Pîl (также обозначаемый как Pill , Pil или Pyll ) - это валлийский элемент топонима . Название определяется как приливная зона водного пути, подходящая в качестве гавани, но распространена только вдоль Бристольского канала и устья Северна . Сильно локализованное распределение предполагает, что это могло быть применимо только к водным путям в пределах приливной зоны моря Северн. [1]
Это название сегодня чаще всего ассоциируется с деревней Пайл в Гламоргане и небольшой деревней Пилл в Сомерсете.
Применение
В топонимии и гидронимии это слово часто ошибочно принимают за другое валлийское слово «Pŵll» («Пул»), однако нет доказанной связи между этими словами, и эти два слова часто встречаются в одних и тех же местах (например, в средневековом Карлеоне был Pwll Mawr и Pîl Mawr по обе стороны от римского порта ). Пил, возможно, развил вторичное значение слова «убежище», поскольку это имя появляется в некоторых внутренних районах (таких как Пиллет в Поуисе ).
Хотя это название связано с береговой линией Гламоргана и Гвинта , оно находится по обе стороны Северна, от Пембрукшира на западе до Сомерсета и Глостершира на востоке. В Юго-Западной Англии это слово переводится как « Пилюль» и интерпретируется Робертом Макфарлейном как обозначающее «приливный ручей или ручей ... способный удерживать небольшие баржи». Рик Тернер отметил, что это слово является частью общего лексикона, распространенного на уровнях Гвинта , Сомерсета и Глостершира. [2] [3]
История
Преобладание "Пил" в этом районе свидетельствует об их важности для местной морской культуры, особенно вдоль реки Уск, где Пилы находятся в старом римском порту в Карлеоне и более позднем городе Ньюпорт . Ньюпорт развивался вокруг нескольких Пилов, таких как Пилльгвенли , которые , как говорят, были базой пиратства Гвинллиу (будущий святой-покровитель Ньюпорта, его Собора и пиратов) и Пил Артура (или Таун Пил), место пиратства. 2002 г. - археологическое открытие корабля Ньюпорт (ныне Центр искусств Риверфронт ). [4] [5] [6]
Названия мест с элементом
Бристоль
- Broad Pill, Ширхэмптон
- Таблетка Элбери, Эйвонмаут (больше не существует)
- Таблетка Моргана
- Новая таблетка
- Stup Pill Rhine
- Вимпенни таблетки
Камартеншир
- Пил Дафен, приливный поток в Национальном центре водно-болотных угодий в Лланелли.
Гламорган
- Блэкпилл , Суонси
- Burry Pill
- Таблетка Когана , Пенарт (больше не существует)
- Великая таблетка
- Пилюль Джонса, пил «на берегу Портманмура», Ист-Мур, Кардифф (больше не сохранилось). [7]
- Пил-дю-Рен, водный путь в Троубридже, Кардифф
- Пилгот-Фаур, на реке Эли, в районе Пенарт-роуд в Гранджтауне (около того места, где сегодня стадион Клоуз пересекает Пенарт-роуд, больше не существует). [8]
- Таблетка, название фермы в Рамни, недалеко от берега Северн. [9]
- Пен-и-Пиль, школа и район над Пиль-дю-Рен
- Пеннард Пилл, водоток в заливе Три скалы
- Пулл-Маур, район Рамни, Кардифф. Впервые она упоминается как «Великая пилюля» в хартии 1218 года и названа в честь пилюли в устье эстуария Римни. [10]
- Пайл
Девон
- Pilton
Глостершир
- Таблетки Беркли
- Brims Pill, Ньюнхэм
- Bullo Pill, Ньюнхэм
- Торт Таблетка
- Таблетка для груди
- Hill Pill
- Pilning
- Таблетка, водный путь, проходящий через деревню Пилнинг и водно-болотные угодья Пилнинга.
- Таблетка Уолдингса
ГВИНТ
- Таблетка Артура или Городская таблетка, Ньюпорт (больше не существует)
- Криндау Таблетка
- Джулианс Пилл, бухта в парусном клубе Ньюпорта-Ускмута.
