Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Pipe Dream - седьмой мюзикл команды Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерштейна II ; Премьера его состоялась на Бродвее 30 ноября 1955 года. Работа основана накороткометражном романе Джона Стейнбека « Сладкий четверг» - Стейнбек написал роман, продолжение Консервного ряда , в надежде, что он будет адаптирован в мюзикл. Действие мюзикла происходитв Монтерее, штат Калифорния , и рассказывает историю романа между Доком, морским биологом, и Сюзи, которая в романе является проституткой; ее профессия упоминается только в сценической работе. Pipe Dream не стала провалом, но стала финансовой катастрофой дляРоджерс и Хаммерштейн .

Бродвейские продюсеры Сай Фойер и Эрни Мартин владели правами на « Сладкий четверг» и хотели, чтобы Фрэнк Лессер написал на его основе мюзикл. Когда Лессер оказался недоступен, Фойеру и Мартину удалось заинтересовать Роджерса и Хаммерштейна в проекте. По мере того как Хаммерштейн адаптировал « Сладкий четверг» , он и Роджерс беспокоились по поводу того, что проститутка сыграет главную роль, а часть мюзикла пройдет в борделе. Они подписали оперную диву Хелен Траубель на роль домашней мадам « Фауна» .

По мере того, как шоу проходило отборы, Хаммерштейн неоднократно пересматривал его, скрывая профессию Сьюзи и природу дома Фауны. Pipe Dream получил отрицательные отзывы и быстро закрылся, как только исчерпал свои предварительные продажи. У него не было национального турне или лондонского производства, и с тех пор он редко представлялся. Киноверсии шоу не было снято; Организация Роджерса и Хаммерштейна (лицензирующая их работы) когда-то надеялась на экранизацию кукол с участием Фауны в исполнении мисс Пигги .

Начало [ править ]

Сай Фойер

После Второй мировой войны Сай Фойер и Эрни Мартин начали вместе продюсировать мюзиклы. Фойер был бывшим руководителем музыкального отдела малобюджетной компании Republic Pictures ; Мартин был руководителем телевидения. Получив права на фарс «Тетя Чарли» , они выпустили его как музыкальную комедию « Где Чарли?». с партитурой Фрэнка Лессера . Среди сторонников " Где Чарли?" были Роджерс и Хаммерштейн, которые помогли обеспечить дополнительные инвестиции. Шоу стало хитом и помогло Фейеру и Мартину завоевать популярность на Бродвее [1] - они продолжили продюсировать « Парней и кукол» . [2]

После успеха « Парней и кукол» Фойер и Мартин были заинтересованы в адаптации романа Джона Стейнбека 1945 года « Консервный ряд» в мюзикл. Они считали, что некоторые персонажи, такие как морской биолог Док, будут хорошо работать в мюзикле, а многие другие - нет. Стейнбек предложил ему написать продолжение « Консервного ряда», в котором были бы представлены персонажи, привлекательные для Фейера и Мартина. Основываясь на предложениях Фейера и Мартина по поводу сюжетной линии, Стейнбек начал писать « Сладкий четверг» . [3]

Cannery Row расположен в Монтерее, штат Калифорния , до Второй мировой войны. В « Сладком четверг» Док возвращается с войны и обнаруживает, что Консервный ряд почти безлюден, а многие из его ярких друзей ушли. Даже его близкая подруга Дора, которая управляла рестораном Bear Flag, публичным домом, умерла, и ее сестра Фауна заняла ее место в качестве мадам. [4] Бывший социальный работник, Фауна учит девочек, как правильно накрывать стол, в надежде, что они выйдут замуж за богатых мужчин. [5] Мак, друзья Дока (Mac in Pipe Dream) и Хейзел (оба мужчины) все еще здесь. Они решают, что недовольство Дока связано с одиночеством, и пытаются свести его с Сюзи, проституткой, которая только что прибыла в Монтерей. У них короткий роман; Чувствуя отвращение к своей жизни проститутки, Сьюзи покидает непристойный дом и переезжает в заброшенный котел . Она решает, что не может оставаться с Доком, но говорит своим друзьям, что если Док заболеет, она позаботится о нем. Умиротворяющая Хейзел быстро ломает Доку руку, когда он спит, возвращая двух влюбленных вместе. В конце Док и Сьюзи отправляются в Ла-Хойю, чтобы вместе собрать морских образцов. [4]

Первоначально Фейер, Мартин и Стейнбек планировали, что сочинение сочинит Лессер, но он был занят проектом, который в итоге стал «Самым счастливым парнем» . [3] После отказа Лессера Фойер и Мартин обратились к Роджерсу и Хаммерстайну с их проектом, который тогда назывался The Bear Flag Café . С самого начала чопорный Хаммерштейн чувствовал себя неуютно в обстановке, говоря Фойеру: «Мы устраиваем семейные шоу». [6] Тем не менее, Хаммерштейн обнаружил, что его привлекают персонажи. Док и Сюзи не соответствовали культурным традициям, но тянулись друг к другу, причем Док был довольно угрюмым, а Сюзи несколько напряженной. Подобные пары привели к успеху не только на Карусели пары и в южной части Тихого океана., но в работах Хаммерштейна до его сотрудничества с Роджерсом, таких как «Песня пустыни» и « Роз-Мари» . [7] В начале 1953 года Стейнбек отправил Хаммерштейну черновики романа. Роджерса также беспокоила идея сделать проститутку главной женщиной, но в конце концов он уступил. [2] Они согласились написать и продюсировать адаптацию. [8]

