сиваш «как нерушимый памятник Чистому отцовству». [18] В другом Джонсон рассказал историю Острова Мертвеца , небольшого островка у Стэнли-парка . В стихотворении из сборника она назвала одно из своих любимых мест « Затерянная лагуна », поскольку залив , казалось, исчезал, когда вода опускалась во время отлива. С тех пор водоем превратился в постоянное пресноводное озеро в Стэнли-парке, но его до сих пор называют Затерянной лагуной.

Джонсон использовала свое смешанное этническое происхождение и культурное наследие в качестве основной темы в своей работе. Героиня ее рассказа «Дело Де Лиля» (1897) была замаскирована. Читатели были обеспокоены неопределенностью внешнего вида, особенно среди женщин. [12] Из-за своего подчиненного социального, экономического и политического положения женщинам часто приходилось играть роль посредников для мужчин, проявляя двусмысленность и нелояльность ради своей безопасности и неприкосновенности. Идея смены личности встречается в «Балладе о Яаде» (1913), где женский персонаж объясняет, что «не другу, а другому человеку, я принадлежу ... хотя ты ненавидишь / я все равно должен любить его», что предполагает потенциал сообществ понимать друг друга через любовь и доброту. [12]Но она также исследует риск сближения сообществ и культур. Героиня смешанной расы Джонсон Эстер в «Как это было в начале» убивает своего неверного белого любовника. Со словами «Я краснокожий, но я тоже кое-что другое - я женщина», Эстер требует признания множественности субъективностей. Джонсон пытался показать, что реальный мир состоит не только из деспотических идеологий и искусственного разделения рас и наций, навязанного авторитетными фигурами, такими как протестантский священник-расист в этой истории, откровенно прозванный «Святым Павлом» в честь библейского женоненавистника. [12]

Посмертные « Шагганаппи» (1913 г.) и «Создатель мокасинов» (1913 г.) представляют собой сборники избранных рассказов, впервые опубликованных в периодических изданиях. Джонсон писал на самые разные сентиментальные, дидактические и биографические темы. Вероника Стронг-Боаг и Кэрол Герсон представили предварительный хронологический список произведений Джонсона в своей книге « Гребля на собственном каноэ: Времена и тексты Э. Полин Джонсон» (Tekahionwake) (2000).

Смерть [ править ]

Похоронная процессия Э. Полины Джонсон

Джонсон умер от рака груди 7 марта 1913 года в Ванкувере , Британская Колумбия . Преданность ей сохранилась после ее смерти. Ее похороны состоялись в день ее 52-летия. На тот момент это были крупнейшие публичные похороны в истории Ванкувера. Город закрыл свои офисы и приоткрыл флаги; поминальная служба была проведена в самой престижной церкви Ванкувера, англиканском соборе под наблюдением Канадского женского клуба . Плохие люди также выстроились вдоль улиц и последовали за ее похоронным кортежем 10 марта 1913 года. Провинция ВанкуверЗаголовок в день ее похорон гласил: «Поэтесса Канады похоронена». Небольшие поминальные службы были также проведены в Брантфорде, Онтарио, организованы евро-канадскими поклонниками.

Прах Джонсона был помещен в парк Стэнли возле Сиваш-Рок благодаря особому вмешательству генерал-губернатора, герцога Коннахта , который посетил ее во время ее последней болезни, и Сэма Хьюза , министра милиции.

Siwash Rock Ванкувер

Ее завещание было подготовлено престижной фирмой сэра Чарльза Хибберта Таппера , сына бывшего 6-го премьер-министра Канады . Несмотря на то, что Джонсон предпочитала безымянную могилу, Женский канадский клуб стремился собрать деньги на памятник ей. В 1922 году на месте ее захоронения была возведена пирамида из камней с надписью, в частности, «В память о том, чья жизнь и писания были возвышением и благословением для нашего народа». [16] Во время Первой мировой войны часть гонорара от Legends of Vancouver пошла на покупку пулемета с надписью «Tekahionwake» для 29-го батальона канадских экспедиционных сил.. Джонсон оставила след в истории Канады, который продолжался еще долго после ее смерти.

Прием [ править ]

Прошлое [ править ]

Живя в мире, где сурово осуждали коренные народы и женщин, Джонсон пришлось использовать все доступные ей ресурсы, чтобы работать в тогдашней проблемной профессиональной жизни, не угрожая обществу. Писатель Артур Стрингер писал, что у нее был значительный талант маскировки; во время разговора между ними двумя в скромном гостиничном номере она занималась глажкой одежды. Он писал: «Она не была такой примитивной, как она себе представляла. Или, мягко говоря, она не была такой элементарной, как ее любили думать ее зрители. В каком-то смысле она была довольно патрицианкой по уму и духу». Класс был неотъемлемой частью ее репертуара; цепляясь за свои привилегии, Джонсон смог нейтрализовать другие недостатки.

Два стихотворения Джонсона были включены в антологию У. Д. Лайтхолла « Песни Великого доминиона » 1889 года . Это привело к ее признанию как поэтессы, помогающей создать новую литературную идентичность Канады, и сигнализировало о ее включении в группу значительных канадских англоязычных писателей. В антологии был раздел под названием «Индеец»; однако стихи Джонсона туда не попали. Ее стихотворение о гребле на каноэ «В тени» появляется в разделе «Спорт и свободная жизнь», а стихотворение о Гранд-Ривер «На пароме» - в разделе «Места». Для случайного канадского читателя Джонсон, вероятно, смешался с англоцентричными взглядами.мейнстрим англоязычной канадской литературы. Однако Джонсон находилась не здесь. Ее первоначальный выбор ее «лучших» стихов, которые были «наиболее канадскими по тону и цвету», включал «Крик индийской жены» и «Индийский смертельный крик» (1888), стихи, которые, по ее мнению, заинтересуют Лайтхолла. ее "национальности". Используя это слово , чтобы сигнализировать «индийский» , а не «канадский», в ее переписке с редактором наиболее примечательным пост- Confederation литературной антологии, отмечает ее уникальное самостоятельное размещение в нарождающейся национальной литературе страны. [ необходима цитата ]

Все еще неуверенное публичное отождествление Джонсон с ее коренными корнями было поддержано английским критиком Теодором Уоттс-Дантоном . Его рецензия на « Песни Великого доминиона» в престижном лондонском журнале The Athenaeum была основана на биографических заметках Лайтхолла, чтобы выделить Джонсон как «культурную дочь индийского вождя, которая по своему происхождению является самой интересной английской поэтессой в настоящее время. жизнь". В своей рецензии он процитировал весь текст «В тени». Очарование имперского мегаполиса относительно экзотическими аспектами бывшей колонии в значительной степени способствовало более поздней самодраматизации Джонсона перед британской аудиторией. Там она преуменьшила значение своей матери-англичанки, чтобы выделить своего отца-могавка.

