Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В лингвистике , слово смысл является одним из значений в словах . Слова представлены в двух наборах: большой набор с несколькими значениями (смыслы слова) и небольшой набор только с одним значением (смысл слова). Например, словарь может иметь более 50 различных смыслах этого слова « играть », каждый из них имеет различный смысл , основанный на контексте этого слова в использовании в предложении , следующим образом :

Мы пошли смотреть спектакль « Ромео и Джульетта» в театре.

Тренер придумал отличную игру, которая вывела гостей в оборону.

Дети вышли играть в парк.

В каждом предложении мы ассоциируем разное значение слова «игра», основываясь на намеках, которые дает нам остальная часть предложения.

Люди и компьютеры при чтении слов должны использовать процесс, называемый устранением неоднозначности [1] [2], чтобы найти правильное значение слова. Этот процесс использует контекст, чтобы сузить возможные смыслы до вероятных. Контекст включает в себя такие вещи, как идеи, передаваемые соседними словами и соседними фразами, известная или вероятная цель и регистр разговора или документа, а также подразумеваемая или выраженная ориентация (время и место). Таким образом, устранение неоднозначности зависит от контекста .

Расширенный семантический анализ привел к выделению дополнительных элементов. Смысл слова соответствует либо семе (наименьшая возможная единица значения ), либо семе (большая единица значения), а многозначность слова фразы - это свойство наличия нескольких сем или сем и, следовательно, нескольких значений.

Отношения между чувствами [ править ]

Часто значения слова связаны друг с другом в семантическом поле . Распространенная закономерность состоит в том, что одно значение шире, а другое уже. Это часто имеет место на техническом жаргоне , когда целевая аудитория использует более узкое значение слова, которое обычная аудитория склонна воспринимать в его более широком смысле. Например, в случайном использовании « орфография » будет часто умалчиваются для скрутки аудитории как « орфография », но в лингвистическом использовании «орфография» (включающей орфографические, кожух , интервал между , переносы и другие знаки пунктуации ) являетсягиперным «орфографии». Однако, помимо жаргона, этот шаблон распространен даже в общей лексике. Примерами являются вариации смысла термина «древесная шерсть» и слова «фасоль» . Эта модель предполагает , что естественный язык часто не хватает эксплицитность о гипоним и гиперонят . В гораздо большей степени, чем языки программирования , он полагается на контекст, а не на ясность; значение неявно присутствует в контексте. Типичные примеры:

  • Слово «диабет» без дополнительных уточнений обычно относится к сахарному диабету .
  • Слово «стенокардия» без дополнительных уточнений обычно относится к стенокардии .
  • Слово «туберкулез» без дополнительных уточнений обычно относится к туберкулезу легких .
  • Слово «эмфизема» без дополнительных уточнений обычно относится к эмфиземе легких .
  • Слово «шейка матки» без дополнительных уточнений обычно относится к шейке матки .

Для пояснения того, что подразумевается под текстом, иногда используются ярлыки употребления « sensu » плюс определитель , такой как « sensu stricto » («в строгом смысле») или « sensu lato » («в широком смысле»).

Отношение к этимологии [ править ]

Многозначность влечет за собой общий исторический корень слова или фразы. Широкие медицинские термины, за которыми обычно следуют квалификаторы , например, те, которые относятся к определенным состояниям или типам анатомических местоположений, являются многозначными, а более старые концептуальные слова, за редкими исключениями, очень многозначны (и обычно выходят за рамки оттенков аналогичного значения в области двусмысленности ).

Омонимия - это когда два отдельных корневых слова ( лексемы ) имеют одинаковое написание и произношение .

См. Также [ править ]

  • Обозначение
  • семантика - изучение смысла
  • лексическая семантика - изучение того, что обозначают слова языка и как они это делают
  • индукция смысла слова - задача автоматического усвоения смысла целевого слова
  • устранение неоднозначности смысла слова - задача автоматического связывания смысла со словом в контексте
  • лексическая замена - задача замены слова в контексте лексической заменой
  • семема - единица значения
  • лингвистика - научное изучение языка, которое может быть теоретическим или прикладным.
  • смысл и ссылка

Ссылки [ править ]

  1. ^ Н. Иде и Дж. Веронис (1998). "Устранение неоднозначности слов: современное состояние" (PDF) . Компьютерная лингвистика . 24 : 1–40. Архивировано из оригинального (PDF) 06 января 2006 года.
  2. ^ Р. Навильи. Устранение неоднозначности слов: обзор , ACM Computing Surveys, 41 (2), 2009, стр. 1-69.

Внешние ссылки [ править ]

  • «Я не верю в смысл слов» - Адам Килгаррифф (1997) - архив
  • WordNet (R) - большая лексическая база данных английских слов и их значений, поддерживаемая Принстонской лабораторией когнитивных наук.