Как они работали со Стейнбеком, Роджерсом и Хаммерстайном, хотя прославились такими хитами, как Оклахома! , " Карусель" и " Южный Тихий океан" потерпели относительный провал с мюзиклом 1953 года " Я и Джульетта" , рассказом о романтических отношениях между актерами и рабочими сцены за кулисами мюзикла. [9] Прежде чем согласиться на проект « Сладкий четверг », дуэт рассмотрел другие проекты для своей следующей совместной работы, такие как адаптация фильма « Саратога Ствол» . Предложение адвоката Дэвида Меррика об адаптации серии произведений Марселя Паньоляправа на выступление которой принадлежали Меррику, провалились, когда дуэт не пожелал, чтобы Меррик был ассоциированным продюсером; Меррик взял проект в другое место, и он превратился в хит Fanny . Впоследствии Хаммерштейн заявил: «Какого черта мы бросили Фанни ? Что, черт возьми, мы пытались доказать? Боже мой, это отличная история, и посмотрите, какой хлам мы сделали!» [10]

Написание и кастинг [ править ]

Джон Стейнбек

Стейнбек продолжал писать в конце 1953 года, в то время как Хаммерштейн и Роджерс отправились в Лондон, чтобы продюсировать постановку «Король и я» в Вест-Энде . Когда Хаммерштейн получил новый материал от Стейнбека, он и Роджерс начали составлять карту мюзикла, придумывая сцены и решая, где разместить песни. 1 января 1954 года, после завершения романа Стейнбека, Хаммерштейн начал писать диалоги и тексты песен. «Сладкий четверг» был опубликован в начале 1954 г. и получил неоднозначные отзывы. Позже Стейнбек прокомментировал: «Некоторые критики настолько обеспокоены моим литературным положением, что не могут прочитать мою книгу, не беспокоясь о том, какое место она займет у меня в истории. Кому на это наплевать?» [11] К тому времени Роджерс и Хаммерштейн были заняты производствомкиноверсия Оклахомы! [11]

Со стороны хранительницы борделя Fauna дуэт остановился на знаменитой диве Хелен Траубель . [12] Был прецедент подобного отбора - бывшая оперная звезда Эцио Пинца снялся в роли учтивого француза Эмиля де Бека в южной части Тихого океана и получил восторженные отзывы о своей игре. [13] Траубель, помимо того, что была хорошо известна своими вагнеровскими ролями , также была известна своим пением в ночном клубе. [14] В 1953 году новый Метрополитен - опера импресарио , Рудольф Бинг , чувствуя , что она понижая тон дома, отказался продлевать свой контракт. [15]Хаммерштейн видел Траубель при ее первом появлении в ночном клубе « Копакабана » в Нью-Йорке, а затем ушел за кулисы, чтобы предсказать Траубель, что она приедет прямо на Бродвей. Несколько месяцев спустя он снова увидел ее шоу в Лас-Вегасе и предложил ей роль. [16] Когда ей предложили роль, Траубель с радостью согласилась, [15] хотя позже она отметила, что никогда не представляла себя такой актрисой. [17]

С самого начала проекта Фойер и Мартин хотели, чтобы Генри Фонда играл Дока. Актер месяцами тренировался, пытаясь поднять свой голос на должный уровень. Позднее Фонда заявил, что по прошествии шести месяцев уроков пения он «все еще не мог петь ни к черту». [12] После своего первого прослушивания на Роджерса Фонда попросил композитора высказать свое честное мнение, и Роджерс заявил: «Мне очень жаль, это было бы ошибкой». [12]

Сай Фойер вспоминал:

Итак, наконец, после того, как мы пройдем через все это, мы передаем [Фонда] Роджерсу и Хаммерштейну, и он уходит. Оскар не хотел Фонда, потому что Фонда был его зятем, и, кроме того, Дик сказал: «Мне нужны певцы», и он нанимает Хелен Траубель, чтобы она играла мадам, и она, оказывается, получает большие счета, а Док теперь второе лидерство! [12]

В конце концов дуэт остановился на Уильяме Джонсоне , который играл главную мужскую роль в гастрольной труппе Annie Get Your Gun , которую они продюсировали, чтобы сыграть роль Дока. [18]

Существуют противоречивые сведения о том, кто был первым, кто выбрал роль странствующей проститутки Сьюзи. По некоторым сведениям, Роджерс и Хаммерстайн попытались заполучить Джули Эндрюс , но обнаружили, что она только что подписала двухлетний контракт на участие в мюзикле Алана Джея Лернера и Фредерика Лоу , предварительно названного My Lady Liza . Роль Эндрюс в роли Элизы Дулиттл в « Моей прекрасной леди» принесет ей славу. Другой кандидатурой была Джанет Ли , которой Роджерс очень восхищался, но актриса оказалась недоступной. Продюсеры остановились на Джуди Тайлер , прослушавшейся после того, как Роджерс заметил ее по телевизору во время просмотра шоу Howdy Doody Show., [19] в котором она появилась как принцесса Саммерфолл Зимние Ключи . [15]

