Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Полифем ( / ˌ р ɒ л ɪ е я м ə с / ; греческим : Πολύφημος Полифемы Эпическая греческий[po.lý.pʰɛː.mos] ; латинский : Полифемая Классические латинский[pɔ.lʲʏpʰeː.mʊs̠] ) является одним -глазый гигант, сын Посейдона и Тооса в греческой мифологии , один из циклопов, описанных в « Одиссее» Гомера. Его имя означает «изобилующий песнями и легендами». [1] Полифем впервые появился как свирепый гигант-людоед в девятой книге « Одиссеи» . Сатир игра Еврипид зависит от этого эпизода , кроме одной детали; для комического эффекта Полифем в пьесе изображен педерастом . Позднее классические писатели представляли его в своих стихах как гетеросексуала и связывали его имя с нимфой Галатеей . Часто его изображали как неудачника в этих постановках, не знающего о своих непропорциональных размерах и музыкальных неудачах. [2]Однако в работах более поздних авторов он представлен как успешный любовник, так и искусный музыкант. Начиная с эпохи Возрождения, искусство и литература отражают все эти интерпретации гиганта.

Одиссей и Полифем [ править ]

Греческая терракотовая статуэтка , Полифем, лежащий и держащий поилку . Конец V - начало IV века до нашей эры, Беотия. Музей изящных искусств, Бостон.

Древние источники [ править ]

В эпосе Гомера Одиссей приземляется на острове Циклопов во время своего путешествия домой после Троянской войны и вместе с некоторыми из своих людей входит в пещеру, наполненную провизией. Когда гигант Полифем возвращается домой со своими стадами, он блокирует вход с большим камнем и, издеваясь на обыкновения в гостеприимстве , съедает два мужчин. На следующее утро великан убивает и съедает еще двоих и покидает пещеру, чтобы пасти своих овец.

Ослепление Полифема, реконструкция виллы Тиберия в Сперлонге , 1 век нашей эры.

После того, как великан возвращается вечером и съедает еще двоих мужчин, Одиссей предлагает Полифему крепкое и неразбавленное вино, данное ему ранее в пути. Пьяный и неосторожный, великан спрашивает Одиссея, как его зовут, обещая ему гостевой подарок, если он ответит. Одиссей говорит ему « Οὖτις », что означает «никто» [3] [4], и Полифем обещает съесть этого «Никого» в последнюю очередь. С этим он засыпает пьяным сном. Одиссей тем временем закалил деревянный кол в огне и вонзил его в глаз Полифему. Когда Полифем кричит о помощи от своих собратьев-гигантов, говоря, что «Никто» не причинил ему вреда, они думают, что Полифем поражен божественной силой, и рекомендуют в качестве ответа молитву.

Утром слепой циклоп выпускает овец пастись, ощупывая их спину, чтобы убедиться, что люди не сбежали. Однако Одиссей и его люди привязались к животным снизу и поэтому уходят. Отплыв со своими людьми, Одиссей хвастливо раскрывает свое настоящее имя - акт высокомерия, который впоследствии должен был вызвать у него проблемы. Полифем молится своему отцу, Посейдону , о мести и бросает огромные камни в сторону корабля, от которого Одиссей едва ускользает.

История снова появляется в более поздней классической литературе. В « Циклопе» , пьесе Еврипида V века до н.э. , хор сатиров предлагает комическое облегчение от ужасной истории о том, как Полифема наказывают за свое нечестивое поведение, не соблюдая обряды гостеприимства. [5] В своем латинском эпосе Вергилий описывает, как Эней наблюдает за слепым Полифемом, когда он ведет свои стада к морю. Они встретили Ахеменидов, который повторно рассказывает историю о том, как Одиссей и его люди сбежали, оставив его позади. Гигант описывается спускающимся к берегу, используя «обрубленную сосну» в качестве посоха. Добравшись до моря, Полифем промывает кровоточащую глазницу и болезненно стонет. Ахеменида забирают на борт корабля Энея, и они отправляются в погоню с Полифемом. Его громкий рев разочарования сбивает остальных циклопов на берег, а Эней в страхе отступает. [6]

Художественные представления [ править ]

Амфора, изображающая Одиссея и его людей, ослепляющих Полифема ( Элевсинский музей)

Яркая природа эпизода с Полифемом сделала его излюбленной темой древнегреческой расписной керамики, на которой чаще всего изображаются сцены ослепления Циклопа и уловки, с помощью которой Одиссей и его люди спасаются бегством. [7] Один из таких эпизодов на вазе с изображением героя, несущего под овцой, был использован на греческой почтовой марке 27 драхм в 1983 году.

Ослепление было изображено в скульптуре в натуральную величину, включая гигантского Полифема, в скульптурах Сперлонги, вероятно, сделанных для императора Тиберия . Это может быть интерпретация существующей композиции, которая, по-видимому, была повторена в вариациях в более поздних императорских дворцах Клавдием , Нероном и на вилле Адриана . [8]

Кристоффер Вильгельм Экерсберг , Улисс, бегущий из пещеры Полифема , 1812 год, Художественный музей Принстонского университета

Из европейских художников этого предмета фламандский Якоб Йорданс изобразил Одиссея, убегающего из пещеры Полифема в 1635 году (см. Галерею ниже ), а другие выбрали драматическую сцену, в которой гигантские валуны бросали в убегающий корабль. На картине Гвидо Рени 1639/40 (см. Ниже ) разъяренный великан тянет валун со скалы, а Одиссей и его люди гребут к кораблю далеко внизу. Полифема изображают, как это часто бывает, с двумя пустыми глазницами и поврежденным глазом, расположенным посередине на лбу. Это соглашение восходит к греческой скульптуре и живописи [9] и воспроизводится в Иоганне Генрихе Вильгельме Тишбайне.Портрет гиганта 1802 года (см. ниже ).

Арнольд Бёклин изображает гиганта стоящим на скалах на берегу и откидывающим одного из них назад, в то время как мужчины отчаянно гребут на вздымающейся волне (см. Ниже ), в то время как Полифем стоит на вершине утеса на картине Жана-Леона Жерома 1902 года. Он стоит в равновесии, уже бросив один камень, который едва не попадает в корабль. Причина его гнева изображена на картине Дж. М. В. Тернера « Улисс, высмеивающий Полифема» (1829 г.). Здесь корабль плывет вперед, когда солнце вырывается из облаков низко над горизонтом. Сам гигант - нечеткая форма, едва отличимая от леса и дымной атмосферы высоко над головой.

