полисемия


Многозначность ( / p ə ˈ l ɪ s ɪ m i / или / ˈ p ɒ l ɪ s m i / ; [1] [2] от греческого : πολύ- , polý- , «много» и σῆμα , sêma , « знак») — это способность обозначать знак (например, символ , морфему , слово или фразу ).) иметь несколько связанных значений. Например, слово может иметь несколько смыслов . [3] Полисемия отличается от гомосемии, когда слово имеет единственное значение. [3]

Полисемия отличается от омонимии — или омофонии — которая представляет собой случайное сходство между двумя или более словами (например, медведь животное и глагол медведь ); в то время как омонимия — это просто лингвистическое совпадение, полисемия — нет. Чтобы определить, представляет ли данный набор значений полисемию или омонимию, часто необходимо взглянуть на историю слова, чтобы увидеть, связаны ли эти два значения исторически. Составители словарей часто перечисляют полисемы (слова или фразы с разными, но родственными смыслами) в одной и той же статье (то есть под одним и тем же заглавным словом ).) и вводите омонимы как отдельные заглавные слова (обычно с нумерацией, такой как ¹bear и ²bear ).

Полисемой называется слово или фраза с разными, но родственными значениями . Поскольку критерием полисемии является расплывчатое понятие родства, судить о полисемии может быть трудно. Поскольку применение ранее существовавших слов к новым ситуациям является естественным процессом изменения языка, рассмотрение этимологии словпомогает определить полисемию, но не является единственным решением; по мере того как слова теряются в этимологии, то, что когда-то было полезным различием значений, может перестать быть таковым. Однако некоторые, казалось бы, не связанные слова имеют общее историческое происхождение, поэтому этимология не является безошибочным тестом на полисемию, и составители словарей также часто полагаются на интуицию говорящих, чтобы судить о полисемии в случаях, когда она противоречит этимологии. В английском много многозначных слов. Например, глагол «достать» может означать «заготовить» ( я принесу выпивку ), «стать» ( она испугалась ), «понять» ( я понял ) и т. д.

В линейной или вертикальной полисемии одно значение слова является подмножеством другого. Это примеры гипонимии и гипернимии , и их иногда называют автогипонимами. [4] Например, «собака» может использоваться для «собаки». Алан Круз выделяет четыре типа линейной полисемии: [5]

В нелинейной полисемии исходное значение слова используется в переносном смысле, чтобы обеспечить другой взгляд на новый предмет. Алан Круз выделяет три типа нелинейной полисемии: [5]

Существует несколько тестов на полисемию, но один из них — zeugma : если кажется, что одно слово проявляет zeugma при применении в разных контекстах , вполне вероятно, что контексты выявляют разные полисемы одного и того же слова. Если два значения одного и того же слова кажутся несовместимыми , но кажутся связанными, то вполне вероятно, что они полисемичны. Этот тест снова зависит от суждений говорящих о родстве, а это означает, что он не безошибочен, а просто помогает концептуально.