Для постановки пьесы дуэт привлек Гарольда Клермана , известного своими драматическими работами и одного из основателей Group Theater . Художником- постановщиком была Джо Мильзинер , ветеран нескольких постановок Роджерса и Хаммерштейна. В отличие от сложной постановки « Я и Джульетта» , декорации Мильцинера были несложными: система контуров домов на фоне фонов, изображающих Монтерей. [20] Борис Рунанин был хореографом, Роберт Рассел Беннетт исполнял оркестровки, а Сальваторе Дель Изола дирижировал. [21] Оба продюсера надеялись нанять престижный театр Маджестик , гдеSouth Pacific был запущен, но процесс написания занял слишком много времени, и Majestic был потерян для Фанни . [20] Вместо этого они забронировали театр Шуберта , один из лучших бродвейских театров, но не такой престижный, как «Маджестик». [20] Что касается их совместной работы, они не просили спонсоров, но взяли на себя всю стоимость. [22] Позже Фейер сказал о сделке, которую он и Мартин заключили с Роджерсом и Хаммерстайном: «И сделка была довольно хорошей: 50 процентов доходов продюсеров. И мы подумали:« Мы богаты! » их, и они разрушили его ". [11]

Репетиции и пробы [ править ]

Оскар Хаммерштейн II

Когда в сентябре 1955 года начались репетиции, Роджерс собрал актерский состав и сказал им, что собирается в больницу для небольшой операции. Фактически, у Роджерса был диагностирован рак челюстной кости. Он провел выходные перед операцией, написав последнюю песню для Pipe Dream . Операция потребовала удаления части челюстной кости и языка, а также некоторых лимфатических узлов . Операция прошла 21 сентября 1955 года; через десять дней после операции он вернулся в театр на репетиции, правда, какое-то время только в качестве зрителя. [23]

После начала репетиций Стейнбек написал Хаммерштейну, чтобы выразить свое восхищение адаптацией. Он стал еще более встревожен, поскольку пьеса медленно пересматривалась на репетиции и во время пробы. По словам Траубеля, пьеса «очищалась ... по мере того, как сцена за сценой выхолащивались». [24] Изменения сделали профессию Сюзи менее ясной, а также подделали природу дома Фауны. Одна ревизия удалила полицейское досье Сюзи за «бродяжничество». [24] Эти изменения были вызваны тем фактом, что зрителям на пробах в Нью-Хейвене и Бостоне не нравились обстановка и роль Сьюзи; [25] к тому времени, когда изменения были завершены, можно было прочесть сценарий, в котором говорилось, что Сюзи просто останавливалась у Фауны.[24]

Стейнбек отметил эту тенденцию на странице изменений диалога:

«Одним из самых серьезных критических замечаний является неопределенность положения Сюзи в Bear Flag. Это либо публичный дом, либо нет. Сюзи либо устроилась там на работу, либо нет. Пьеса не приносит удовлетворения. здесь, и это вызывает у публики недоумение. Моя позиция такова, что она хорошо справилась с этой работой, но у нее ничего не получалось. В книге Фауна объясняет, что Сюзи не годится как хастлер, потому что в ней есть черты леди . Хотелось бы, чтобы мы сохранили эту мысль, потому что она многое объясняет за короткое время ». [26]

В другой записке Стейнбек отметил, что пафос Сюзи как проститутки придал большую часть драматического напряжения сцене, в которой Док отвергает Сюзи, а позже и ее отвержению его. «Я думаю, что если вы, наконец, раскроете тему этой пьесы, но широко откроете ее, вы разрешите ее большую слабость и поднимете ее на высокий уровень ... Если этого не будет сделано, я не могу ни поверить, ни серьезно относиться к Pipe Dream ". [27]

В конце концов, деятельность Сюзи в «Медвежьем флаге» была замалчена, так как Хаммерштейн сосредоточился на ее отношениях с Доком. Ссылаясь на акцент Хаммерштейна на сцене, в которой Сюзи готовит суп из Дока после того, как Хейзел сломала ему руку, Стейнбек заявил: «Вы превратили мою проститутку в медсестру!» [28]

Сюжет [ править ]

Действие пьесы происходит в середине 1950-х годов на Консервном ряду в Монтерее, штат Калифорния. В книге Стейнбека, которая легла в основу мюзикла, Медвежий флаг - это бордель, а Сюзи - проститутка. Это упоминается в мюзикле, но никогда не выражается прямо.

Акт 1 [ править ]

Уильям Джонсон в роли Дока и Майк Келлин в роли Хейзел в лаборатории Дока.