Возможное происхождение [ править ]

Сказки, подобные сказкам Гомеровского Полифема, широко распространены во всем древнем мире. [10] В 1857 году Вильгельм Гримм собрал версии на сербском , румынском , эстонском , финском , русском , немецком и других языках; также известны версии на баскском , саамском , литовском , гасконском , сирийском и кельтском языках . [11] Было выявлено более двухсот различных версий, [10]из примерно двадцати пяти стран, охватывающих географический регион от Исландии, Ирландии, Англии, Португалии и Африки до Аравии, Турции, России и Кореи. [12] [nb 1] Современные ученые считают, что эти «легенды о Полифеме» сохраняют традиции, предшествующие Гомеру. [14] [15] [16] [17] [18] [19]

Примером такой истории является история из Грузии на Кавказе , в которой рассказывается о нескольких братьях, взятых в плен гигантским одноглазым пастухом по кличке «Одноглазый». [20] После того, как все братья, кроме двух, зажарены на вертеле и съедены, оставшиеся двое берут вертел, нагревают его докрасна и вонзают в глаз гиганта. Когда Одноглазый выпустил стадо из загона, он почувствовал каждую овцу, проходящую между его ногами, но два брата смогли убежать, накрыв себя овчиной.

Полифем и Галатея [ править ]

Фрагмент настенной живописи I века до н.э. из спальни на вилле Агриппы Постума в Боскотрекасе, изображающий пейзаж с Галатеей и Полифемом с некоторыми из его паствы.

Древние источники [ править ]

Филоксен из Киферы [ править ]

Дать более трех столетий после того , как Одиссей , как полагают, были составлены, Филоксен взял миф о Полифем в поэме циклопа или Галатея . Поэма была написана для исполнения в виде дифирамба , от которого сохранились лишь фрагменты, и, возможно, была первой, которая вызвала женский любовный интерес к циклопу. [nb 2] Объектом романтического желания Полифема является морская нимфа по имени Галатея . [22] В стихотворении Полифем - это не пещерное жилище, чудовищное животное, как в « Одиссее»., но вместо этого он скорее похож на самого Одиссея в своем видении мира: у него есть слабости, он искусен в литературной критике и понимает людей. [23]

Дата создания « Циклопа» точно не известна, но это должно быть до 388 г. до н.э., когда Аристофан пародировал его в своей комедии « Плут» ( Богатство ); и, вероятно, после 406 г. до н.э., когда Дионисий I стал тираном Сиракуз . [24] [25] Филоксен жил в этом городе и был придворным поэтом Дионисия I. [26] Согласно древним комментаторам, либо из-за его откровенности в отношении поэзии Дионисия, либо из-за конфликта с тираном из-за женского аулоса игрок по имени Галатея, Филоксен был заключен в каменоломню и там создал своего Циклопа.в манере римского ключа , где персонажи поэмы, Полифем, Одиссей и Галатея, должны были представлять Дионисия, Филоксена и игрока на авлосе. [27] [28] Филоксен заставил своего Полифема выступить на кифаре , профессиональной лире, требующей большого мастерства. Циклоп, играющий на таком сложном и модном инструменте, был бы довольно неожиданным сопоставлением для слушателей Филоксена.

Филоксен Циклоп также упоминаются в аристотелевской поэтике в разделе , который обсуждает представления людей в трагедии и комедии, приведя в качестве комедийных примеров Циклопа оба Тимофея и Philoxenus. [29] [30] [31]

Аристофан [ править ]

Текст последней дошедшей до нас пьесы Аристофана « Плут»Богатство» ) сохранился, почти все его хоровые оды отсутствуют. [32] То, что осталось, показывает, как Аристофан (как он в некоторой степени это делает во всех своих пьесах) пародирует современное литературное произведение - в данном случае Циклопа Филоксена . [32] [33] [25] Высмеивая литературные аспекты дифирамба Филоксена, Аристофан в то же время комментирует музыкальные события четвертого века до нашей эры, развивая темы, которые проходят через всю пьесу. [34] Он также содержит строки и фразы, взятые непосредственно из Циклопа . [35]

Раб Карио сообщает хору, что его хозяин привел с собой домой бога Богатства, и благодаря этому они все теперь станут богатыми. Хор хочет танцевать от радости, [36] поэтому Карио берет на себя инициативу, пародируя Циклопа Филоксена . [37] [38] Как сольный исполнитель, ведущий хор, который поет и танцует, Карио воссоздает форму дифирамба. Сначала он исполняет роль Полифема, отводя хору роли овец и козлов, одновременно имитируя звук лиры: «А теперь я хочу - Третанелло! - подражать Циклопу и, раскачивая ногами, взад и вперед вот так, чтобы вести вас в танце. Но давайте, дети, кричите и снова выкрикивайте песни блеющих овец и вонючих коз ». [31] [39]Хор, однако, не хочет играть овец и коз, они предпочли бы быть Одиссеем и его людьми, и они угрожают ослепить Карио (как это было с пьяным циклопом Одиссей) деревянным колом. [34]

Эллинистические пасторальные поэты [ править ]

Романтично элемент, возник по Philoxenus, был восстановлен позднее эллинистических поэтов, в том числе Феокрита , Каллимаху , Гермесианакт , [40] и Бион из Смирны . [41]

Феокриту приписывают создание жанра пасторальной поэзии . [42] Его работы названы « Идиллии», и в них « Идиллия XI» рассказывается история любви Циклопа к Галатеи. [43] Хотя персонаж Полифема происходит от Гомера, между ними есть заметные различия. Циклоп Гомера был чудовищным и злым, а Феокрит - абсурдным, любовным и комичным. Полифем любит морскую нимфу Галатею, но она отвергает его из-за его уродства. [44] [45] Однако, позаимствовав из стихотворения Филоксена, Полифем обнаружил, что музыка исцеляет тоску от любви, [46] и поэтому он играет на свирели.и поет о своих бедах, потому что «Я искусен в игре на трубах, как никакой другой циклоп здесь». [47] Его стремление состоит в том, чтобы преодолеть противоположные элементы, которые разделяют их, он земной и она воды: [47]

Ах, если бы моя мать при моем рождении дала мне жабры, Чтобы я мог нырнуть к тебе и поцеловать твою руку, Если бы твои губы не позволили мне ...