Таким практическим и в высшей степени символическим образом Полин Джонсон была одновременно поддержана и признана, прочно интегрирована в европейско-канадское мировоззрение, которое удобно интерпретировало «благородного индейца» как плод национального прошлого. С такой точки зрения, сквамиши, которые выстроились вдоль улиц и следовали за ее похоронным кортежем 10 марта 1913 года, стали не более чем романтическим фоном для самой известной канадской коренной женщины ее эпохи. В конце концов, жизнь Джонсона была опосредована и присвоена поклонниками и друзьями Белых. [ необходима цитата ]

Настоящее [ править ]

Ученым было трудно определить полное собрание сочинений Джонсона, так как многие из них были опубликованы в периодических изданиях. Ее первый сборник стихов «Белый вампум» был опубликован в Лондоне в 1895 году. За ним последовал « Канадец, родившийся в 1903 году». Содержание этих сборников вместе с дополнительными стихотворениями было опубликовано в 1912 году в виде сборника « Кремень и перо». раз эта книга была одним из самых продаваемых названий канадской поэзии . Начиная с издания 1917 года, « Кремень и перо » ошибочно называют «Полное собрание стихотворений Э. Полин Джонсон» .

Но в 2002 году профессора Кэрол Герсон и Вероника Стронг-Боаг выпустили издание Tekahionwake: Collected Poems and Selected Prose , которое содержит все стихотворения Джонсона, найденные к тому времени. Ряд биографов и литературных критиков преуменьшают ее литературный вклад, поскольку они утверждают, что ее выступления больше всего способствовали ее литературной репутации при ее жизни. [10] [19] В. Дж. Кейт писал: «Жизнь Полины Джонсон была более интересной, чем ее писательство ... с амбициями поэтессы, она не произвела ничего или почти ничего ценного в глазах критиков, которые делают упор на стиль, а не на содержание». [20]

Несмотря на признание современников, репутация Джонсон за десятилетия после ее смерти пошла на убыль. [14] Лишь в 1961 году, когда отмечалось столетие со дня ее рождения, Джонсон стала признана важной канадской культурной фигурой. Это также было началом периода, когда письменность женщин и исконных народов начала подвергаться переоценке и признанию.

Канадский писатель Маргарет Этвуд признала, что она не изучала литературу коренных авторов при подготовке своей основополагающей работы « Выживание: Тематическое руководство по канадской литературе» (1972). При публикации она заявила, что не может найти произведения коренных народов. Она размышляла: «Почему я упустила из виду Полин Джонсон? Возможно, потому, что, будучи наполовину белой, она почему-то не считалась настоящей, даже среди туземцев; хотя сегодня она подвергается мелиорации». Комментарии Этвуд показали, что мультикультурная идентичность Джонсон способствовала пренебрежению критиками к ней. [21]

Как отметила Этвуд, с конца 20 века творчество Джонсона и его исполнительская карьера были переоценены литературными, феминистскими и постколониальными критиками. Они оценили ее важность как новой женщины и фигуры сопротивления доминирующим идеям о расе, поле, правах коренных народов и Канаде. [12] Рост литературы, написанной представителями коренных народов в течение 1980-х и 1990-х годов, также побудил писателей и ученых исследовать устную и письменную историю литератур коренных народов, в которую Джонсон внес значительный вклад. [12]

Э. Полин Джонсон получила гораздо меньше внимания, чем можно было бы ожидать от опытного и неоднозначного литературного деятеля. Критики постарше часто отвергали работу Джонсона; в 1988 году критик Чарльз Лиллард пренебрежительно охарактеризовал ее читателей как «туристов, бабушек ... и любопытных». [12] В 1992 году в специализированном каталоге канадских марок , выпущенном Canada Post, Джонсон была искажена как «принцесса ирокез», игнорируя ее научные достижения. А в 1999 году Патрик Уотсон представил на History Channel биографию Джонсона, осудив "Песню, которую поет моя весло". Даже в отношении стипендииВ 1980-е годы Джонсона часто упускали из виду в пользу Дункана Кэмпбелла Скотта.за то, что писал о жизни коренных народов, хотя он был евро-канадцем. [12] Но новое поколение ученых-феминисток начало противодействовать нарративам канадской истории литературы, и Джонсон получила признание за свои литературные усилия. [ необходима цитата ]

Изучение восприятия произведений Джонсона в течение столетия дает возможность изучить меняющиеся представления о литературной ценности и смещение границ между высокой и популярной культурой. При ее жизни эта линия почти не существовала в Канаде, где национализм преобладал в качестве основного критерия оценки. Заголовок провинции Ванкувер в день ее похорон в марте 1913 года просто гласил: «Поэтесса Канады похоронена». [12] В течение следующего десятилетия «элегические отсылки к Полине Джонсон часто пропитывались». [12]Для евроканадцев она считалась последним представителем народа, которому суждено исчезнуть: «Должно быть время для нас, чтобы спуститься, и когда он придет, пусть у нас будет сила встретить нашу судьбу с такой стойкостью и молчаливым достоинством, как это произошло. Красный Человек его ". [12]

Джонсон способна на удивление четко проанализировать расистские привычки того времени, ясность, которая исходит из ее точки зрения как привилегированного могавка, получившего образование как в обществе хауденосауни, так и в белой англо-канадской культуре. [7] Ее умелое использование аналогий между ирокезскими традициями правления и религии и традициями доминирующей культуры работает, чтобы показать, что Шесть Наций столь же политически ответственны, как и британцы, и гораздо менее сексистски настроены; единый Бог Длинного Дома быть более милостивым, чем христианский Бог; и традиции ирокезов быть более проверенными, здоровыми и добродетельными, чем традиции коррумпированной городской современности. [7] Однако ее патриотический энтузиазм по поводу Канады и короны, выраженный в «Канадском рождении» и других материалах, кажется, расходится с ее защитой интересов коренных народов.[7]