Рано утром морской биолог Док уже работает в своей западной биологической лаборатории, состоящей из одного человека, и готовит заказ морских звезд для отправки в университет. Его неразумный друг Хейзел (мужчина) входит, чтобы поговорить с ним («Все виды людей»). Миллисент, богатая молодая леди, выходит из соседней комнаты, где она провела (часть) ночь с Доком. Мак, еще один друг Дока, приводит Сьюзи, которая поранила руку, разбив окно, чтобы украсть пончики. Док, отсутствие медицинского образования которого не мешает обитателям Консервного ряда искать его для лечения, перевязывает ей руку, когда раздраженная Миллисент уходит. Сьюзи, недавно приехавшая в город, интересует работа Дока («Пруд прилива») и рассказывает о своем путешествии из Сан-Франциско («У всех есть дом, кроме меня»). Фауна,которая управляет соседним кафе Bear Flag - заведением, открытым даже в этот час - слышала, что новая девушка в городе поранилась, и пришла поговорить с Сюзи. Фауна изначально неохотно приглашает Сьюзи в «Медвежий флаг», но когда Джим, местный полицейский в штатском, доставляет ей неприятности, Фауна берет Сьюзи. Сьюзи полностью осознает, что это за место.

Сюзи и Док на свидании. Джерри Лазар - Эстебан.

Palace Flophouse, где проживают Мак, Хейзел и другие местные жители, представляет собой складское помещение за китайским магазином, теперь принадлежащим Джо Мексиканцу, и жители ночлежки размышляют о своем нелегком жизненном пути («Односторонний автобус»). Фауна ненадолго приходит, чтобы сказать Хейзел, что она исчерпала все его «возможности ужаса» и что однажды он станет президентом. У мальчиков из ночлежки есть проблема: мексиканец Джо действует, не подозревая, что сарай принадлежит ему; он, по всей видимости, не требовал арендной платы или не выгнал их. Они хотели бы знать, знает ли Джо о своей собственности, не предупреждая его. Мальчикам пришла в голову идея разыграть свой сарай, устроив лотерею так, чтобы Док, который не выгнал их, стал победителем. Деньги на призы позволят Доку купить микроскоп, необходимый для его научной работы.Они рассказывают Джо о схеме; он предлагает продавать билеты в своем магазине и не показывает, что он владеет сараем.

Сюзи и Док тянутся друг к другу; на самом деле она тихо убирала в его комнатах, пока он находился у пруда, ловя образцы («Человек, которым я был»). Фауна пытается убедить Док, который очень успешен с дамами, ухаживать за Сюзи. Когда Док пренебрегает, Фауна объясняет, что она хочет вытащить Сюзи из Медвежьего флага, когда его захватит на ночь частная вечеринка. Док соглашается забрать Сюзи и обращаться с ней как с леди. Фауна возвращается к «Медвежьему флагу» («Сладкий четверг») и работает, чтобы вселить уверенность Сюзи («Сьюзи - хорошая вещь»). Свидание Дока и Сьюзи вызывает большой интерес у жителей Консервного ряда. Оба нервничают; Док носит непривычный галстук, а Сюзи пытается вести себя как леди, но ее лак временами истощается. («Любишь ее сразу»).В конце трапезы они решают продолжить вечер на уединенной песчаной дюне.

Акт 2 [ править ]

Хелен Траубель в роли Фауны и некоторые из ее "девочек" в сцене вечеринки в Акте 2.

На следующее утро девушки Медвежьего Флага устали; члены частной вечеринки изнашивали их. Они задаются вопросом, как прошло свидание Сьюзи с Доком. Хотя сейчас только июль, «Фауна» занята заказом рождественских открыток «Медвежий флаг» («Самый счастливый дом в квартале»). Сьюзи входит и сообщает Фауне дату; что Док не обращал на нее внимания, и этот Док признался, как ему одиноко. Она убеждена, что Доку «не нужны такие люди, как я»; ему нужна жена. Фауна обнадеживает, но Сюзи считает, что Док, зная, что он делает с ее историей и работой, не захочет ее. На следующий вечер в ночлежке состоится маскарадная вечеринка, на которой состоится розыгрыш розыгрыша. Фауна предлагает, чтобы на вечеринке Сюзи спела «Ты выйдешь за меня?» к док. Сюзи все еще нервничает; Фауна напоминает ей, что прошлой ночьюДок не обращался с ней как с бродягой, и она вела себя иначе. По мере распространения слухов о праздновании, сообщество с энтузиазмом отзывается о встрече («Вечеринка, которую мы собираемся провести завтра вечером»).

Джуди Тайлер в роли Сюзи в заброшенном котле

В ночлежке проходит дикий праздник. Фауна, сначала в костюме ведьмы, кажется, превращает свой костюм в костюм Феи-крестной. После некоторой ловкости рук с билетами Док выигрывает лотерею, к удивлению некоторых. Когда Сюзи выходит в белом платье невесты и поет свои строки, Док не впечатлен, а Сюзи унижена. Когда оба уходят в противоположных направлениях, группа превращается в драку.

Док (Джонсон) входит через трубу, чтобы добиться расположения Сьюзи (Тайлер)

Сюзи устраивается на работу в закусочной, где подают гамбургеры, и переезжает в заброшенный котел с входом через присоединенную трубу. Док недоволен, и Хейзел решает, что что-то нужно сделать («Думаю»). Он не может придумать ответ и в конце концов забывает вопрос. Проходит несколько недель, и мексиканец Джо ухаживает за Сюзи. У него нет успеха, и его попытки раздражают Дока. На следующий день Док сам подходит к трубке с цветами в руке («Как долго?»), Все еще не понимая, почему он ищет такую ​​девушку, как Сюзи. Сюзи впускает его в котел, который она по-домашнему оборудовала. У нее все хорошо в бургерной, но она благодарна Фауне за оказанное ей доверие. Она действительно достаточно уверена в себе, чтобы отвергнуть Дока, который несчастен, но настроен философски («В следующий раз это произойдет»).