Изображение Жан-Батиста ван Лоо «Триумфа Галатеи»; Полифем играет на дудке справа

Любовь к несоответствующей паре позже была подхвачена другими пасторальными поэтами. Тот же самый образ музыки, являющейся лекарством от любви, был введен Каллимахом в его эпиграмме 47: «Как прекрасно было очарование, которое Полифем открыл для любовника. Клянусь Землей, Циклоп не был дураком!» [48] Фрагмент потерянной идиллии Биона также изображает Полифема, заявляющего о своей бессмертной любви к Галатеи. [49] Возвращаясь к этому, элегия о смерти Биона, которая когда-то приписывалась Мосху, развивает эту тему дальше в виде гиперболы . Поэт заявляет, что там, где Полифем потерпел поражение, великое мастерство Биона покорило сердце Галатеи, вытащив ее из моря, чтобы она пасла его стада. [50] Это отражало ситуацию вИдиллия VI Феокрита. Там два пастуха участвуют в музыкальном соревновании, один из них играет роль Полифема, который утверждает, что, поскольку он использовал уловку игнорирования Галатеи, теперь она стала тем, кто его преследует. [51]

Латинские поэты [ править ]

На успешный исход любви Полифема также ссылался латинский поэт Проперций в любовной элегии I века до н.э. о силе музыки . Среди примеров, которые он упоминает, упоминается, что «Даже Галатея, правда, ниже дикой Этны катила своих мокрых в рассоле лошадей, Полифема, под ваши песни». [52] Разделение противоположных элементов между наземным чудовищем и морской нимфой, о котором сожалеет в «Идиллии» Феокрита 11, таким образом приводится в гармонию.

Хотя трактовка Овидием истории, которую он представил в « Метаморфозах» [53] , основана на идиллиях Феокрита, [прим. 3] она осложняется введением Ациса, который теперь стал центром любви Галатеи.

В то время как я преследовал его с постоянной любовью,
циклоп преследовал меня так же постоянно.
И, если вы спросите меня, я не мог сказать, была
ли моя ненависть к нему или моя любовь
к Ацису сильнее. - Они были равны. [1]

Существует также возврат к гомеровскому видению неповоротливого монстра, попытка которого сыграть нежного пастуха, поющего любовные песни, стала для Галатеи источником юмора:

Итак, Полифем, несчастный циклоп, ты
бережно относишься к внешнему виду и пытаешься
доставлять удовольствие. Вы даже
причесались
лохматыми волосами граблями: вам приятно подстричь косматую бороду крючком для жатки. [55]

В своем собственном персонаже Полифем также упоминает нарушение небесных законов, которые когда-то характеризовали его действия и теперь преодолены Галатеей: «Я, презирающий Юпитера, его небеса и его пронзающую молнию, подчиняюсь только вам». [56]

Галатея слушает любовную песню Полифема, пока она и Ацис лежат в тени скалы. [57] В своей песне Полифем ругает ее за то, что она не любит его взамен, предлагает ей деревенские дары и указывает на то, что он считает своей лучшей чертой - единственный глаз, который, как он хвастается, размером с большой щит. [58] Но когда Полифем обнаруживает укрытие влюбленных, он приходит в ярость от ревности. В ужасе Галатея ныряет в океан, а Циклоп отрывает кусок горы и раздавливает им Ациса. [59] Но по возвращении Галатея превращает своего мертвого возлюбленного в дух сицилийской реки Ацис. [60]

Полифем получает любовное письмо из Галатеи, фреску I века нашей эры из Помпеи.

Искусство первого века нашей эры [ править ]

То, что история иногда имела более успешный исход для Полифема, также подтверждается в искусстве. На одной из фресок, спасенных на месте Помпеи , Полифем изображен сидящим на скале с кифарой (а не сиринксом) рядом с ним, протягивающим руку, чтобы получить любовное письмо от Галатеи, которое несет крылатый Купидон верхом на дельфине.

На другой фреске, также датируемой I веком нашей эры, двое стоят в обнаженных объятиях (см. Ниже ). От их союза произошли предки различных диких и воинственных рас. Согласно некоторым источникам, кельты (Galati по-латыни, Γάλλοi по-гречески) произошли от их сына Галатоса [61], в то время как Аппиан приписывал им троих детей, Кельта , Иллирия и Галаса , от которых произошли кельты , иллирийцы и Галлы соответственно. [62]

Люциан [ править ]

Потомство Полифема и Галатеи

Есть признаки того, что ухаживания Полифема также имели более успешный исход в одном из диалогов Лукиана Самосатского. Там Дорис, одна из сестер Галатеи, злобно поздравляет ее с завоеванием любви, и она защищает Полифема. Из разговора понятно, что Дорис больше всего ревнует к тому, что у ее сестры есть любовник. Галатея признается, что не любит Полифема, но рада, что он выбрал ее, а не всех ее товарищей. [63]

Ноннус [ править ]

То, что их соединение было плодотворным, также подразумевается в более позднем греческом эпосе на рубеже V века нашей эры. В ходе своего Деяния Диониса , Nonnus дает отчет о свадьбе Посейдона и бером, в котором Нереида «Галатея twangled брачного танца и беспокойно закрученной в Capering шага, и она пела брачные стихи, потому что она хорошо усвоила , как петь, будучи наученным Полифемом с пастушьей сиринксом ». [64]

Более поздние европейские интерпретации [ править ]

Литература и музыка [ править ]

В эпоху Возрождения и барокко история Овидия снова стала популярной темой. В Испании Луис де Гонгора-и-Арготе написал вызывающую восхищение поэму « Fábula de Polifemo y Galatea» , опубликованную в 1627 году. Она особенно известна своим пейзажем и чувственным описанием любви Ациса и Галатеи. [65] Он был написан в честь более раннего и более короткого повествования с тем же названием Луиса Карилло-и-Сотомайора (1611 г.). [нб 4] История также дали оперное лечение в очень популярной сарсуэле из Антония Ллитерс Каррио(1708). Атмосфера здесь более легкая и оживленная благодаря включению клоунов Момо и Тисбе.