В 21 веке некоторые сомневаются в моральной неоднозначности работы Джонсон и в том, была ли она сама расисткой. В 2017 году администрация школы High Park Alternative Public School в Торонто охарактеризовала песню « Land of the Silver Birch » как расистскую, ошибочно утверждая, что Джонсон написал стихотворение, на котором основана песня. В письме к родителям они сказали: «Хотя текст песни не является откровенно расистским ... исторический контекст песни расистский». Некоторые эксперты не согласились с этим утверждением, и учитель музыки, устроивший исполнение песни на школьном концерте, подал на администрацию в суд за клевету. [22] [ требуется пояснение ]

Наследие [ править ]

Новая женщина [ править ]

Хотя Джонсон оставалась страстной и преданной делу коренного населения, она глубоко укоренилась в мире канадских новаторских « Новых женщин» и их усилиях по расширению возможностей для женского пола. Среди поколения белых женщин среднего класса после Конфедерации Джонсон проложила путь и сделала себе имя как женщина из числа коренного населения. Мать Джонсона, англичанка, особенно избегала публичной жизни и «яркого света, падавшего на выдающиеся личности, волнения славы и беспокойства, связанного с общественной карьерой». [12] Джонсон, напротив, вела общественную жизнь, пытаясь поддержать свою семью; она сделала свой путь Новой Женщиной в Северной Америке и Великобритании.

В подростковом возрасте Джонсон была артисткой-любителем и писателем-энтузиастом. Она сопротивлялась противодействию своей матери сценической карьере и намеренно использовала все возможности, которые могли привести ее в центр внимания. [12] Сестра Джонсона Эвелин вспомнила свой ответ на вопрос о том, как она приняла первоначальное приглашение Фрэнка Йи на престижный вечер канадской литературы 1892 года в Торонто: «Готов поспорить. О, Ив, это будет огромная помощь, чтобы стать выше профессии». [12]

После того, как Джонсон вышла на бис на своем первом выступлении, она уверенно продвигалась к тому, чтобы занять место в сообществе новых женщин. Было замечено, что они озадачивали и тревожили своих современников, расширяя границы деятельности, считавшейся респектабельной для женщин того времени. [12] Несмотря на ее связи с могавками и другими общинами коренных народов, Джонсон была частично европейской женщиной, которая понимала англо-имперские ценности; она соединила это со своим богемным стремлением продвинуться по карьерной лестнице и зарабатывать на жизнь достойным художником. [12] Джонсон представляет собой яркий пример новой женщины рубежа веков в ее успешном построении независимой литературной и исполнительской карьеры. [12]

Джонсон пришлось поддерживать двойную лояльность по причинам, которые не совпадали в ее время, хотя «движение преимущественно белых женщин и женщин среднего класса» разделяло некоторые проблемы с народами коренных народов, и некоторые члены пытались исправить положение и исправить расистские ошибки. [12] Феминистские протесты и протесты аборигенов регулярно вызывали беспокойство спустя десятилетия после Конфедерации; обе группы сплотились за Доминион, чтобы сделать образование, экономические возможности и политическое равенство доступными не только для белых мужчин. Обе группы очерняли врачи, политики, церковники и антропологи, однако сторонники каждой группы редко общались. [12]Женщины-суфражистки были дистанцированы от коренных народов из-за расизма и признания привилегии, которую они получили как белые. Они вообще отказывались принимать народы коренных народов на равных. Из-за этого Джонсон был в уникальном положении, чтобы сплотить и защищать обе стороны, пытаясь при этом поощрять общение между ними. Это отличало ее от многих активистов того времени, и это видно по написанным ею текстам. [12]

Канадская литература [ править ]

Проведенный Хартмутом Лутцем в 1997 году обзор состояния канадской литературы коренных народов в 1960-х годах указал на важность этой эпохи как создания основы для новой волны письменности коренных народов, которая резко возросла в 1980-х и 1990-х годах. Лутц определил «1967 год как начало современного письма коренных авторов в Канаде», отметив публикацию знаковой работы Джорджа Клютзи « Сын ворона, сын оленя» . [12] В его обсуждении кратко упоминается Джонсон, но он не признает, что 1961 год ознаменовал столетие со дня рождения Джонсона; итоговое празднование на национальном уровне продемонстрировало стойкость ее выдающегося положения в литературе коренных народов и Канады, а также в популярной культуре. [12]

Как писатель и исполнитель, Джонсон была центральной фигурой в литературной и исполнительской истории женщин коренных народов Канады. Писательница-могавк Бет Брант писала о своей важности: «Физическое тело Полины Джонсон умерло в 1913 году, но ее дух все еще общается с нами, писателями-женщинами из числа коренных народов. Она шла по пути письма, расчищая кисть для нас». [12]

Влияние Джонсон на других писательниц из числа коренного населения Канады выражалось в их ссылках на нее на протяжении различных десятилетий, например:

  • 1989 - Поэт Джоан Крейт ( Метис ) упомянула Джонсон в названии своей книги стихов « Бледные» как «Настоящие дамы: Стихи для Полины Джонсон» .
  • 2000 г. - Жанетт Армстронг ( Оканаган ) открыла свой роман « Шепот в тенях » стихотворением Джонсона «Закат луны».
  • 2002 - Поэт Джанет Роджерс (Ирокез) опубликовала свою пьесу « Полин и Эмили, Две женщины» , в которой Джонсон был другом и собеседником канадской художницы Эмили Карр , которая часто изображала жизнь коренных народов как разлагающуюся и умирающую.
  • 1993 - Шелли Ниро (Ирокез) сняла фильм « Все начинается с шепота» , в который входит чтение «Песни, которую поет моя ракетка» Джонсона. [7]

Телекомпания Розанна Дирчайлд ( Кри ) вспоминает, как наткнулась на «Похитителя скота» в публичной библиотеке: «Я тут же скопировала от руки все стихотворение и носила его с собой, читая снова и снова». Позже она написала о Джонсоне стихотворение под названием «Она пишет нас живыми». Есть множество других примеров современных художников из числа коренных народов, как женщин, так и мужчин, которых вдохновил Джонсон, особенно в канадской литературе. [7]

Канадское правительство [ править ]

В XIX и начале XX веков политика правительства по отношению к коренным канадцам становилась все более жестокой. По всему континенту детей из числа коренных народов насильно отправляли в школы-интернаты; в прериях такие сообщества, как догриб, кри и черноногие, были ограничены искусственными заповедниками; Отношение поселенцев к коренным жителям Доминиона стабилизировалось и ожесточилось. Джонсон раскритиковал политику Канады, которая привела к такому легализованному и оправданному жестокому обращению с коренными народами. Например, в ее стихотворении «Крик индийской жены» заключительный стих гласит:

Идите вперед и не поддавайтесь жадности рук белых людей,
По праву, мы, индейцы, по рождению владеем этими землями,
Хотя наша нация голодает, раздавлена, разграблена ...
Возможно, Бог белого человека так пожелал. [23]

Из-за Индийского закона и ошибочного научного квантового расового детерминизма Джонсона часто принижали термином « полукровка ». [24] [25]

Матиас Джо и Доминик Чарли у мемориала Полин Джонсон
Марка Э. Полины Джонсон 1961 г.

