Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Пнин» ( русское произношение:  [pnʲin] ) -13-й роман Владимира Набокова и его четвертый роман, написанный на английском языке; он был опубликован в 1957 году. Успех Пнина в Соединенных Штатах сделал карьеру Набокова выдающейся литературой. Его одноименный главный герой, Тимофей Павлович Пнин,доцент русского происхождения, ему за 50, живущий в Соединенных Штатах , чей персонаж, как полагают, частично основан на жизни как коллеги Набокова Марка Шефтеля, так и самого Набокова. Изгнанный русской революцией и тем, что он называет " гитлеровской войной"", Пнин преподает русский язык в вымышленном колледже Уэйнделл, вдохновленном Корнельским университетом и колледжем Уэллсли - местами, где преподавал сам Набоков. [1] [2]

Краткое содержание [ править ]

Глава 1 [ править ]

Тимофей Павлович Пнин, главный герой, - профессор русского языка в Waindell College; «идеально лысый» с «сильным мужским торсом», «тонкими ногами» и «женственными ступнями». Пнин едет на поезде из Уайнделла в Кремону, где он прочтет гостевую лекцию. Его постоянно беспокоит страх, что он может потерять свои лекционные работы или перепутать их со студенческим эссе, которое исправляет. Он обнаруживает, что сел не на тот поезд, и выходит. Когда он пытается сесть на автобус до Кремоны, он внезапно понимает, что потерял свой багаж (вместе со своими документами) и у него приступ. [3] Наконец, он прибывает в Кремону на грузовике, забрав свои документы, и собирается прочитать лекцию, когда он видит видение, видя своих мертвых родителей и друзей до революции в России.в аудитории. В конце главы не выясняется, есть ли у Пнина нужные документы.

Глава 2 [ править ]

Лоуренс Клементс, один из преподавателей факультета Уэйнделла, и его жена Джоан ищут нового жильца после того, как их дочь Изабель вышла замуж и переехала. Пнин - новый арендатор, о вакансии которого сообщила библиотекарь Уэйнделла, миссис Тайер. Клементсам нравятся эксцентричность Пнина и его идиосинкразические выражения. Далее следует история отношений Пнина с его бывшей женой доктором Лизой Винд, которая манипулировала им, чтобы привезти ее в Америку, чтобы она могла оставить его ради коллеги- психолога Эрика Винда. Лиза навещает Пнина, но хочет только вымогать у него деньги для своего сына Виктора. Хотя Пнин знает о ее природе, он подчиняется ей из любви. После того, как она уходит, Пнин плачет из-за ее жестокости, крича: «У меня уже ничего нет, нет, нет!»

Глава 3 [ править ]

Пнин один у Клементсов, когда они отправились навестить Изабель. Набоков описывает прошлое жилье Пнина и его характерный английский язык. Пнин читает лекции своему элементарному русскому классу, затем идет в библиотеку, где игнорирует попытки миссис Тэйер вести светскую беседу, когда он пытается вернуть книгу, запрошенную другим покровителем, но запись показывает, что запрашивающим был сам Пнин. Пнин проводит исследования для своей книги о русской культуре, затем посещает показ советского пропагандистского фильма, отчего он плачет. Глава заканчивается возвращением Изабель, оставившей своего мужа. Пнину придется искать новое жилье.

Глава 4 [ править ]

Четырнадцатилетнему Виктору Винду снится иностранный король, который отказывается отречься от престола и находится в изгнании (предвещая Бледный огонь ). В его фантазии этот король, а не Эрик Винд, является его отцом. Виктор изображен умным мальчиком-нонконформистом с большим талантом к рисованию. Его родители подвергли его психоанализу , и они неспособны понять его артистический талант, к большому огорчению мальчика. Виктор мало уважает своих учителей в Сент-Барт, за исключением Лейк, учителя рисования, «чрезвычайно тучного человека с косматыми бровями и волосатыми руками». Виктор должен встретиться с Пниным на автовокзале Уайнделла, и Пнин поспешно покупает ему футбольный мяч и роман Джека Лондона «Сын волка».. Виктор не интересуется футболом, и Пнин воспринимает всю встречу как неудачу, не подозревая, что Виктор восхищается им.

Глава 5 [ править ]

Пнин едет в Сосны, летний дом друга, где хозяева и гости - русские эмигранты и их американизированные дети. Среди своих друзей Пнин, который обычно неуместен в англоязычном обществе, чувствует себя непринужденно и демонстрирует свои знания русской культуры и способности к крокету . Общий друг упоминает бывшую возлюбленную Пнина, еврейку Миру Белочкину, убитую в Бухенвальде , нацистском концлагере. Другой относится к Владимиру Владимировичу, знатоку бабочек, который, как выясняется позже, был рассказчиком Пнина.