Во Франции рассказ был сжат до четырнадцати строк сонета Тристана Л'Эрмита « Полифема en furie» (1641). В нем гигант выражает свою ярость, глядя на влюбленную пару, в конечном итоге бросая огромный камень, который убивает Ациса и даже ранит Галатею. [66] Позже в этом веке Жан-Батист Люлли написал свою оперу « Acis et Galatée» (1686) на эту тему. [№ 5]

Полифем обнаруживает Галатею и Ацис, статуи Огюста Оттина в фонтане Медичи в Люксембургском саду , 1866 г.

В Италии Джованни Бонончини написал одноактную оперу « Полифемо» (1703). Вскоре после этого Георгий Фридрих Гендель работал в этой стране и написал кантату Aci, Galatea e Polifemo (1708), уделяя столько же внимания роли Polifemo, сколько и влюбленным. Написанное на итальянском языке глубокое басовое соло Polifemo Fra l'ombre e gl'orrori («Из ужасных оттенков») с самого начала подчеркивает его характер. После переезда Генделя в Англию он дал новую трактовку этой истории в своей пасторальной опере « Ацис и Галатея» с английским либретто Джона Гэя . [№ 6]Первоначально сочиненное в 1718 году, произведение претерпело множество изменений и позже было дополнено обновленными оркестровками Моцарта и Мендельсона * [68]. Как пастырское произведение оно пронизано теокритской атмосферой, но в основном сосредоточено на двух влюбленных. Когда Полифем заявляет о своей любви в лирике «О румянее вишни», получается почти комический эффект. [69] [nb 7] Соперник Генделя на лондонской сцене, Никола Порпора , также сделал эту историю предметом своей оперы « Полифемо» (1735).

Позже в этом же веке Йозеф Гайдн сочинил « Acide e Galatea» (1763) как свою первую оперу в Вене. [nb 8] Созданный для императорской свадьбы, он получил счастливый конец, сосредоточенный на сцене трансформации после убийства Ациса, когда пара объявляет о своей бессмертной любви. [70] Иоганн Готтлиб Науманн должен был превратить рассказ в комическую оперу Aci e Galatea с подзаголовком i ciclopi amanti (любовные циклопы). Впервые произведение было исполнено в Дрездене в 1801 году, и его сюжет был усложнен тем, что Полифемо получил компаньона - Оргонте. Были также двое других любовников, Доринда и Лисия, соперница Оргонте Лисии в любви Доринды. [71] [№ 9]

После либретто Джона Гэя в Британии только в XIX веке этому предмету была придана дальнейшая поэтическая обработка. В 1819 году появилась «Смерть Ациса» Брайана Проктера , написанного под именем Барри Корнуолл. [72] Повествование пустым стихом с лирическими эпизодами, оно прославляет музыкальность Полифема, который привлекает влюбленных к тому, чтобы выйти из своего укрытия в пещере и, таким образом, приводит к смерти Ациса. На другом конце века появилась драматическая поэма Альфреда Остина «Полифем», действие которой разворачивается после убийства и превращения пастуха. Гиганта мучают счастливые голоса Галатеи и Ациса, исполняющих свой любовный дуэт.[73] Вскоре после этого Альберт Самайннаписал двухактную драму « Полифема» с дополнительным персонажем Ликаса, младшего брата Галатеи. В этом великан очеловечен; пощадив влюбленных, когда он их обнаруживает, он ослепляет себя и идет насмерть в море. Впервые спектакль был поставлен посмертно в 1904 году с музыкой Раймонда Бонера. [74] На этом французский композитор Жан Крас основал свою оперу «Лирическая трагедия», сочиненная в 1914 году и впервые исполненная в 1922 году. Кра взял текст Самана почти без изменений, разделив два акта пьесы на четыре и вырезав несколько строк из финала Полифема. речь. [74]

Также было два испанских музыкальных произведения, в которых упоминается имя Полифема. Четыре фрагмента для гитары Реджинальда Смита Бриндла , El Polifemo de Oro (1956), заимствованы из стихотворения Федерико Гарсиа Лорки «Загадка гитары». Это говорит о шести танцующих девушках (струны гитары), очарованных «золотым Полифемом» (одноглазая дыра). [75] Испанский композитор Андрес Валеро Кастельс черпает вдохновение для своего Polifemo i Galatea из произведений Гонгоры. Первоначально написанная для духового оркестра в 2001 году, он переделал ее для оркестра в 2006 году. [76]

Живопись и скульптура [ править ]

Картины, на которых изображен Полифем в рассказе об Ациде и Галатеи, можно сгруппировать по тематике. В частности, история происходит в пасторальном пейзаже, в котором фигуры почти случайны. Это особенно верно в «Пейзаже с Полифемом» Николая Пуссена 1649 года (см. Галерею ниже ), в котором влюбленные играют второстепенную роль на переднем плане. [77] Справа Полифем сливается с далекой горной вершиной, на которой он играет на дудочке. На более ранней картине Пуссена 1630 года (сейчас находится в Национальной галерее Дублина.) пара среди нескольких обнимающихся фигур на переднем плане, скрытая от взгляда Полифема, играющего на флейте выше по склону. Еще одна вариация на эту тему была написана Пьетро Дандини в этот период.

Полифем шпионит за спящей Галатеей, Гюстав Моро (1880)

Более ранняя фреска Джулио Романо 1528 года изображает Полифема на каменистом переднем плане с лирой в поднятой правой руке. Влюбленных можно увидеть через щель в скале, которая выходит к морю в правом нижнем углу. Корнель Ван Клев  [ фр ] (1681 г.) изображает сидящего Полифема в своей скульптуре, за исключением того, что в его версии это трубы, которые гигант держит в опущенной руке. В противном случае он держит массивную дубину поперек его тела и поворачивается налево, чтобы посмотреть через плечо.

Другие картины поднимают теокритскую тему пары, разделенной на элементы, с которыми они отождествляются, землю и воду. Есть серия картин, часто называемых «Триумф Галатеи», на которых нимфа переносится по морю ее сестрами-Нереидами, в то время как второстепенная фигура Полифема поет ей серенаду с земли. Типичные примеры этого были написаны Франсуа Перье , Джованни Ланфранко и Жан-Батистом ван Лоо .