Хейзел видит Дока еще более удрученным, чем раньше, и просит Сюзи объяснений. Сьюзи говорит, что она не желает идти и быть с Доком, но «если он был болен, или если он сломал ногу, руку или что-то в этом роде», она пошла к нему и принесла ему суп. Колеса в голове Хейзел начинают непривычно крутиться, и некоторое время спустя, когда Мак проезжает мимо Хейзел на улице, Мак с удивлением видит, что его друг несет бейсбольную биту. Когда сцена возвращается в лабораторию Дока, он получает лечение у настоящего доктора и пытается понять, как он сломал руку. Входит Сьюзи и готовит для него суп, а Хейзел и Мак по очереди смотрят на замочную скважину. Док признает, что он нуждается в Сюзи и любит ее, и они обнимаются. Когда Фауна и девочки прибывают, приходят и другие мальчики из ночлежки,и Mac дает Доку то, что было куплено на деньги лотереи - самый большой (теле) прицел в каталоге. ("Финал")

Музыкальные номера [ править ]

Производство [ править ]

Передняя крышка трубы мечты ' ы афиша шоу Traubel, Джонсон, и Тайлер по своему характеру.

Премьера « Pipe Dream» состоялась на Бродвее 30 ноября 1955 года в Театре Шуберта с Хелен Траубель в роли Фауны, Уильямом Джонсоном в роли Дока, Джуди Тайлер в роли Сюзи, Джорджем Д. Уоллесом в роли Мака и Майком Келлином в роли Хейзел. [21] На шоу была продана самая крупная предварительная продажа билетов в истории Бродвея на тот момент - 1,2 миллиона долларов. [29] Некоторое недовольство Стейнбека было снято во второй вечер, на котором он присутствовал, а затем пошел за кулисы, чтобы поприветствовать актеров. После праздничного обеда в Sardi's, во время которого менеджер послал шампанское к его столу, он сказал своей жене Элейн: «Разве театр не чудесен?» [30]Автор не злился; Позже он сказал Хаммерштейну, что согласен с тем, что Роджерс и Хаммерштейн несут полную ответственность за шоу и имеют право вносить изменения. [29]

Роджерс и Хаммерштейн не разрешали групповые продажи, так называемые «театральные вечеринки» для своих шоу. Они сняли запрет на « Pipe Dream» , и предварительные продажи на театральных вечеринках помогли сохранить шоу, так как после премьеры продаж было мало, учитывая мрачные отзывы. Группам было продано более 70 спектаклей. В марте 1956 года, в последней попытке спасти шоу, Роджерс и Хаммерштейн несколько переработали его, переместив несколько музыкальных номеров. Траубель пропустила несколько выступлений из-за болезни и ушла, когда ее контракт истек за несколько недель до закрытия шоу в июне 1956 года - ее заменила Нэнси Эндрюс . [31] Дублер Траубеля, Рут Кобарт , сыграла 42 из 245 спектаклей шоу. [32]

«Pipe Dream» был номинирован на девять премий «Тони» ; он проиграл за лучший мюзикл другому номинанту, Damn Yankees . [33] Элвин Кольт был единственным победителем в номинации «Лучший дизайнер костюмов» . [34] Джонсон умер от сердечного приступа в течение года после закрытия Pipe Dream ; Тайлер погиб в автомобильной катастрофе в то же время. [33] Эти трагедии убедили Траубель в том, что к Pipe Dream наложено проклятие , и во время выступления она стала носить с собой амулеты на удачу. [32]

Плохие отзывы о Pipe Dream сделали турне по стране или поездку по Лондону непрактичными. Последующие постановки были крайне редки. [25] В 1981 году театральная постановка « Pipe Dream» была представлена ​​Театром Conejo Players Theater в Таузенд-Оукс, Калифорния . Критик Los Angeles Times Дэн Салливан восхищался небольшой постановкой, но назвал шоу «самым пустым мюзиклом, который когда-либо написали два гения» и сказал о нем: «Представьте себе песню [« Самый счастливый дом в квартале »] о похоронном доме, который описывает происходящее там после полуночи как «дружелюбное, глупое и веселое» ». [35] В 1995 и 2002 годах 42nd Street Moon представила его как постановочный концерт.[32] Он был представлен в марте – апреле 2012 года на канале Encores центра Нью-Йорка ! , [36] также как постановочный концерт; [37] в состав броска входили Уилл Чейз (Док), Лора Оснес (Сьюзи), Лесли Уггамс (Фауна), Стивен Валлем (Хейзел) и Том Вопат (Мак). [38] В июле и августе 2013 года его представил небольшой лондонский театр Union под руководством Саши Риган . [39] [40] Ни одна киноверсия при жизни авторов не рассматривалась. [25]Организация Роджерс и Хаммерштейн, лицензирующая работы пары, предложила киноверсию с куклами . Люди будут играть Дока и Сьюзи; Маппеты сыграли и другие роли - с мисс Пигги в роли Фауны. [30]

Музыка и записи [ править ]