Глава 6 [ править ]

Пнин приглашает Клементсов, миссис Тайер, нескольких преподавателей из Уэйнделла и свою бывшую ученицу Бетти Блисс на «вечеринку с подогревом дома» . Пнин рассматривает возможность покупки дома у своего домовладельца, но ему сообщил доктор Хаген, председатель его отдела, что должен быть сформирован новый отдел русского языка во главе с человеком, под руководством которого Пнин категорически отказывается работать. Пнин чуть не разбивает великолепную стеклянную чашу для пунша, подарок Виктора и символ его уважения.

Глава 7 [ править ]

Выявляется личность рассказчика - российско-американский академик и лепидоптеролог Владимир Владимирович. В. В. излагает свою версию встреч с Пниным, утверждая, что они впервые встретились, когда В. В. был на приеме к отцу Пнина, Павлу, офтальмологу . В. В. имел роман с бывшей женой Пнина Лизой незадолго до свадьбы Пнина, пренебрег ее посредственной «ахматовской» поэзией и подтолкнул ее к попытке самоубийства. В. В. покровительствует Пнину, и многие из его утверждений противоречат событиям, о которых сам В. В. рассказал ранее в книге. В.В., новый глава русского отдела Waindell, написал Пнину, чтобы убедить его остаться, но Пнин уходит из Waindell, забрав бездомную собаку.с ним. Роман завершается тем, что Джек Кокерелл, глава отдела английского языка в Waindell, начинает рассказывать VV историю о том, как Пнин принес в Кремон неправильные лекционные документы, завершив повествование кругом. [2] [4]

Фон [ править ]

История публикации [ править ]

Первоначально « Пнин» был написан как серия набросков, а Набоков начал писать главу 2 в январе 1954 года, примерно в то же время, когда завершалась работа над « Лолитой» . [5] Отрывки Пнина были сначала опубликованы частями в The New Yorker для получения дохода, в то время как Набоков искал в Соединенных Штатах издателя, желающего опубликовать « Лолиту» . [1] Вскоре он был расширен, отредактирован и опубликован в виде книги. [6]

Первоначальная версия Набокова Пнина , которую он послал « Викингу» , состояла из десяти глав и закончилась безвременной смертью Пнина от сердечной болезни, от которой он страдает в начале романа. Однако редактор Паскаль Човичи отверг эту идею, и Набоков сильно переработал роман, а затем назвал произведение « Мой бедный Пнин» , прежде чем, наконец, остановился на нынешнем названии. [7] По словам Бойда, Пнин - это ответ Набокова « Дон Кихоту» , который он прочитал годом ранее. Набоков раскритиковал Сервантесаза его жестокость по отношению к Дон Кихоту, которая, казалось, поощряла читателя развлекаться болью и унижением одноименного персонажа. Название книги, утверждает Бойд, еще больше подтверждает эту теорию, так как звучит как «боль» и почти заключает в себе «боль». [8]

Влияния [ править ]

Роман основан на опыте Набокова в американских академических учреждениях, в первую очередь в Корнелле , и было заявлено, что он «изобилует» людьми и физическими деталями из этого университета. [1] [9] Главный герой частично основан на корнельском профессоре Марке Зефтеле , который, возможно, «несколько возмущался подобием». [10] Однако описание кампуса Уэйнделла больше подходит Уэлсли. [2]

Сам Набоков был способен на пнинианские ошибки; по словам его бывшего ученика Альфреда Аппеля :

Я вошел в класс и обнаружил у профессора Набокова несколько предложений в его лекции; Не желая терять ни минуты, он склонился над своими записями, внимательно читая их тридцати ошеломленным ученикам, взволнованному контуженному взводу, принадлежащему еще более отстающему дону. Стараясь быть максимально прозрачным, я подошел к кафедре и тронул Набокова за рукав. Он повернулся и изумленно посмотрел на меня через очки. «Мистер Набоков, - сказал я очень тихо, - вы не в том классе». Он поправил очки на носу и сосредоточил взгляд на неподвижном. . . фигуры сели перед ним и спокойно объявили: «Вы только что посмотрели« Грядущее притяжение »для литературы 325. Если вам интересно, вы можете зарегистрироваться следующей осенью». [11]

Гайла Димент также отмечает еще один пнинийский анекдот Набокова:

Джеймс МакКонки, писатель и профессор английской литературы, унаследовавший курс европейских романов после того, как Набоков покинул Корнелл, вспоминает, как Набоков, «все его лицо покраснел и покраснел», выбегал из класса, где он читал лекции, в кабинет (существующий в то время) Отдел литературы. Набоков выглядел настолько взволнованным, что МакКонки действительно беспокоился, что «у него может случиться инсульт или что-то в этом роде ... Он заикался ... Я думал, он может упасть». Очевидно, эта «ярость размером с Пниниан» была вызвана острым вопросом одного из студентов, сможет ли сам студент , если профессор Набоков откажется обсуждать Достоевского . [12]