Посмертные почести [ править ]

  • 1922: В парке Стэнли в Ванкувере, Британская Колумбия, установлен памятник Джонсону .
  • 1945: Джонсон был признан человеком национального исторического значения . [4] [26]
  • 1953: Чифсвуд, дом детства Джонсона, построенный в 1856 году в Брантфорде, был внесен в список национальных исторических памятников на основании исторического значения как ее самой, так и ее отца. Он сохранился как дом-музей и является старейшим особняком коренных народов, сохранившимся до Конфедерации. [27]
  • 1961: К столетию со дня рождения Джонсон была отмечена памятной маркой с ее изображением; она была «первой женщиной (кроме королевы), первым автором и первым канадским аборигеном, удостоенным такой чести». [14]
  • 1967 - Начальные школы были названы в ее честь в Западном Ванкувере , Британская Колумбия; Скарборо , Онтарио; Гамильтон , Онтарио; и Берлингтон , Онтарио, и средняя школа Полин Джонсон, колледж и профессионально-техническое училище в Брантфорде .
  • 2004 год. Провинция установила историческую доску Онтарио перед домом-музеем Чифсвуд в ознаменование роли Джонсона в наследии региона. [28]
  • 2010: Канадский актер Дональд Сазерленд прочитал следующую цитату из своего стихотворения «Оркестр осени» на церемонии открытия Зимних Олимпийских игр 2010 года в Ванкувере:

Знай по музыкальной нити, сплетенной через
эту хрупкую паутину ритмов, которую я пряду,
Что я уловил эти песни только с тех пор, как ты
озвучил их на своей преследующей скрипке.

  • 2010: Композитору Джеффу Эннсу было поручено создать песню на основе стихотворения Джонсона «На закате». Его произведения были спеты и записаны Канадским камерным хором под художественным руководством Джулии Давидс . [29] [30]
  • 2014: Городская опера Ванкувера заказала Полин , камерную оперу, рассказывающую о ее жизни, мультикультурной идентичности и искусстве. Композитор - Тобин Стоукс , а либретто написала канадская Маргарет Этвуд . Премьера спектакля состоялась 23 мая 2014 года в театре Йорк в Ванкувере. Первая опера, написанная о Джонсон, действие которой происходит в последнюю неделю ее жизни. [31]
  • 2016: Джонсон вошла в пятерку финалистов значимых женщин, изображенных на канадских банкнотах; Виола Десмонд выиграла конкурс. [32]

Полное собрание литературных произведений [ править ]

Датированные публикации [ править ]

Этот список цитирует первую известную публикацию отдельных текстов, а также первое появление в одной из книг Джонсона, основанной на работе Вероники Джейн Стронг-Боуг и Кэрол Герсон. [12]