Ричард Роджерс

Несмотря на плохие отзывы о мюзикле, Роджерс получил творческую оценку. «Сладкий четверг» - легкая прогулка , необычная для Роджерса, который их редко писал. Однако биограф Роджерса Уильям Хайленд предполагает, что «Сладкий четверг» не соответствовал голосу Траубеля. [41] Хайланд также предполагает, что "The Next Time It Happens", дуэт Сьюзи и Дока, когда они решают, что их любовь не сработает, должен быть более меланхоличным, а "Человек, которым я был" Дока - скорее жалобой. вместо живой мелодии. [42] По словам бродвейского писателя Кена Мандельбаума , « Pipe Dream содержит в целом захватывающую музыку». [33]Он называет "У всех есть дом, кроме меня" Сюзи "великолепную балладу тоски". [33]

Во время репетиций и даже во время выступления Роджерс неоднократно редактировал музыку, пытаясь приспособить песни к голосу Траубеля. По словам Брюса Помахака из организации «Роджерс и Хаммерштейн», «когда она начала терять терпение по поводу того, что ее нью-йоркские фанаты подумают о ней как о ведущей , клавиши каждого из ее номеров поднялись вверх». [43] Один из номеров Траубеля видел три разные версии, прежде чем был отменен в пользу, по словам Помахака, «чего-то, что звучало как отрывок из выступления Траубеля в Вегасе». [43] "All At Once You Love Her" стала популярной, когда во время выступления Перри Комо записал ее.; в том, что, по мнению Помахак, было попыткой успокоить Траубель, для нее был добавлен повтор песни, который стал «одним из самых прекрасных моментов во всем Pipe Dream ». [43] Организация объявила, что новая вокальная партитура будет опубликована в 2012 году, хотя она не появилась по состоянию на 2017 год - существующая партитура отражает изменения, внесенные, когда Нэнси Эндрюс взяла на себя эту роль. [43]

Песни Pipe Dream были повторно использованы в других работах. «Человек, которым я был» и «Когда это произойдет в следующий раз» были включены в сценическую версию мюзикла Роджерса и Хаммерштейна 1945 года « Государственная ярмарка » в 1996 году . [44] "The Next Time It Happens" был вставлен в переработанную версию Дэвида Генри Хванга более позднего произведения Роджерса и Хаммерштейна " Песня о цветочном барабане" . Используемый во время показа шоу в Лос-Анджелесе в 2001 году [45], он был вырезан до того, как шоу достигло Бродвея в 2002 году. [46] Согласно Дэвиду Льюису в его истории бродвейского мюзикла, «Офис Роджерса и Хаммерштейна, по-видимому, имеет:отказался от Pipe Dream и [ Me and] Джульетта когда-либо находила публику ... так что эти песни можно достать " [47]

Томас Хищак в своей энциклопедии Роджерса и Хаммерштейна заявил, что оригинальный актерский альбом хорошо спродюсирован, но многие песни стали звучать лучше, когда их записали другие артисты. [25] The New York Times предположила, что в музыке есть отголоски ранних работ дуэта, придавая ей «разочаровывающий вид знакомости». [48] The Times похвалила Тайлера и Джонсона за их пение на альбоме, и, признав, что Траубель с трудом сменила оперную певицу на бродвейскую певицу, написала, что «по большей части она делает перевод дружелюбно и эффективно». . [48] Оригинальная запись литья была выпущена на компакт-диске RCA Victor Broadway в 1993 году.[49]

Концертный альбом группы Encores! постановка с Оснесом и Чейзом в главных ролях была выпущена 18 сентября 2012 года. [50] [51] Сускин дал положительную оценку, назвав шоу «увлекательным мюзиклом по нескольким причинам, и тем, который отображает богатое, яркое звучание чистого Роджерса и Хаммерштейна. Опыт переносится - совершенно точно - на альбом актеров ". [52]

Прием и последствия [ править ]

Роджерс (слева) и Хаммерштейн

Мюзикл получил отзывы от умеренных до плохих. Брукс Аткинсон из «Нью-Йорк Таймс» назвал это «приятным ленивым романом ... мистера Роджерса и мистера Хаммерштейна в минорной тональности». [53] Джон Чепмен из Daily News заявил: «Возможно, Хаммерштейн и Роджерс слишком джентльмены, чтобы иметь дело с подлыми и распутными обитателями Стейнбека». [29] Уолтер Керр из Herald Tribune предположил: «Кажется, кто-то забыл принести с собой этот галлон хорошего красного вина». [28] Джон Макклейн из Journal-American заявил: «Это далеко от выдающихся талантов команды, создавшей Южно-Тихоокеанский регион.. В конце концов, они должны быть людьми » [54]. Журнал Billboard повторил, что многие рецензенты в целом хвалили мелодии Роджерса и лирику Хаммерштейна, критикуя при этом либретто последнего:« громоздкое снотворное » [55]. Стивен Сускин в своей книге, посвященной открытию Бродвея. В ночных обзорах говорилось, что Pipe Dream получила один положительный отзыв от семи крупных нью-йоркских критиков, два смешанных и четыре неблагоприятных. [56] Луи Кроненбергер в журнале Time охарактеризовал его как «[p] профессиональный, профессиональный и разочаровывающий . " [57] Билли Роуз сказал о Pipe Dream«Знаешь, почему Оскар не должен был писать это? Этот парень никогда в жизни не был в публичном доме». [58]