Целая серия картин Гюстава Моро разными тонкими способами подчеркивает ту же точку зрения. [78] Гигант шпионит за Галатеей через стену морского грота или выходит со скалы, чтобы полюбоваться ее спящей фигурой (см. Ниже ). И снова Полифем сливается со скалой, где он медитирует, так же, как Галатея сливается со своей стихией в гроте на картине в Музее д'Орсе. Визионерская интерпретация истории также находит отражение в картине Одилона Редона « Циклоп» 1913 года, в которой гигант возвышается над склоном, на котором спит Галатея. [79]

Французские скульпторы также создали несколько запоминающихся версий. Отдельные фигуры Огюста Оттина собраны в фонтане 1866 года в Люксембургском саду . Вверху сидит на корточках фигура Полифема в обветренной бронзе, смотрящего вниз на белую мраморную группу Ациды и Галатеи, обнимающей внизу (см. Выше). Чуть позже Огюст Роден сделал серию статуй, посвященных Полифему. Первоначально вылепленные из глины в 1888 году, а затем отлитые из бронзы, они, возможно, были вдохновлены работами Оттина. [80]

Последняя тема - ярость, которая приходит на смену моменту открытия. Это изображено на более ранних картинах Полифема, бросающего камень в бегущих любовников, таких как картины Аннибале Карраччи , Лукаса Аугера и Карла ван Лоо . Версия 18-го века Жана-Франсуа де Троя сочетает в себе открытие с последствиями, поскольку гигант, восседающий над влюбленными, поворачивается, чтобы вырвать камень.

Художественные изображения Полифема [ править ]

Полифем и Одиссей

  • Ослепляющая лаконская чернофигурная чаша, 565–560 гг. До н. Э.

  • Фламандское изображение Якоба Йорданса побега Одиссея из пещеры Полифема, 1635 год.

  • Портрет гиганта, выполненный Иоганном Генрихом Вильгельмом Тишбейном в 1802 году, 1896 год.

  • Арнольд Боклин , Полифем пытается разбить лодку убегающего Одиссея,

Полифем как любовник

  • Полифем слышит о прибытии Галатеи, четвертый стиль , 45–79 гг.

  • Полифем и Галатея, римская мозаика II века нашей эры.

  • Фреска I века с изображением Полифема и Галатеи в обнаженных объятиях.

  • Николя Пуссен , Ацис и Галатея, скрытые от играющего на флейте Полифема, 1630 г.

  • Пастораль Николя Пуссена "Пейзаж с Полифемом", 1649 год.

  • Гюстав Моро , Полифем обожает спящую Галатею, 1896 г.

Другое использование [ править ]

Полифем упоминается в главе «Ученик» книги Альберта Пайка « Морали и догмы» (1871), поскольку в масонстве Шотландского обряда Полифем считается символом цивилизации, которая наносит себе вред, используя плохо направленную слепую силу. [81]

Полифем моли назван так из-за больших глазков в середине задних крыльев. [82]

Вид роющей черепахи, Gopherus polyphemus , назван в честь Полифема из-за того, что они оба используют подземные убежища. [83]

В честь гиганта также назван ряд кораблей и английских паровозов.

Эпизод Полифема был показан в короткометражном фильме Жоржа Мельеса 1905 года « Улисс и гигантский Полифем » . Это сочетается с эпизодом Калипсо и использует специальные эффекты. Среди других фильмов, в которых он есть, были « Одиссея» 1911 года и « Улисс» 1955 года (см. Внешние ссылки ниже).

В фольклористике эпизод ослепления Полифема также известен как Полифемейдж и классифицируется в Индексе Аарне-Томпсона-Утера как ATU 1137, «Ослепленный огр (Полифем)». [84]

См. Также [ править ]

  • Telemus
  • Циклопические острова

Примечания [ править ]

  1. ^ Примеры истории с Кавказа см. «Легенды о пастухах, включая легенды о циклопах». [13]
  2. Эта любовь Полифема к Галатеи «возможно» является нововведением Филоксена. [21]
  3. Алан Гриффин называет обращение Овидия «расширенным пересказом двух идиллий Феокрита». [54]
  4. Испанский текст онлайн. Архивировано 12 мая 2013 года в Wayback Machine.
  5. Отрывки из оперы Жан-Батиста Люлли 1686 года Acis et Galatée в PrestoClassical
  6. ^ Текст находится на сайте Стэнфордского университета. [67]
  7. ^ Существует выступление Acis и Galatea- Полифема: «O ruddier , чем вишня» Г. Ф. Генделя на YouTube .
  8. Краткие выдержки из классических архивов
  9. ^ Существует выступление арии Полифема в Fulmine че Дали Cielo на YouTube