  • 1883 г.
    • Самоцветы поэзии
      • "Моя маленькая Джин"
  • 1884 г.
    • Самоцветы поэзии
      • "Разлом. Маргарет Рокс"
      • «Ровер»
    • Труды Исторического общества Буффало
      • "Захоронение Красного Жакета"
  • 1885 г.
    • Самоцветы поэзии
      • "Ирис к Флоретте"
      • "Морская королева"
    • Неделя
      • "Морская королева"
      • «Крик индийской жены»
      • "В тенях"
  • 1886 г.
    • Сувенирная брошюра
      • "Брант", мемориальная ода "
    • Неделя
      • "Ели"
      • "Пасхальные лилии"
      • "У переправы"
      • "Запрос"
  • 1887 г.
    • Музыкальный журнал
      • "Жизнь"
    • Неделя
      • «Бдение Василия Блаженного» под названием «Пост».
  • 1888 г.
    • Субботняя ночь
      • "Мое английское письмо"
      • «Пасха 1888 года»
      • "Не угадал"
      • "Крик смерти"
      • "Сувениры"
      • «Полет ворон»
      • «Под холстом»
      • "Изношенный"
      • "Рождество в глуши" под названием "Рождество лесоруба"
    • Неделя
      • "Джо" переименован в "Джо: Офорт"
      • «Наше братство»
  • 1889 г.
    • Глобус
      • «Вечнозеленые растения»
    • Субботняя ночь
      • "Счастливые охотничьи угодья"
      • "Рядом"
      • "Без названия" с переименованным в "Неучтенный"
      • "Старая Эри" переименована в "Эри Уотерс"
      • «Река теней»
      • «Озеро Басс (Мускока)»
      • "Искушение"
      • "Сувениры Фортуны"
      • "Рондо"
      • "Рождественский полк"
    • Неделя
      • "Ноктюрн"
  • 1890 г.
    • Брантфорд Курьер
      • «Очаровательные словесные рисунки. Офорты бездельника из Мускоки и прекрасного Севера»
      • "Очаровательные словесные рисунки. Офорты Мускокского бездельника"
      • "Очаровательные словесные рисунки. Офорты Мускокского бездельника"
    • Субботняя ночь
      • "Мы Трое" с новым названием "По ту сторону синего"
      • "В апреле"
      • «Для королевы и страны»
      • "Back Number [Глава Шести Наций]"
      • "Бездельники"
      • «С веслом и Питерборо»
      • «Глубины»
      • "Дневной рассвет"
      • «Удерживаемый врагом» »
      • "С холстом наверху"
      • "Две женщины"
      • "Однодневная рыбалка на лягушку"
      • "В октябре" переименован в "Октябрь в Канаде".
      • "Thro 'Time and Bitter Distance" под названием "Through Time and Bitter Distance"
      • "Как умирают красные люди"
  • 1891 г.
    • Брантфорд Экспозитор
      • "Абрам"
    • Доминион Иллюстрированный
      • «Наши соотечественники ирокезы»
    • Независимый
      • «Повторное путешествие»
      • "Во время хаоса"
    • Прогулка
      • "Кемпер"
      • "Рябь и гребешок: история каноэ"
    • Субботняя ночь
      • "Последняя страница"
      • "Шоушер"
      • «Перспективы»
      • «День седьмой»
      • "Бродяги"
      • «Лежащий на земле»
      • "В грядущие дни"
      • «Ударный лагерь»
      • "Пилот равнин"
    • Еженедельник Detroit Free Press
      • «Каноэ»
    • Молодой канадец
      • «Звездное озеро»
  • 1892 г.
    • Belford's Magazine
      • "Волна-Вон"
    • Брантфорд Экспозитор
      • «Сорок пять миль на Гранд»
    • Доминион Иллюстрированный
      • «Индийские знахари и их магия»
    • Журнал Lake
      • "Пенсерозо"
    • Прогулка
      • "Развлечение на свежем воздухе для женщин"
    • Субботняя ночь
      • «История мальчика и собаки»
      • "Рондо. Фигуристка"
      • "Взгляните на индейцев Гранд-Ривер"
      • "Песня, которую поет моя ракетка"
      • "На закате"
      • «Дождь»
      • "Парус и весло"
      • "Мститель"
    • Воскресенье Глобус
      • "Сильное расовое мнение: об индийской девушке в современной художественной литературе"
    • Еженедельник Detroit Free Press
      • "На стальных крыльях"
      • "Брат вождь"
      • «Игра в лакросс»
      • "Безрассудная молодая Канада"
  • 1893 г.
    • Ежегодник Американского Каноэ Клуба
      • "Портаж"
    • Канадский журнал
      • "Колыбельная птиц"
    • Доминион Иллюстрированный
      • «Рассуждения красной девушки» под названием «Сладкий полевой цветок»
    • Иллюстрированный Buffalo Express
      • «Парус и весло. Ежегодное собрание Ассоциации каноэ»
    • Прогулка
      • «Развлечения на свежем воздухе для женщин», столбцы в Ежемесячном отчете
      • «Неделя в« Дикой кошке »»
    • Субботняя ночь
      • "Моряк"
      • «Бриер»
      • «Каноэ и холст»
      • "Князья весла"
      • "Росомаха"
    • Еженедельник Detroit Free Press
      • "Песня, которую поет моя весло", под названием "Каноэ в Канаде"
  • 1894 г.
    • Acta Victoriana
      • "В свежее время"
      • Арт-календарь, иллюстрированный Робертом Холмсом
      • "Thistledown"
    • Глобус
      • «Туда и обратно, мисс Поэри (Э. Полин Джонсон) и мистер Проза (Оуэн А. Смили)», 15 декабря, 3–4.
    • Еженедельник Харпера
      • "Ирокезы Великой реки"
    • Женский журнал
      • «В серые дни»
    • Прогулка
      • "Луна-Сет"
    • Университет
      • "Болотные угодья"
    • Неделя
      • "Похититель скота"
  • 1895 г.
    • Черное и белое
      • «Рассеивание тумана»
    • Брантфорд Экспозитор
      • "Шесть наций"
    • Глобус
      • "Скачки в прозе и стихах, мисс Поэзия и мистер Проза"
    • Галифакс Геральд
      • "Ирокезские женщины Канады"
    • Наши друзья-животные
      • "Из страны кри"
    • Руль
      • "Су'вестер"
      • "Каноэ и холст. Я"
      • «Каноэ и холст. II»
      • "Каноэ и холст. Болезнь"
      • «Каноэ и холст. IV»
      • «Бекалмед»
    • Ежегодник
      • "Белое и зеленое"
    • Белый Вампум
      • Предыдущая публикация неизвестна: «Давендин», «Оджистох».
  • 1896 г.
    • Черное и белое
      • "Отлив в Сент-Эндрюсе"
      • "Пиновый рабочий"
    • Daily Mail и Empire
      • "Старый добрый НП"
    • Еженедельник Харпера
      • «Колыбельная ирокезов»
      • "Кукурузная лодыжка"
    • Журнал Мэсси
      • "Певец Тантрамара"
      • "Певец"
      • "Изгой"
    • Наши друзья-животные
      • "Взгляд на прерийного волка"
    • Руль
      • «С Барри в луке. Действие I. Сцена: Земля Эванджелины»
      • «С Барри в луке. Акт II. Сцена: Великая Северная Земля»
      • «С Барри в луке. Интерлюдия между II и III актами»
      • «Американская ассоциация каноэ на острове Гриндстоун»
  • 1897 г.
    • Ludgate Magazine
      • «Азартные игры среди ирокезов»
    • Журнал Мэсси
      • "Индийский плантатор кукурузы"
    • Наши друзья-животные
      • "В Гофер-Лэнде"
    • Руль
      • «С Барри в луке. Акт III. Сцена: Страна заходящего солнца»
      • "С Барри в носу. Акт IV"
      • "С Барри в луке. Акт V"
    • Субботняя ночь
      • "Дело Де Лиля"
  • 1898 г.
    • Канада
      • «Организация ирокезов»
    • Городские темы
      • «Индийская легенда о долине Ку'Аппель», переименованная в «Легенда о долине Ку'Аппель»
  • 1899 г.
    • Домашний журнал Free Press (Виннипег)
      • «Дай нам Варавву»
    • Глобус
      • «ГМС»
    • Субботняя ночь
      • «Как было в начале»
    • Городские темы
      • "Некоторые люди, которых я встречал"
  • 1900 г.
    • Галифакс Геральд
      • "Рожденный в Канаде"
  • 1901 г.
    • "Его величество король"
  • 1902 г.
    • Вечерние новости
      • «Письмо в редакцию» (о Вакусте )
      • "Наша сестра морей"
      • «Среди черноногих»
    • Умный набор
      • "Блудный сын"
  • 1903 г.
    • Канадское происхождение