Публично Хаммерштейн принял вину на себя и Роджерса и заявил, что если бы мюзикл спродюсировал кто-то другой, «мы бы сказали, что это продюсеры, с которыми мы не хотели бы работать снова». [22] По словам Сая Фейера, Хаммерштейн в частном порядке обвинил его и Мартина, сказав им: «Мы поверили вашей подаче, мы пошли и сделали то, к чему никогда не были готовы, и мы никогда не должны были этого делать». [22]

По словам автора Фредерика Нолана, который вел хронику произведений Роджерса и Хаммерштейна, « Pipe Dream » «стоила им целого состояния». [22] Позже Роджерс заявил, что это единственная из их работ, которые ему действительно не нравились; что если вы начнете с плохой идеи, все будет омрачено: «Мы не должны были иметь дело с проститутками и бродягами». [42] Роджерс также обвинял Траубеля в кастинге, которого считал неправильным. Внук Хаммерштейна, Оскар А. Хаммерштейн, в своей книге о своей семье согласился с точкой зрения Роджерса на Траубель - «слишком много Брунгильды , [ sic ] недостаточно мисс Китти [бармен на Gunsmoke ]». [59] Биограф Хаммерштейна-старшего, Хью Фордин, связал провал пьесы с ханжеством автора:

Южный Тихий океан , Карусель и [работа Хаммерштейна] Кармен Джонс рассказывают истории, основанные на силе сексуального влечения. Пока сексуальность была имплицитной, Оскар мог относиться к ней с тем же пониманием, что и к другим аспектам человеческого поведения ... Его проблема заключалась в том, чтобы открыто иметь дело с сексуальным материалом; из-за этой сдержанности Pipe Dream не был тем, чем мог бы быть. [29]

Награды и номинации [ править ]

Оригинальная бродвейская постановка [ править ]

См. Также [ править ]

  • Консервный ряд , 1982 фильм по книгам Консервный ряд и Сладкий четверг

Ссылки [ править ]

  1. ^ Нолан , стр. 228.
  2. ^ а б Хайленд , стр. 227.
  3. ^ а б Нолан , стр. 229.
  4. ^ a b Хайленд , стр. 228–229.
  5. ^ Фордин , стр. 323.
  6. ^ Мордден , стр. 168.
  7. ^ Мордден , стр. 170.
  8. ^ Мордден , стр. 169.
  9. Перейти ↑ Hyland , pp. 223–224.
  10. ^ Фордин , стр. 322.
  11. ^ a b c Нолан , стр. 230.
  12. ^ a b c d Нолан , стр. 231.
  13. ^ Хайленд , стр. 179-189.
  14. ^ Хищак , стр. 297.
  15. ^ a b c Мордден , стр. 172.
  16. ^ Фордин , стр. 324.
  17. ^ Фордин , стр. 325.
  18. ^ а б Хищак , с. 219.
  19. ^ Нолан , стр. 232.
  20. ^ a b c Mordden , стр. 172–173.
  21. ^ a b c Хищак , стр. 218.
  22. ^ a b c d Нолан , стр. 234.
  23. Перейти ↑ Hyland , pp. 229–230.
  24. ^ a b c Фордин , стр. 326.
  25. ^ a b c d Хищак , стр. 220.
  26. ^ Fordin , стр. 326-327.
  27. ^ Фордин , стр. 327.
  28. ^ а б Мордден , стр. 174.
  29. ^ а б в г Фордин , стр. 329.
  30. ^ а б Мордден , стр. 177.
  31. Block , стр. 245–246.
  32. ^ a b c Pipe Dream. Архивировано 28 сентября 2007 г. в Wayback Machine . 42-я улица Луны . Проверено 2 февраля, 2011.
  33. ^ a b c d Блок , стр. 246.
  34. ^ Хищак , стр. 373.
  35. ^ Салливан, Дэн. Pipe Dream освещает сцену Conejo . Los Angeles Times , 30 апреля 1981 г., Раздел VI, стр. 4. Проверено 14 февраля, 2011. Плата за статью.
  36. Ишервуд, Чарльз (29 марта 2012 г.). «Добрые певцы посещают бордель Стейнбека -« Сказочная мечта »от Роджерса и Хаммерштейна на бис!» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 сентября 2015 года .
  37. ^ Труба мечта . Центр Нью-Йорка . Проверено 4 марта, 2012.
  38. ^ Ганс, Эндрю. «Тони Уиннер Лесли Уггамс присоединился к актерскому составу на бис в центре города! 'Pipe Dream'». Архивировано 19 февраля 2012 года в Wayback Machine . Playbill.com, 16 февраля 2012 г., проверено 4 марта 2012 г.
  39. ^ Труба мечта . Юнион-театр, Лондон . Проверено 8 августа, 2013.
  40. ^ Больше информации о трубе . Юнион-театр, Лондон . Проверено 8 августа, 2013.
  41. Перейти ↑ Hyland , pp. 231–232.
  42. ^ а б Хайленд , стр. 232.
  43. ^ а б в г Помахак .
  44. ^ Уиллис , стр. 41 год
  45. Перейти ↑ Lewis, Flower Drum Songs , pp. 149, 158.
  46. ^ Льюис, цветок Барабанные песни , стр. 176-178.
  47. ^ Льюис , стр. 180
  48. ^ а б Уилсон .
  49. ^ Меткалф .
  50. ^ RandH .
  51. ^ Бродвейский мир .
  52. ^ Сускин, Стивен. На записи: « Сон Папы Роджерса и Хаммерштейна» из «Энкорес» и «Живой эфир Лоры Оснес». Архивировано 5 июня 2013 года на Wayback Machine . Playbill.com, 23 сентября 2012 г., проверено 20 июня 2013 г.
  53. ^ Аткинсон .
  54. ^ Сускин , стр. 555.
  55. ^ Фрэнсис, Боб. «R&H наполняют свою трубку табаком Week Tobacco». Рекламный щит, 10 декабря 1955 г., 18.
  56. ^ Сускин , стр. 556.
  57. ^ Хаммерштейн , стр. 213.
  58. ^ Фордин , стр. 328.
  59. ^ Хаммерштейн , стр. 214.
  60. ^ Хищак , стр. 337.