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ πολύ-φημος . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте Perseus
  2. ^ Creese 2009 .
  3. ^ Autenrieth, Георг (1876). "οὔτις, οὔτι" . Гомерный словарь (на греческом). Переведено Кипом, Робертом П. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Harper & Brothers, Publishers . Дата обращения 11 марта 2020 .
  4. ^ οὔτις и Οὖτις , Георг Отенриет , Гомерный словарь , о Персее
  5. ^ Еврипид . «Циклоп Еврипида» . Архив интернет-классики . Перевод Е.П. Кольриджа. Массачусетский технологический институт . Дата обращения 2 марта 2020 .
  6. ^ Вергилий 2002 , строки 588-691 .
  7. ^ Юнкер 2012 , стр. 80.
  8. ^ Carey 2002 , стр. 44-61.
  9. ^ Роман и Роман 2010 , стр. 416.
  10. ^ a b Heubeck & Hoekstra 1990 , стр.19, строки 105–556.
  11. Павсаний 1898 , стр. 344 по 22.7 .
  12. ^ Гленн 1971 , стр. 134.
  13. ^ Hunt 2012 , стр. 201-229, глава VII.
  14. Перейти ↑ Fowler 2013 , p. 55: «Одноглазое чудовище-людоед, от которого сбегает умный герой, - чрезвычайно распространенная сказка, которую Гомер или его предшественники использовали в« Одиссее »»
  15. ^ Heubeck & Хоекстр 1990 , с.19 на линиях 105-556 «Анализ народного сигнальным материала показываетчто поэтиспользованием два первоначально несвязанные историй, первый о герое ослепительного-людоеда Giant. Последовательные особенности этой истории - использование героем животного, обычно овцы или хотя бы шкуры животного, для побега и попытка гиганта вернуть героя с помощью магического объекта. Вторая история касается героя, перехитрившего монстра с помощью давая вымышленное имя, обычно «Я сам». Слияние этих двух историй, несомненно, является работой самого поэта ».
  16. ^ Монди 1983 , стр. 17.
  17. Перейти ↑ Glenn 1978 , p. 141.
  18. Перейти ↑ Glenn 1971 , pp. 135–136.
  19. d'Huy, Julien (20 января 2013 г.). «Жюльен д'Юи - Полифем (Aa. Th. 1137) - NMC» . Nouvelle Mythologie Comparée (на французском языке) . Дата обращения 11 марта 2020 .
  20. ^ Hunt 2012 , стр. 281-222.
  21. ^ Creese 2009 , 563 с п.5.
  22. Перейти ↑ Brooks 1896 , pp. 163-164.
  23. ^ Левен 2014 , стр. 237.
  24. Перейти ↑ Rosen 2007 , p. 155.
  25. ^ a b Hordern 1999 , стр. 445.
  26. ^ Hordern 1999 , стр. 446, с п. 4 приводя многочисленные древние источники
  27. Перейти ↑ Rocha, Roosevelt (май 2015 г.). "Обзор: Philoxeni Cytherii Testimonia et Fragmenta. Dithyrambographi Graeci, 1" . Обзор классической литературы Брин Маура . Дата обращения 2 марта 2020 .
  28. ^ Hordern 1999 , стр. 445–446.
  29. ^ Левен 2014 , стр. 235.
  30. ^ Hordern 1999 , стр. 448-450.
  31. ^ a b Фермер 2017 , стр. 215 .
  32. ^ a b Джексон 2019 , стр. 124.
  33. ^ Фермер 2017 , стр. 213 .
  34. ^ a b Джексон 2019 , стр. 125.
  35. ^ Джексон 2019 , стр. 126.
  36. Аристофан 1896 , стр. 15.
  37. ^ Farmer 2017 , стр. 213-216 .
  38. Джексон, 2019 , стр. 124–126 .
  39. Аристофан 1896 , стр. 72.
  40. ^ Уильямс, Фредерик Джон. «Гермесианакс» . Оксфордский справочник . Дата обращения 11 марта 2020 .
  41. ^ Левен 2014 , стр. 234-234.
  42. The Editors of Encyclopaedia Britannica (5 февраля 2020 г.). «Феокрит | Греческий поэт» . Британская энциклопедия . Большой энциклопедический словарь Inc . Дата обращения 11 марта 2020 .
  43. Перейти ↑ Ovid 2000 , pp. 36–37.
  44. Перейти ↑ Theocritus 1947 , p. 11.30–33.
  45. Перейти ↑ Rosen 2007 , p. 162.
  46. Перейти ↑ Faulkner 2011 , p. 178.
  47. ^ a b Теокрит 1947 , стр. 38.
  48. ^ Каллимах (1921). «Каллимах: эпиграммы» . Атталус . Перевод Mair, А. W . Дата обращения 11 марта 2020 .
  49. Bion, Moschus & Theocritus 1870 , стр. 176 .
  50. Перейти ↑ Theocritus 1889 , p. 317.
  51. Theocritus 2004 , Идиллия VI .
  52. ^ Проперций 2008 , Книга III.2 .
  53. ^ Овидий 1922 , 13.740-897 .
  54. Перейти ↑ Newlands 2015 , p. 77.
  55. ^ Овидий 1922 , 13.764-766 .
  56. ^ Овидий 2000b , строки 860ff .
  57. ^ Овидий 1922 , 13.778-788 .
  58. ^ Овидий 1922 , 13.789-869 .
  59. ^ Овидий 1922 , 13.870-884 .
  60. ^ Овидий 1922 , 13.885-897 .
  61. ^ Ранкин 2012 , стр. 22.
  62. ^ Аппиан (4 мая 2019 г.). «Иллирийские войны 1» . Ливиус . Перевод Уайта, Горация . Дата обращения 11 марта 2020 .
  63. ^ Lucian Самосатский 1820 г. , стр. 338-40 .
  64. ^ Nonnus из Панополиса 1940 , 43.390-393 .
  65. de Góngora, 2008 , с. 173 .
  66. ^ "Франсуа Тристан Л'ЭРМИТ - Поэта -" Polyphème en furie " » . Comtoises Balades (на французском языке). 24 мая 2013 г.
  67. Гей, Джон; Папа Александр; Хьюз, Джон (ок. 1718 г.). Ацис и Галатея Георга Фридриха Генделя . Проверено 5 апреля 2020 .
  68. ^ Монтеморра Мартин, Роберта (2006). «Ацида и Галатея Генделя». В Cowgill, Рэйчел; Раштон, Джулиан (ред.). Европа, Империя и Зрелище в британской музыке девятнадцатого века . ISBN компании Ashgate Publishing, Ltd. 978-0-7546-5208-3. Дата обращения 2 марта 2020 .
  69. ^ Dugaw 2001 , стр. 154.
  70. ^ Зеленый 1997 , стр. 167-68.
  71. ^ Левин, Роберт. "Науман: Аси и Галатея / Берниус / Штутгарт" . Классика сегодня . Дата обращения 11 марта 2020 .
  72. ^ Корнуолл 1820 , стр. 107ff .
  73. ^ Остин, Альфред (июль 1901 г.). «Полифем» . Североамериканский обзор . DXXXVI . Дата обращения 2 марта 2020 .
  74. ^ a b Бемпешат, Поль-Андре (2009). Жан Крас, Polymath of Music and Letters . Ашгейт Паблишинг, Лтд., Стр. 279–283. ISBN 978-0-7546-0683-3. Дата обращения 11 марта 2020 .
  75. ^ "Золотой Полифем (тигровый) и Загадка гитары (Лорка) - Поколение '27 - Часть 5" . Кадзу Сува | Классический гитарист . 18 мая 2013 . Дата обращения 2 марта 2020 .
  76. Эрнандес Арсе, Хосе Антонио (10 августа 2019 г.). «Рассказ Оскара» . Диалог собак . Дата обращения 12 марта 2020 .
  77. ^ Ван Эк, Bussels, Дельбек, Питерс 2012 , стр. 169 .
  78. ^ Роман и Роман 2010 , стр. 175.
  79. Перейти ↑ Kleiner 2008 , p. 672.
  80. ^ Elsen, Haas & Франкель Джемисон 2003 , стр. 275-76.
  81. Перейти ↑ Pike 1871 , p. 1.
  82. ^ Холл, Дональд В. (сентябрь 2015 г.). «полифемная моль - Antheraea polyphemus (Cramer)» . Университет Флориды . Дата обращения 13 марта 2020 .
  83. ^ Беолен, Бо; Уоткинс, Майкл; Грейсон, Майкл (2011). «Полифем». Словарь эпонимов рептилий . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. 209. ISBN 978-1-4214-0135-5.
  84. ^ Томпсон, Стит (1977). Сказка . Калифорнийский университет Press. п. 181. ISBN 0-520-03537-2 