      • Предыдущая публикация неизвестна: «Искусство Алма-Тадемы», «На полумачте», «Город и море», «Золотое - Селкирков», «Прощай», «Страж Восточных ворот», «Леди Сосулька», «Леди Лорнетт», «Грейхаунды в прериях», «Наездники равнин» [исполняется в 1899 году], «Спящий великан», «Тост», «Твоя зеркальная рама».
    • Субботняя ночь
      • "Сделано в Канаде"
  • 1904 г.
    • Род и пистолет
      • "Поезд собак"
  • 1906 г.
    • Черное и белое
      • "Когда Джордж был королем"
      • Мир мальчиков
      • "Письма Мориса Его Величества"
      • "Дерзкая семерка"
      • «Дик обедает со своим« папой »»
    • Daily Express (Лондон)
      • «Язычник в соборе Святого Павла», переименованный в «Язычник в соборе Святого Павла».
      • «Ложа Законодателей»
      • "Молчаливые носители новостей"
      • «Сыны дикарей»
    • За морем
      • "Движение по тропе"
      • "Ньюфаундленд"
    • Субботняя ночь
      • "Тропа Карибу"
    • Стандарт (Монреаль)
      • «Вероятность присоединения Ньюфаундленда к Канаде переключает интерес на старейшую колонию Великобритании»
  • 1907 г.
    • Мир мальчиков
      • "Жертва Вэ-эхо", переименованная в "Жертвоприношение Вэ-хро"
      • "Бойкий Билли"
      • "Разорванная струна"
      • "Волчонок-Ива"
      • "Тень Тропа"
    • Калгари Daily News
      • "Человек в стране хризантем"
    • Канада (Лондон)
      • "Баркас Онондагаса"
    • Канадский журнал
      • «Страна крупного рогатого скота» под названием «Страна предгорий».
      • "Призрачная оттепель"
      • "Путь к Лиллуэту"
    • Журнал Матери
      • "День маленького красного индейца"
      • "Ее владычество - история 1867 года и Канадской конфедерации"
      • "Приходящие домой"
      • "Молитвы язычника"
  • 1908 г.
    • Мир мальчиков
      • «Ночь с« Северным орлом »»
      • "Племя Тома Лодка"
      • «Премия лейтенант-губернатора»
      • "Канадский лакросс"
      • "Алый глаз"
      • «Круиз« Бурая сова »»
    • Brantford Daily Expositor
      • "Канада"
    • Журнал Матери
      • «Матери великой красной расы»
      • «Зимняя домашняя жизнь индийской матери и ребенка»
      • «Как одна находчивая мать спланировала недорогой выход в свет»
      • "Занятия индийской матери и ее детей на свежем воздухе", " Героические индийские матери"
      • "Мать без матери"
    • Субботняя ночь
      • "Страна предгорий", ранее - "Страна крупного рогатого скота"
      • "Южный след"
    • Когда был королем Георгий и другие стихи
      • «Оркестр осени»
  • 1909 г.
    • Мир мальчиков
      • "Разбитые бочки I"
      • "Разбитые бочки 2"
      • "Свистящие лебеди"
      • "Делавэрский идол"
      • «Королевская монета (Глава первая)»
      • «Королевская монета (глава вторая)»
      • «Королевская монета (Глава третья)»
      • «Королевская монета (глава четвертая)»
      • «Королевская монета (глава пятая)»
      • "Джек О 'Фонарь I"
      • "Джек О 'Фонарь II"
    • Журнал Матери
      • «Легенда о двух сестрах», как «Настоящая легенда о Ванкуверских львах», журнал Daily Province , 16 апреля 1910 г .; под названием "Две сестры"
      • "Мать мужчин"
      • "Чрезвычайный посланник"
      • "Моя мать"
      • "Рождественское сердце"
    • Субботняя ночь
      • "Чавычий ветер"
  • 1910 г.
    • Мир мальчиков
      • "Братство"
      • "Братья-волки"
      • «Серебряное ремесло ирокезов: защитный тотем»
      • "Серебряное ремесло могавков: брошь братства"
      • "Серебряное ремесло могавков: сердце охотника"
      • «Сигнальный код»
      • "Король моряков Англии"
      • "Мальчик Барнардо"
      • "Вождь принц"
      • "Потлач"
      • «История первого телефона»
      • "Серебряное ремесло могавков: сердца предателя"
      • "Серебряное ремесло ирокезов: Солнце дружбы"
      • "Клянусь честью"
    • Канадский журнал
      • "Самонаводящаяся пчела"
    • Журнал Daily Province
      • «Правдивая легенда о львах Ванкувера» под названием «Две сестры»
      • «Герцог Коннахт как вождь ирокезов», переименованный в «Королевский вождь ирокезов»
      • «Легенда о Сквамише» под названием «Затерянный остров»
      • «Настоящая легенда о скале Сиваш: памятник чистому отцовству» с переименованием «Скала Сиваш»
      • «Затворник каньона Капилано» под названием «Затворник»
      • «Легенда об Оленьем озере», под названием «Оленье озеро»
      • «Приманка в Стэнли-парке»
      • "Глубокие воды: редкая легенда о сквамишах", переименованная в "Великие глубокие воды: легенда о наводнении".
    • Mother's Magazine , февраль 1912 года; под названием "Глубокие воды"
      • «Легенда о заблудшей лососевой трассе» под названием «Заблудшая лососевая трасса»
      • «Морской змей с Броктон-Пойнт» под названием «Морской змей»
      • «Легенда о семи белых лебедях»
      • «Правдивая легенда об острове Мертвеца» под названием «Остров Мертвеца»
      • "Затерянная лагуна"
      • "Плохая легенда о Наполеоне"
      • "Фруктовый сад земли Эванджелин"
      • "Зов долины Старого Ку 'Аппель"
      • "Животные прерий и предгорий, презирающие южную тропу"
      • "Где конь король"
      • «Легенда о Пойнт-Грей» под названием «Пойнт-Грей»
      • «Великие высоты над Туламином», под названием «Тропа Туламин»
      • «Следы старых тилликумов»
    • Журнал Матери
      • «Строитель гнезда»
      • "Зов Скукума Чака"
      • «С детской точки зрения»
      • "Серая арка: легенда островов Шарлотты"
      • «Легенда о сквамиш-близнецах», переименованная в «Затворник каньона Капилано», переименованная в «Затворник»
      • "Заблудшая пробежка лосося: Легенда тихоокеанского побережья" под названием "Легенда о пропавшей лососевой трассе"
    • Ежедневная провинция
      • "Заблудшая лососевая трасса"
      • "Легенда о скале Сиваш"
      • «Катарина из« Вороньего гнезда »»
    • Что делать
      • "Потерянный завтрак"
      • "Строительный бобр"
  • 1911 г.
    • Легенды Ванкувера
    • Мир мальчиков
      • "Король Джорджман [I]"
      • "Король Джорджман [II]"
    • Журнал Daily Province
      • "Серая арка: легенда о побережье" под названием "Серая арка"
      • "Великий новогодний белый пес: Жертвоприношение онондагов"
    • Ежедневная провинция
      • "Ла Кросс"
    • Журнал Матери
      • "Хулиган тотемных столбов"
      • "Тенас Клаотчман"
      • «Легенда о семи лебедях»
      • «Легенда о ледяных младенцах»
  • 1912 г.
    • Кремень и перо
      • Предыдущая публикация неизвестна: «Лучники», «Брэндон», «Консорт короля».
    • Журнал Матери
      • "Легенда о водопаде Лиллоут"
      • "Великая глубокая вода: легенда о потопе"
    • Солнце (Ванкувер)
      • "Неисправный светильник"
  • 1913 г.
    • Изготовитель мокасинов
      • "Гость Ее Величества"
    • Шагганаппи
      • "Шагганаппи"
    • Мир мальчиков
      • "Красный вестник [I]"
      • "Красный вестник [II]"
    • Калгари Геральд
      • "Калгари равнин"
    • Канадский журнал
      • "Песня"
      • «В Гейдлеберге»
      • "Последствия"
    • Субботняя ночь
      • "Баллада о Яаде"
    • Брошюра (Торонто: Муссон)
      • "И он сказал, продолжайте бой"
  • 1914 г.
    • Канадский журнал
      • «Восстановленные земли»
      • «Коучинг на тропе Карибу»
    • Ежедневная провинция
      • «Коучинг на тропе Карибу»
  • 1916 г.
    • Кремень и перо
      • "Человек из страны хризантем" (написано для The Spectator )
  • 1929 г.
    • Ратуша сегодня вечером , Уолтер Макрей
      • "Уолтеру Макрею"
  • 1947 г.
    • Полин Джонсон и ее друзья , Макрей
      • "Баллада о Лалу"

