Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Полоний является персонаж Уильяма Шекспира «с Гамлетом . Он главный советник злодея пьесы Клавдия и отца Лаэрта и Офелии . Обычно считается неправильным в каждом суждении, которое он выносит в ходе пьесы [1], Полоний описывается Уильямом Хэзлиттом как «искренний» отец, но также как «человек суетливый, [который] соответственно назойлив, болтлив и болтлив». нахальный ". [2] Во втором акте Гамлет называет Полония «старым утомительным дураком» [3] и насмехается над ним, называя его « Иеффой » последних дней . [4]

Полоний потворствует Клавдию, чтобы шпионить за Гамлетом. Гамлет неосознанно убивает Полония, провоцируя безумие Офелии, что в конечном итоге приводит к ее (вероятному) самоубийству и кульминации пьесы: дуэли Лаэрта и Гамлета.

Персонаж [ править ]

Отец Офелии и Лаэрта и советник короля Клавдия , одни описывают его как пустозвона, а другие - как бродягу мудрости. Также высказывалось предположение, что он действует как «глупый болтун-мошенник» только для того, чтобы сохранить свое положение и популярность и не дать никому раскрыть его заговоры для социального продвижения. Важно отметить, что на протяжении всей пьесы Полоний характеризуется как типичный «новый человек» эпохи Возрождения , который уделяет много внимания внешнему виду и церемониальному поведению. Некоторые адаптации показывают его сговор с Клавдием в убийстве короля Гамлета .

В акте 1, сцена 3, Полоний дает совет своему сыну Лаэрту, который уезжает во Францию, в виде списка сентенционных изречений. Он заканчивает тем, что дает своему сыну свое благословение, и, по-видимому, спокойно относится к его уходу. Однако во втором акте, сцена 1, он приказывает своему слуге Рейнальдо отправиться в Париж, шпионить за Лаэртом и сообщить, не допускает ли он каких-либо местных пороков.

Лаэрт - не единственный персонаж, за которым шпионит Полоний. Он опасается, что отношения Гамлета с его дочерью повредят его репутации у короля, и приказывает Офелии «запереться от курорта [Гамлета]». Позже он подозревает, что отказ Офелии от внимания Гамлета привел к тому, что принц потерял рассудок, и сообщает Гертруде и Клавдию о своих подозрениях, утверждая, что его причина для приказа Офелии отвергнуть Гамлета заключалась в том, что принц был выше ее положения. Он и король проверяют его гипотезу, шпионя за Офелией и допросив ее.

В своей последней попытке шпионить за Гамлетом Полоний прячется за арра в комнате Гертруды. Гамлет грубо обращается со своей матерью, заставляя ее плакать о помощи. Полоний повторяет просьбу о помощи, и его слышит Гамлет, который затем принимает голос за голос Клавдия, пронзает аррас и убивает его.

Смерть Полония от рук Гамлета заставляет Клавдия опасаться за свою жизнь, Офелию сойти с ума, а Лаэрта искать мести, что приводит к дуэли в финальном акте.

Источники [ править ]

Литературное происхождение персонажа можно проследить до советника короля, найденного в версиях легенды о Гамлете в Бельфоресте и Уильяме Пейнтере . Однако, по крайней мере, с XIX века ученые также стремились понять этот персонаж с точки зрения придворной политики елизаветинской эпохи .

Впервые Полоний был предложен как пародия на главного советника королевы Елизаветы , лорда-казначея и главного секретаря Уильяма Сесила, лорда Бергли, в 1869 году. [5] Израиль Голланц также предположил, что Полоний мог быть сатирой на Бергли. Теория часто дополнялась дополнительными аргументами [6], но также оспаривалась. Редактор Arden Hamlet Гарольд Дженкинс , например, раскритиковал идею любой прямой личной сатиры Бергли как «маловероятную» и «нехарактерную для Шекспира». [7]

Имя [ редактировать ]

Цветное стекло представление Полония

Голланц предположил, что источником имени персонажа и сентенциональных банальностей была De optimo senatore , книга о государственной мудрости польского придворного Вавжинца Гжимала Гослицкого , которая была широко прочитана после того, как была переведена на английский и опубликована в 1598 году под названием Советник . [8] «Полоний» на латыни означает «поляк» или «польский человек». В английском переводе книги ее автор назван государственным деятелем «полонийской империи».

В первом кварто из Гамлета , Полоний назван « Корамбис ». Было высказано предположение, что это происходит от «крамбе» или «крамбо», происходящего от латинского слова, означающего «разогретую капусту», что означает «скучный старик», который извергает банальные перефразированные идеи. [9] [10] Было ли это первоначальным именем персонажа, обсуждается. Для объяснения этого были сделаны различные предложения. Г. Р. Хиббард утверждает, что изначально название было Полоний , но было изменено, потому что Q1 происходит от версии пьесы, которая должна быть исполнена в Оксфорде и Кембридже, а первоначальное название было слишком близко к имени Роберта Полениуса., основатель Оксфордского университета. Поскольку Полоний - пародия на напыщенного псевдо-интеллектуала, имя могло быть истолковано как умышленное оскорбление. [11] На титульном листе первого квартала прямо указано, что спектакль недавно был поставлен в Лондоне, Оксфорде и Кембридже.