Цитированные работы [ править ]

  • Аристофан (1896 г.). Куинн, MT (ред.). Plutus . Лондон: Джордж Белл и сыновья . Дата обращения 2 марта 2020 .
  • Бион; Moschus; Феокрит (1870). Идиллии Феокрита, Биона и Мосха: и Песни войны Тиртея . Перевод Бэнкса, Дж. Лондона: W. Clowes and Sons . Дата обращения 11 марта 2020 .
  • Ван Эк, Кэролайн; Bussels, Stijn; Дельбеке, Маартен; Питерс, Юрген (2012). Переводы возвышенного: раннее современное восприятие и распространение Peri Hupsous Лонгина в риторике, изобразительном искусстве, архитектуре и театре . БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-22955-6. Дата обращения 12 марта 2020 .
  • Кэри, Сорча (2002). «Традиция приключений в Императорском гроте». Греция и Рим . 49 (1): 44–61. DOI : 10.1093 / гр / 49.1.44 . JSTOR  826881 .
  • Брукс, Фрэнсис (1896 г.). Греческие лирические поэты . Д. Натт . Дата обращения 2 марта 2020 .
  • Корнуолл, Барри (1820). Сицилийская история: с Диего де Монтильей и другими стихами . Лондон . Дата обращения 12 марта 2020 .
  • Криз, Дэвид (2009). "Эрогенные органы: метаморфозы" Сиринкса "Полифема в Овидии," Метаморфозы "13.784". The Classical Quarterly . 59 (2): 562–577. DOI : 10.1017 / S0009838809990188 . ISSN  0009-8388 . JSTOR  20616706 .
  • Даго, Дайанна (2001). «Глубокая игра»: Джон Гей и изобретение современности . University of Delaware Press. ISBN 978-0-87413-731-6. Дата обращения 11 марта 2020 .
  • Эльзен, Альберт Э .; Haas, Walter A .; Франкель Джемисон, Розалин (2003). Баррит, Бернард; Haas, Walter A .; Джеральд, Ирис; Джеральд, Б. (ред.). Искусство Родена: коллекция Родена Центра визуальных искусств Айрис и Б. Джеральда Кантора в Стэнфордском университете . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198030614.
  • Фармер, Мэтью С. (2017). Трагедия на комической сцене . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-049207-6.
  • Фолкнер, Эндрю (2011). Эпиграмма "Каллимаха" "46 и Платон: литературная личность доктора". The Classical Quarterly . 61 (1): 178–185. DOI : 10.1017 / S000983881000039X . ISSN  0009-8388 . JSTOR  41301523 .
  • Фаулер, Р.Л. (2013). Ранняя греческая мифография: Том 2: Комментарий . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0198147411.
  • Гленн, Джастин (1971). «Сказка Полифема и Киклопея Гомера». Сделки и материалы Американской филологической ассоциации . 102 : 133–181. DOI : 10.2307 / 2935942 . ISSN  0065-9711 . JSTOR  2935942 .
  • Гленн, Джастин (1978). «Миф о Полифеме: его происхождение и толкование». Греция и Рим . 25 (2): 141–155. DOI : 10.1017 / S0017383500020246 . ISSN  0017-3835 . JSTOR  642285 .
  • де Гонгора, Луис (2008). Дент-Янг, Джон (ред.). Избранные стихи Луиса де Гонгоры: двуязычное издание . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-14062-9. Дата обращения 2 марта 2020 .
  • Грин, Ребекка (1997). Сисман, Элейн Р. (ред.). "Представляя аристократию: Опера Хадин и Ле пескатрици " . Гайдн и его мир . Издательство Принстонского университета: 167–68. ISBN 978-0-691-05799-6. Дата обращения 2 марта 2020 .
  • Гриффин, Алан Х.Ф. (1983). «Безответная любовь: Полифем и Галатея в« Метаморфозах » Овидия ». Греция и Рим . 30 (2): 190–197. DOI : 10.1017 / S0017383500027145 . ISSN  0017-3835 . JSTOR  642570 .
  • Хьюбек, Альфред; Hoekstra, Ари (1990). Комментарий к Одиссее Гомера . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-872144-7.
  • Hordern, JH (1999). «Циклоп Филоксена». The Classical Quarterly . 49 (2): 445–455. DOI : 10.1093 / сч / 49.2.445 . ISSN  0009-8388 . JSTOR  639870 .
  • Хант, Дэвид (2012). Легенды Кавказа . Саки. ISBN 978-0-86356-823-7.
  • Джексон, Люси CMM (2019). Хор драмы в четвертом веке до нашей эры: присутствие и представление . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780192582881.
  • Юнкер, Клаус (2012). Интерпретация образов греческих мифов: введение . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-89582-8.
  • Кляйнер, Фред С. (2008). «Одилон Редон» . Искусство Гарднера сквозь века: западная перспектива . Бостон: Cengage Learning. ISBN 978-0-495-57355-5. Дата обращения 12 марта 2020 .
  • Лукиан Самосатский (1820 г.). Лукиан Самосатский . Перевод Тук, Уильям. Лондон: Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун . Дата обращения 2 марта 2020 .
  • ЛеВен, Полина А. (2014). Многоголая муза: традиции и нововведения в позднеклассической греческой лирической поэзии . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-01853-2.
  • Монди, Роберт (1983). "Гомеровские циклопы: сказки, традиции и темы". Труды Американской филологической ассоциации . 113 : 17–38. DOI : 10.2307 / 284000 . ISSN  0360-5949 . JSTOR  284000 .
  • Ньюлендс, Кэрол Э. (2015). Овидий . Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-85772-660-5. Дата обращения 2 марта 2020 .
  • Нонн из Панополиса (1940). Фрай, Northrop Marginalia; Роуз, Герберт Дженнингс; Линд, Леви Роберт (ред.). «Дионисийский» . Перевод Роуз, Уильям Генри Денхэм. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета . Дата обращения 3 марта 2020 .
  • Овидия (1922). Метаморфозы . Перевод Мор, Брукс. Бостон: Cornhill Publishing Co . Дата обращения 2 марта 2020 .
  • Овидий (2000). Дайк, Эндрю Р .; Хопкинсон, Нил; Истерлинг, ЧП (ред.). Метаморфозы Книга XIII . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521554213.
  • Овидий (2000b). «Метаморфозы» . Библиотека Университета Вирджинии . Перевод Kline, AS . Дата обращения 12 марта 2020 .
  • Павсаний (1898 г.). Описание Греции . Перевод Фрейзера, Джеймс Джордж. Нью-Йорк: Компания Macmillan . Дата обращения 11 марта 2020 .
  • Пайк (1871). Пайк, Альберт (ред.). Мораль и догмы Древнего и принятого шотландского обряда масонства. Подготовлено для Высшего совета тридцать третьей степени для южной юрисдикции Соединенных Штатов и опубликовано его властями . Чарльстон. ISBN 9781592328154. Дата обращения 13 марта 2020 .
  • Проперций (2008). «Элегии. Книга III» . Поэзия в переводе . Перевод Клайн, А. S . Дата обращения 11 марта 2020 .
  • Ранкин, Дэвид (2012). Грин, Миранда (ред.). Кельтский мир . Рутледж. ISBN 978-1135632434.
  • Роман, Лука; Роман, Моника (2010). Энциклопедия греческой и римской мифологии . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство информационной базы. ISBN 978-1-4381-2639-5. Дата обращения 11 марта 2020 .
  • Розен, Ральф (2007). Издевательство: Поэтика древней сатиры . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-804234-1.
  • Феокрит (1947). Перевод идиллий Феокрита . Перевод Тревеляна, издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-43219-2.
  • Феокрит (2004). «Феокрит» . Проект Гутенберг . Перевод Calverley, CS . Дата обращения 11 марта 2020 .
  • Вергилий (2002). Энеида: III . Перевод Клайн, А. S . Дата обращения 11 марта 2020 .