Недатированные публикации [ править ]

Стихи в альбоме для вырезок Chiefswood: ок. 1884–1924 [ править ]

  • "Обе стороны" Нью-Йоркская жизнь, 1888 г.
  • «Товарищи, мы обслуживаем» нп, нд
  • «Разочарованный» (вторая часть «Обе стороны») Судья, н.
  • "Пост" подписал Скорбящий Джек, np, nd
  • "Что сказал солдат" Брант Черчман , н.

Вырезки из Университета Макмастера [ править ]

  • "В тени. Моя версия. Паши" np
  • НП "Траверс Бэй"
  • Свободная пресса "Виннипег - на закате".
  • «Интересное описание потомка могавков из Тутела-Хайтс, Онтарио», стенограмма « Вечерний Бостон» .

Неопубликованные произведения [ править ]

Датированные рукописи [ править ]

  • 1876. "" Четвертый акт "
  • 1878. «Думай обо мне»
  • 1879. "Моя Джини"
  • 1890. "Милая маленькая девочка издалека / За море"
  • 1901. «Морроуленд» датируется Великой субботой.
  • 1906. "Колдовство и победитель"

Недатированные рукописи [ править ]

  • Ранний отрывок: «Увы, какая похвала может быть ужасной»
  • Эпиграф: «Но все стихотворение было моей душой»
  • «Батлфордская тропа» c. 1902–1903 гг.
  • «Если бы я только мог знать» (опубликовано как «В грядущие дни»)
  • "Сообщение мыши"
  • «Дети старушек»
  • «Уколы цивилизации»
  • "Tillicum Talks"
  • "К ЧВ"
  • "Подбрасывание розы"

Неизвестные записи [ править ]

  • «Канада для канадцев» (1902)
  • "В списке приливов" (ок. 1908 г.)
  • "Первенец Британии К."
  • "Летающее солнце"
  • "Смех Бога"
  • «Индийские церковные работники»
  • "Пропавшая мисс Орм"
  • "Дождь"
  • "Безмолвные ораторы"

Названия из концертных программ и обзоров [ править ]

  • «На балу» (1902–1903)
  • «Под британским флагом» (1906)
  • «Пленник» (1892)
  • "Дело о флирте" (1899)
  • «Дочь вождя» (1898)
  • "Жена осужденного" (1892)
  • «Модный интеллект» (1906)
  • «Англичанин» (1902–1903)
  • «Полумачта» (1897)
  • «Войска Ее Величества» (1900); "Войска Его Величества" (1904)
  • «Сын его сестры» (1895–1897)
  • "Легенда о прыжке влюбленного" (1892)
  • "Five O'Clock Tea миссис Стюарт" (1894–1906)
  • «Мои девушки» (1897)
  • "Люди, которых я встречал" (1902)
  • «Призыв к Северо-Западу» (1892–1893)
  • "Редвинг" (1892–1893)
  • "Шагающие камни" (1897)
  • «Успех сезона» (1894–1906)
  • «Белый вампум» (1896–1897)

См. Также [ править ]