- Лисверри Пилл Рин
- Маэс-Глас Таблетки
- Пилльгвенлли, Ньюпорт (самого Пила больше не существует).
- Пиллмаур, к западу от Карлеона, также название деревни.
- Пильбах, между Пиллмауром и портом Карлеон, на северном берегу Уска.
- Парк Пилл, к западу от Пиллмаура.
- Питерстоун Таблетка
- Маленькая таблетка, Питерстоун Вентлуж
- Spytty Pill, Ньюпорт
- Тыныполь, Петерстон Вентлуг
- Таблетка Голдклиффа
Монмутшир
- Caldicot Pill (к югу от дороги под названием The Pill, Портскьюетт)
- Часовня Таблетка
- Коллистер Пилл Рин
- Magor Pill (также улица и ферма между Magor Pill и городом Магор)
- Mathern Таблетка
- Mireland Pill Reen
- Сен-Пьер Таблетка
- Towyn Pill Reen
- Анди Таблетка
- Вест Пилл Рин
Пемброкшир
- Castle Pill, недалеко от Милфорд-Хейвена
- Таблетка Кошестона, Док Пембрук
- Гарон Пилл, Лоуренни
- Таблетка Голдборо
- Hubberston Pill, водный путь, в честь которого назван Pill Priory.
- Таблетка Иакова
- Таблетка Llangwm ,
- Миллин Таблетка
- Minwear Pill (напротив Слебеч Холла на Восточном Кледдау)
- Таблетка Приоры
- Quoits Water Pill, Пембрук
- Посыпать таблетку
- Вестфилд Пилл, Нейланд .
- West Llanion Pill, Док Пембрук
Сомерсет
- Таблетка часовни (больше не существует)
- Комбвич таблетки
- Huntspill
- Река Хантспилл
- Килве Таблетка
- Кингстон таблетки
- Таблетка, Сомерсет
- Pill Bridge, Ильчестер
- Река Пилл, Часовня Клив
- Пилтон, Сомерсет
- Пимс Таблетки Рич
- Таблетка Portishead (больше не существует)
- Pylle
- Страуд Таблетка
Смотрите также
- Кельтская ономастика
- Кельтская топонимия
- Список общих форм географических названий в Соединенном Королевстве и Ирландии
- Топонимия в Великобритании
- Уэльские топонимы в других странах
- Валлийская топонимия
Рекомендации
- ^ Оуэн, Уильям (1803). Словарь валлийского языка (изд. Том II). Лондон.
- ^ Макфарлейн, Роберт (5 марта 2015 г.). Достопримечательности . Лондон: Пингвин, Великобритания. ISBN 978-0241967867.
- ^ Тернер, Рик. «Уникальный язык уровней» . Уровни жизни .
- ^ Джонс, Стоун, Эван Т. Ричард, изд. (2018). Мир средневекового корабля Ньюпорта: торговля, политика и судоходство в середине пятнадцатого века . Университет Уэльса Press. ISBN 978-1786831453.
- ^ Робин Gwyndaf, валлийский народные сказки (Национальный музей Уэльса, 1989), стр. 96
- ^ Третт, Боб. «Улица и дорожный узор» . Ньюпорт Прошлое .
- ^ Хобсон Мэтьюз, Джон, изд. (1905).«Список географических названий: G - M», в Cardiff Records: Volume 5 (Vol 5 ed.). Кардифф. С. 369–394.
- ^ Хобсон Мэтьюз, Джон, изд. (1905).«Список географических названий: N - R», в Cardiff Records: Volume 5 (Vol 5 ed.). Кардифф. С. 394–413.
- ^ Хобсон Мэтьюз, Джон, изд. (1905).«Список географических названий: N - R», в Cardiff Records: Volume 5 (Vol 5 ed.). Кардифф. С. 394–413.
- ^ Хобсон Мэтьюз, Джон, изд. (1905).«Список географических названий: N - R», в Cardiff Records: Volume 5 (Vol 5 ed.). Кардифф. С. 394–413.