Сценические и кинематографические образы [ править ]

В большинстве постановок ХХ века, примерно до 1980 года, Полоний играл несколько дряхлого болтливого человека лет семидесяти пяти или около того, вызывая смех публики своим изображением. Более поздние постановки, как правило, изображают его немного моложе и подчеркивают его хитрость, а не помпезную старость, возвращаясь к традиционной манере, в которой Полония играли до 20 века. До 1900-х годов существовала традиция, что актер, который играет Полония, также играет сообразительного могильщика в акте V. Этот отрывок предполагает, что актер, сыгравший Полония, был актером, который играл клоунов во многом так же, как дурак в Короле Лире.: не заблудший старый дурак, а живой и умный хозяин иллюзий и заблуждений. Полоний добавляет новое измерение в игру и является контролирующим и грозным персонажем.

Одним из ключей к изображению является решение продюсера сохранить или удалить короткую сцену со своим слугой Рейнальдо, которая происходит после его сцены гениального, отцовского совета Лаэрту. Он поручает Рейнальдо шпионить за своим сыном и даже предположить, что он играл в азартные игры и общался с проститутками, чтобы выяснить, чем он на самом деле занимается. Включение этой сцены изображает его в гораздо более зловещем свете; большинство производств, в том числе Лоуренс Оливье «с 1948 версии фильма , выбрать , чтобы удалить его. Соответствующие постановки с Ричардом Бертоном и Кеннетом Брана в главных ролях включают его. Хотя Хьюм Кронин играет Полония в основном для смеха в постановке Бертона., Полоний более зловещий, чем комический в версии Брана .

Известные строки [ править ]

Самые известные строки Полония находятся в Акте 1, Сцена 3 («Ни заемщик, ни ссудодатель не будь»; «Самому себе быть верным») и Акту 2 Сцена 2 («Краткость - душа остроумия»; и «Хотя это быть безумием, но в нем есть метод "), в то время как другие стали перефразированными афоризмами (" Одежда делает человека ";" Старые друзья - лучшие друзья "). Кроме того, фраза, которую он произносит, когда его убивает Гамлет в сцене 4 акта 3 («О, я убит!»), Была предметом пародии и насмешек из-за своей очевидности. [12]

Известные образы [ править ]

  • Хьюм Кронин получил премию « Тони» за роль Полония в « Гамлете» Ричарда Бертона в бродвейской постановке Джона Гилгуда 1964 года . Ни один другой актер никогда не получал награды за роль Полония в какой-либо профессиональной американской сценической версии Гамлета или за его роль в киноверсии пьесы.
  • В « Продюсер », эпизоде ​​1966 года «Острова Гиллигана », речь Полония «Ни заемщик, ни кредитор» исполняется сатирически, сначала обычным сериалом Аланом Хейлом-младшим в роли Скипера, играющего роль Полония (с Доун Уэллс в роли Полония). Мэри Энн играет Лаэрта) в музыкальной постановке « Гамлета » потерпевших кораблекрушение, затем Фила Сильверса в роли известного режиссера, оказавшегося на острове. [13]
  • Среди актеров, сыгравших Полония в кино и на телевидении, - Ганс Юнкерманн , Ян Холм , Майкл Редгрейв , Ян Ричардсон , Оливер Форд Дэвис , Билл Мюррей и Ричард Бриерс .

Ссылки [ править ]

  1. ^ « Гамлет » в Уильяме Хэзлитте, Персонажи пьес Шекспира .
  2. ^ "Полоний в Британской энциклопедии" . Encyclopdia Britannica . Проверено 10 июля 2014 года .
  3. Гамлет, действие II, сцена II - Уильям Шекспир.
  4. ^ 2.2.346
  5. ^ Французский, Джордж Рассел (1869). «Записки о Гамлете». Shakspeareana Genealogica . Лондон, Англия: Макмиллан . С. 299–310. Архивировано из оригинального 10 -го октября 2008 года.
  6. ^ См., Например, Лилиан Уинстенли, Гамлет и шотландское наследство , 1921, 112; 114–118; Джон Довер Уилсон, The Essential Shakespeare , 1937, 104; Джоэл Херстфилд, Палаты королевы, 1958, 257; А. Л. Роуз Уильям Шекспир: биография , 1963, 323; Шекспир Человек , 1973 185, 186.
  7. ^ Дженкинс, Гарольд, изд. Гамлет (1982), 142.
  8. ^ Коул, Дэниел Х. (май 1999 г.). «От ренессансной Польши до польского ренессанса: борьба за конституционализм в Польше Марка Бжезинского» . Обзор закона штата Мичиган . Анн-Арбор, Мичиган: Мичиганский университет . 97 (6): 2062–2102.
  9. ^ Уильям Шекспир, Филип Эдвардс (редактор) Гамлет, принц Дании , Cambridge University Press, 2004, стр.71.
  10. ^ Кортни, Кристина Куявинска. «Шекспир в Польше: избранные вопросы». Архивировано 25 ноября 2006 г. на сайте Wayback Machine Internet Shakespeare Editions, Университет Виктории, 2003 г., с. 2.
  11. GR Hibbard (ed), Hamlet , Oxford University Press, 1998, p.69-75.
  12. ^ "Посмотреть все строки Полония" . Opensourceshakespeare.org . Проверено 10 июля 2014 года .
  13. ^ Абель, Элизабет (20 ноября 2013). Герои тыла: восстание нового голливудского архетипа, 1988–1999 . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд . п. 187. ISBN. 978-0-7864-7333-5.