  • Канадская литература
  • Канадская поэзия
  • Список канадских поэтов

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Tekahionwake: индийская поэтесса в Лондоне,» Полин Джонсон Архив: Tekahionwake. Архивы и исследовательские коллекции, Университет Макмастера. Проверено 15 ноября 2009 года.
  2. Роуз, Мэрилин Дж. [1998] 2003. « Джонсон, Эмили Полин ». Словарь канадской биографии, т. 14. Университет Торонто / Université Laval.
  3. ^ Лейтон, Дуглас (1982). «Джонсон, Джон». В словаре канадской биографии XI, под редакцией Ф. Г. Хэлпенни. Университет Торонто Пресс.
  4. ^ а б Келлер, Бетти. 1981. Полина: Биография Полины , Галифакс, NS: Formac Publishing. п. 4, цитируется «Семейным древом Джонсонов». Национальный исторический памятник Чифсвуд. По состоянию на 27 мая 2011 г.
  5. ^ a b c Лион, Джордж В. 1990. «Полин Джонсон: Пересмотр». Исследования канадской литературы 15 (2): 136–59.
  6. ^ "Джордж Джонсон", Канадская онлайн-энциклопедия
  7. ^ a b c d e f Плата, Марджери и Дори Нэйсон. Tekahionwake: Письма Э. Полин Джонсон о коренных народах Северной Америки , Broadview Editions. Broadview Press.
  8. ^ a b c d Грей, Шарлотта. 2002. Flint & Feather: Жизнь и времена Э. Полин Джонсон, Tekahionwake (1-е изд.). Торонто: HarperFlamingo Canada. ISBN  0-00-200065-2 .
  9. ^ а б Робинсон, Аманда. «Полин Джонсон (Tekahionwake)» .
  10. ^ a b Джекель, Дэвид. 1983. "Джонсон, Полина". В «Оксфордском компаньоне канадской литературы» под редакцией У. Тойе. Торонто: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-540283-9 . 
  11. Перейти ↑ Johnston, Sheila MF (1997). Buckskin & Broadclot: празднование Э. Полин Джонсон Tekahionwake, 1861–1913 . Торонто: природное наследие, естественная история. ISBN 1-896219-20-9 . 
  12. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad Стронг-Боуг, Вероника и Кэрол Герсон. 2000. Гребля на собственном каноэ: Времена и тексты Э. Полин Джонсон (Tekahionwake) . Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 0-8020-4162-0 . 
  13. ^ a b c d Адамс, Джон Колдвелл (2007). Полин Джонсон . Голоса Конфедерации: Семь канадских поэтов . Canadian Poetry Press. Проверено 30 апреля 2011 года.
  14. ^ a b c d Герсон, Кэрол (1998). «Самый канадский из всех канадских поэтов: Полин Джонсон и создание национальной литературы». Канадская литература . 158: 90–107.
  15. ^ Мишель А. Гамильтон, Коллекции и возражения: Материальная культура аборигенов в Южном Онтарио . Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина, 2010
  16. ^ a b c «Биография Полины Джонсон», известные биографии, QuotesQuotations.com, Интернет, 30 апреля 2011 г.
  17. ^ Monture, Рик (2002). «Под британским флагом: ирокезы и канадский национализм в творчестве Полин Джонсон и Дункана Кэмпбелла Скотта». Очерки канадской письменности . ограниченный доступ. 75 : 118–141
  18. ^ Джонсон, Э. Полин. Легенды Ванкувера . Проверено 26 сентября 2015 года.
  19. ^ Ван Стин, Маркус (1965). Полин Джонсон: ее жизнь и работа . Торонто: Ходдер и Стоутон.
  20. Перейти ↑ Keith, WJ 2002. «2040.» Ежегодный обзор канадской книги . Торонто: Peter Martin Associates
  21. ^ Этвуд, Маргарет . 1991. «Двустворчатый нож: подрывной смех в двух рассказах Томаса Кинга». In Native Writers and Canadian Writing (специальный выпуск; переизданная ред.), Отредактированный WH New. Ванкувер: UBC Press. п. 243. ISBN 0-7748-0371-1 . 
  22. ^ Круикшэнк, Эйнсли (7 декабря 2017). «Учитель музыки из Торонто подал в суд на директора школы, вице-президент назвал народные песни расистскими». Торонто Стар .
  23. Грей, Шарлотта. «Правдивая история Полины Джонсон: поэтессы, провокатора и борца за права коренных народов» . Canadian Geographic .
  24. ^ Monture, Рик. «Под британским флагом» : ирокезы и канадский национализм в работах Полин Джонсон и Дункана Кэмпбелла Скотта. 75 (2002): 118–41. Распечатать.
  25. ^ "Э. Полин Джонсон (Tekahionwake)" .
  26. ^ Джонсон, Э. Полин, национальная историческая личность. Справочник объектов федерального наследия . Парки Канады .
  27. ^ "Дом - Вуд начальников". Chiefswood.com. Архивировано 23 марта 2007 года.
  28. ^ "Доска Онтарио". ontarioplaques.com. Архивировано 27 мая 2011 года.
  29. Видеоканадского камерного хора " At Sunset" на YouTube
  30. ^ In Good Company , CD канадского камерного хора, включая "At Sunset"
  31. ^ «Опера дебют Маргарет Этвуд„Полин“открывается в Ванкувере». CBC News . Канадская радиовещательная корпорация . 23 мая 2014 года. Дата обращения 24 мая 2014.
  32. ^ «Финальные 5 кандидатов на следующую канадскую женщину на банкноте выявлены Банком Канады». cbc.ca.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ящик, Джоан. Бледные как настоящие дамы: Стихи для Полины Джонсон , Лондон, ON: Brick Books, 1991. ISBN 0-919626-43-2 
  • Джонсон (Tekahionwake), Э. Полин. Э. Полин Джонсон Tekahionwake: Сборник стихов и избранной прозы . Эд. Кэрол Герсон и Вероника Стронг-Боаг. Торонто: University of Toronto Press, 2002. ISBN 0-8020-3670-8 
  • Келлер, Бетти. Полина: Биография Полины Джонсон . Ванкувер: Дуглас и Макинтайр, 1981. ISBN 0-88894-322-9 . 
  • Маккей, Изабель Э. Полин Джонсон: воспоминания . 1913 г.
  • Макрей, Уолтер. Полин Джонсон и ее друзья . Торонто: Райерсон, 1947.
  • Шрив, Норман (1962). «Что случилось с Полиной?». Канадская литература . 13 : 25–38.
  • Поэт, принцесса, одержимость: вспоминая Полин Джонсон, 1913 , в книге «Видение красного: история аборигенов в канадских газетах » Марка Кронлунда Андерсона и Кармен Л. Робертсон (University of Manitoba Press, 2011

Внешние ссылки [ править ]

  • Биография Эмили Полин Джонстон в словаре канадской биографии онлайн
  • "Фонд Э. Полин Джонсон" . Библиотека Университета Макмастера . Отдел архивов и исследовательских коллекций Уильяма Риди . Проверено 21 июня +2016 .
  • Национальный исторический памятник Чифсвуд
  • " Полина ". Опера Этвуда и Стокса. 2014 г.
  • "Макмастер празднует Канаду 150 - из архивов - Э. Полин Джонсон" . Отдел архивов и исследовательских коллекций Уильяма Риди . Дата обращения 1 июня 2017 .

Работает [ править ]

  • Работы Э. Полин Джонсон в Project Gutenberg
  • Работы Эмили Полин Джонсон в Faded Page (Канада)
  • Работы Э. Полин Джонсон или о ней в Internet Archive
  • Работы Э. Полин Джонсон в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Избранные стихи Э. Полин Джонсон - Биография и 5 стихотворений (Брайер: Страстная пятница, Кремень и Перо, Лоцман равнин, Река Теней: Мускока, Песня, которую поет мое весло)
  • 1895. Белый вампум . Лондон: Джон Лейн.
  • Стихи Э. Полины Джонсон