Критика [ править ]

Прием [ править ]

Вопреки распространенному мнению, не « Лолита» сделала Набокова известным писателем в Соединенных Штатах, а скорее Пнин , который был опубликован годом ранее (1957 г.) в Америке. Хотя роман Пнина не стал популярным, как у Лолиты , он имел относительно широкую читательскую аудиторию в литературных кругах и получил положительные отзывы. На второй неделе публикации « Пнин» уже начал второе издание [13], а Набоков был назван журналом Newsweek «одним из самых тонких, забавных и самых трогательных писателей в Соединенных Штатах сегодня» . [14]Это было совершенно беспрецедентным для Набокова, чьи первые два англоязычных романа, «Настоящая жизнь Себастьяна Найта» (1940) и « Бенд Синистер» (1947), в значительной степени игнорировались американской публикой. Пнин был также фаворитом южной писательницы Фланнери О'Коннор (которая представляет аннотацию в винтажном издании), которая сочла историю юмористического русского профессора "замечательной". [15] Пнин также является фаворитом британского писателя Мартина Эмиса , который поставил его четвертым в своем списке лучших романов Набокова. [16] Успех Пнина завершился номинацией на Национальную книжную премию 1958 года за художественную литературу., [17] первая из семи таких номинаций Набокова.

Анализ [ править ]

Деталь, упомянутая в конце главы 5, касается судьбы первой любви Пнина, Миры Белочкиной, еврейки, убитой в концлагере Бухенвальд . (Жена Набокова Вера тоже была еврейкой). Многие ученые-набоковы, такие как Бойд, Елена Соммерс [18] и Леона Токер [19] , указали на повторяющийся мотив белки в Пнине, который следует за ним на протяжении всей книги, и что имя Белочкин происходит от русского уменьшительного слова " белка ". Уильям У. Роу предполагает, что не только белки олицетворяют « воскрешение».«о бывшей любви Пнина, но дух Миры можно найти отдельно от белок в форме« таинственного наблюдателя », который действует через белок, чтобы наблюдать и влиять на события в жизни Пнина. [20] В некотором смысле, через Белочкина и повторяющуюся белку, Пнин представляет собой тонкое обращение к Холокосту , где были убиты многие знакомые Набокова и его собственный брат Сергей. Бойд интерпретирует Миру как «моральный центр романа» и утверждает, что в запутанных сообщениях о ней щедрость и сила духа в ее последние дни «она представляет человечество в его лучшем и наиболее уязвимом виде» [21].Имеет отношение к этому американский город Кремона, куда, как сообщает нам морально ненадежный рассказчик этой истории, Пнин посетил, чтобы поговорить с женским клубом в начале истории; Кремона - это название итальянского города, в котором находился центр для «перемещенных лиц», где некоторые евреи, пережившие убийства нацистов, оставались, иногда более года, после поражения нацистов, прежде чем им было разрешено по закону эмигрировать. [22] Подобно вымышленной Мире, Сергей Набоков, которого привезли в Нойенгамме , продемонстрировал потрясающее поведение. По словам Ивана Набокова, Сергей «был выдающимся человеком. Он раздавал множество полученных пакетов с одеждой и едой людям, которые действительно страдали». [23]

Бойд отметил резкий контраст Пнина с самым известным персонажем Набокова, Гумберт Гумберт , из « Лолиты» , написанной одновременно с Пниным.. Пнин - антигумберт во всех смыслах: где Гумберт льстиво изображает себя высоким, красивым и очаровательным с прекрасным английским языком, Пнин передается как коренастый, пухлый, странно выглядящий и с комично плохим английским. В своих рассказах Гумберт соблазняет тайным чудовищем, в то время как внешне вульгарный Пнин - замаскированный святой. Контраст подчеркивается в супружестве; Гумберт манипулирует своей женой Шарлоттой и втайне ненавидит ее, обдумывает ее убийство и в конечном итоге разбивает ей сердце и провоцирует ее случайную кончину. Пнин, наоборот, подвергается жестокому обращению со стороны своей жены и бывшей жены Лизы Винд, которой он наклоняется, чтобы оказать любую услугу из бескорыстной любви. И наконец, самое яркое, в их обращении с детьми: Гумберт похищает и жестоко обращается со своей приемной дочерью Долорес Хейз., которого он принижает и балует сладостями, в то время как Пнин, напротив, заботится и поддерживает сына Лизы Виктора Винда, который в некотором смысле является его приемным сыном. Соответственно, Долорес презирает и обижает Гумберта и предает его при первой же возможности, в то время как Виктор восхищается Пнином больше, чем он осознает, и дорожит его дружбой, что символизируется великолепной аквамариновой стеклянной чашей, которую Виктор покупает для Пнина в главе 6. [24]