Общие ссылки [ править ]

  • Аристофан; Синезии; Меланипид; Фринис; Филоксен; Тимофей (1993). Греческая лирика, том V: Новая школа поэзии и анонимных песен и гимнов . Перевод Кэмпбелла, Дэвида А. Кембриджа, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-99559-8. Дата обращения 11 марта 2020 .
  • Аристотель , Поэтика у Аристотеля в 23 томах , Vol. 23, переведенный WH Fyfe. Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета; Лондон, William Heinemann Ltd. 1932. Онлайн-версия в цифровой библиотеке Perseus .
  • Бион; Moschus; Феокрит (1889). Идиллии Феокрита, Биона и Мосха: и Песни войны Тиртея . Перевод Лэнг, Эндрю . Дата обращения 2 марта 2020 .
  • Бион; Moschus; Феокрит (2015). Идиллии Феокрита, Биона и Мосха: и Песни войны Тиртея . Перевод Хопкинсона, Нил. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-99644-1.
  • Еврипид (1994). Еврипид. Циклоп. Альцестида. Медея (Классическая библиотека им. Леба № 12) . Перевод Ковакса, Давида. Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674995604.
  • Гримм, Вильгельм (1857). Умри фон Полифем (на немецком языке). Берлин: Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin . С. 1–30 . Дата обращения 12 марта 2020 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • d'Huy Julien (2015). "Полифем, палеолитическая сказка?" В: Вестник Сети ретроспективных методов . Зима 2014–2015 гг., 9: 43–64.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полифем и Галатея, изображенные в статуях с золотым клавесином Микеле Тодини, Рим, 1675 год, в Метрополитен-музее

Конкретные произведения искусства, упомянутые выше

  • Полифем, стоящий на вершине утеса, Жан-Леон Жером, 1902 год, в Wikipaintings
  • «Одиссей, высмеивающий Полифема», Дж. М. У. Тернер, 1829 г., в Wikipaintings
  • Galatea Acis e Polifemo, Пьетро Дандини, гр. 1630 г., по художественной цене
  • фреска, Джулио Романо, 1528 г., в Вебаличе
  • Полифем с огромной дубиной, Корнель Ван Клев, 1681 год, в Интернет-галерее искусств
  • "Триумф Галатеи", Франсуа Перье, в Интернет-галерее искусств
  • «Триумф Галатеи», Джованни Ланфранко, Art Clon
  • Гигантские шпионы за Галатеей, Гюстав Моро, в Муйане
  • Полифем медитирует на культурном сайте правительства Франции
  • статуя Полифема, Огюста Родена, 1888 г., на культурном сайте правительства Франции
  • Гневный Полифем, Аннибале Карраччи, в веб-галерее искусств
  • Гневный Полифем, Лукас Огер, на сайте культуры правительства Франции
  • Гневный Полифем, Карл ван Лоо, в Первой художественной галерее
  • Гневный Полифем, Жан-Франсуа де Трой , 18 век, в племенах

Конкретные оперы и фильмы, о которых говорилось выше

  • Реконструкция одноактной оперы Джованни Бонончини 1703 года, Polifemo на YouTube
  • Исполнение соло Polifemo Fra l'ombre e gl'orrori из оперы Бонончини Polifemo at You tube
  • Улисс и гигантский Полифем (1905) на YouTube
  • Odissea (1911) на YouTube
  • Улисс (1955) на YouTube