Библиография [ править ]

  • Блок, Джеффри, изд. (2006) [2002]. Читатель Ричарда Роджерса (перепечатка, иллюстрированный ред.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета (США). ISBN 978-0-19-531343-7.
  • Фордин, Хью (1995) [1977]. Знакомство с ним: биография Оскара Хаммерштейна II (иллюстрировано, перепечатка 1986 года). Джефферсон, Северная Каролина: Da Capo Press. ISBN 978-0-306-80668-1.
  • Хаммерштейн, Оскар Эндрю (2010). Хаммерштейны: семья музыкального театра (иллюстрированный ред.). Нью-Йорк: Black Dog & Leventhal Publishers. ISBN 978-1-57912-846-3.
  • Хищак, Томас С. (2007). Энциклопедия Роджерса и Хаммерштейна (иллюстрированная ред.). Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд. ISBN 978-0-313-34140-3.
  • Хайленд, Уильям Г. (1998). Ричард Роджерс (иллюстрированный ред.). Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-07115-3.
  • Льюис, Дэвид Х. (2002). Бродвейские мюзиклы: столетняя история . Нед Миллер (композитор) «Воскресенье» (иллюстрированное изд.). Джефферсон, Северная Каролина: ISBN McFarland & Company, Inc. 978-0-7864-1269-3.
  • Льюис, Дэвид (2006). Песни о цветочных барабанах: История двух мюзиклов (иллюстрированное издание). Джефферсон, Северная Каролина: ISBN McFarland and Co. 978-0-7864-2246-3.
  • Маришка, Брэдли (2004). «Кто ожидает, что чудо будет происходить каждый день?»: «Открывая заново меня, Джульетту и несбыточную мечту», «Забытые мюзиклы Роджерса и Хаммерштейна» (PDF) (редакция диссертации). Колледж-Парк, Мэриленд: Университет Мэриленда.
  • Мордден, Итан (1992). Роджерс и Хаммерштейн (иллюстрированный ред.). Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс. ISBN 978-0-8109-1567-1.
  • Нолан, Фредерик (2002) [1979]. Звуки их музыки: История Роджерса и Хаммерштейна (переиздание ред.). Кембридж, Массачусетс: Книги по театру и кино Аплодисментов. ISBN 978-1-55783-473-7.
  • Сускин, Стивен (1990). Премьера на Бродвее . Нью-Йорк: Книги Ширмера. ISBN 978-0-02-872625-0.
  • Уиллис, Джон (1998). Театральный мир 1995–1996 . Нью-Йорк: Hal Leonard Corporation. ISBN 978-1-55783-323-5.

Статьи и веб-страницы

  • Аткинсон, Брукс (1 декабря 1955 г.). «Театр: Роджерс и Хаммерштейн;« Несбыточная мечта »по роману Стейнбека» . Нью-Йорк Таймс . п. 44 . Проверено 3 февраля 2011 года . (требуется подписка)
  • Меткалф, Стив (7 февраля 1993 г.). «Торрент релизов компакт-дисков демонстрирует бродвейскую классику и малоизвестные произведения» . Хартфорд Курант . п. G1 . Проверено 30 января 2011 года . (требуется подписка)
  • Помахак, Брюс (18 января 2011 г.). «Восстановление музыкальной классики. Часть 3, Сонник » . Организация Роджерс и Хаммерштейн, The . Проверено 29 августа 2011 года .
  • Уилсон, Джон С. (5 февраля 1956 г.). «Джером Керн снимает классику на дисках; два тома музыки позднего мастера - некоторые песни Роджерса и Хаммерстайн попадают в мелодию нового певца в центре внимания» . Нью-Йорк Таймс . п. 131, Искусство и отдых . Проверено 14 февраля 2011 года . (требуется подписка)
  • " Encores! Альбом Pipe Dream выходит 18 сентября!" . Бродвейский мир. 7 августа 2012 . Проверено 4 сентября 2012 года .
  • "Rodgers & Hammerstein's Pipe Dream, чтобы получить новую концертную запись!" . Организация Роджерс и Хаммерштейн, The. 28 марта 2012 . Проверено 4 сентября 2012 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Список баз данных Internet Broadway