Артур Мизенер отметил, что в то время как социальная изоляция часто изображается как негативное последствие поведения персонажей в большинстве романов Набокова, Тимофей Пнин, русский эмигрант и главный герой Пнина , похоже, принимает ее. Мизенер утверждает, что Пнин «живет с легкой уверенностью в успехе и твердой уверенностью в собственном здравом смысле» вместо того, чтобы погрязнуть в жалости к себе по поводу своей социальной изоляции. [25] В отношении своей критики в адрес американского общества Мизенер указывает, что «невинная самоуверенность Пнина» иллюстрирует «замечательное наблюдение за американской жизнью». [25]Как упоминает рассказчик, «это был рассеянный мир, и именно Пнин должен был исправить это». [26]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Лодж, Дэвид (2004).Введение в Пнин . Библиотека обывателя. ISBN 1-4000-4198-8.
  2. ^ a b c Барабтарло, Геннадий; Набоков Владимир Владимирович. Призрак факта: путеводитель по набоковскому Пнину . Ардис. ISBN 9780875010601.
  3. ^ Бойд, Брайан (1993). Владимир Набоков: Американские годы . Издательство Принстонского университета. п. 281. ISBN. 0691024715.
  4. Набоков, Владимир (2004). Пнин . Библиотека обывателя. п. 132. ISBN 1-4000-4198-8.
  5. ^ Владимир Набоков: Американские годы , Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, 1991.
  6. Лодж, Дэвид (8 мая 2004 г.). «Изгнанники в маленьком мире» . Хранитель . Проверено 9 апреля 2013 года .
  7. Перейти ↑ Boyd 1991 , p. 270.
  8. Boyd, 1991 , стр. 271–272.
  9. ^ Поле, Эндрю (1977). В.Н. Жизнь и искусство Владимира Набокова . Crown Publishers, Нью-Йорк. ISBN 0-517-56113-1.
  10. Ложа, стр. Xi.
  11. ^ Аппель, Альфред. «Воспоминания о Набокове», ТЛС , 7 октября 1977 г., стр. 1138–42, репр. как «Вспоминая Набокова» в Квеннелле.
  12. ^ Димент, Галя (1996). «Тимофей Пнин, Владимир Набоков и Марк Шефтель». Набоковские этюды . 3 (1): 53–75. DOI : 10.1353 / nab.2011.0060 . ISSN 1548-9965 . 
  13. ^ Письмо Набокова Doussia Ergaz, 24 марта 1957 года.
  14. Newsweek , 11 марта 1957 г.
  15. Брэд Гуч (25 февраля 2009 г.). Flannery: Жизнь Флэннери О'Коннор, . Маленький, Браун. п. 191. ISBN. 978-0-316-04065-5.
  16. ^ http://www.martinamisweb.com/pre_2006/amisrecs.htm .
  17. ^ "Национальные книжные премии -1958" . Национальная книжная премия . Проверено 3 апреля 2015 .
  18. ^ Соммерс, Елена. «Правильный» против «неправильного» ребенка: оттенки боли в Bend Sinister и Pnin », Набоковские исследования , т. 6, 2000/2001, стр. 35–50.
  19. ^ Toker, Leona, «самосознательные Paralepsis в Пнин Владимира Набокова и„Рекрутинг“,». Поэтика сегодня , т. 7, вып. 3. Поэтика художественной литературы (1986), стр. 459–469.
  20. Роу, WW, Спектральное измерение Набокова , Анн-Арбор: Ardis, 1981, ISBN 088233641X . 
  21. Перейти ↑ Boyd 1991 , p. 279.
  22. ^ Pritzer, Андреа: Пнин, клуб Кремоны женщин, и еврейские беженцы после войны, nabokovsecrethistory.com, 7 февраля 2013
  23. Гроссман, Лев, Салон «Гей Набоков», 17 мая 2000 г., http://www.salon.com/2000/05/17/nabokov_5/ .
  24. Boyd, 1991 , стр. 274–275.
  25. ^ a b Мизенер, Артур (1968). «Серьезность Владимира Набокова». Обзор Sewanee . 76 : 655–664.
  26. ^ Набоков, Владимир Владимирович (2016). Пнин . Пингвин. ISBN 978-0-14-118375-6. OCLC  1015495138 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Барабтарло, Геннадий; Набоков Владимир Владимирович. Призрак факта: путеводитель по набоковскому Пнину . Ардис. ISBN 9780875010601.
  • Бойд, Брайан. Владимир Набоков: Американские годы . Издательство Принстонского университета. ISBN 9781400884032.
  • Набоков Владимир. Пнин . Knopf Doubleday Publishing Group. ISBN 9780307787477.