Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Изображение жителей Восточной Азии в американском кино и театре было предметом споров. Эти изображения часто отражали этноцентрическое восприятие жителей Восточной Азии, а не реалистичные и аутентичные изображения восточноазиатских культур, цветов, обычаев и поведения. [1] [2] [3]

Yellowface , форма театрального грима, используемого европейско-американскими исполнителями для представления человека из Восточной Азии (аналогично практике blackface, используемой для представления афро-американских исполнителей) [1], по-прежнему используется в кино и театре. [1] [2] Только в 21 веке, Grindhouse (в трейлере пародии на сериалы Fu Manchu ), Balls of Fury , I Now Pronounce You Chuck and Larry , Crank: High Voltage и Cloud Atlasвсе изображают желтолицых или актеров не из Восточной Азии в карикатурах из Восточной Азии . [4]

Американские киноактеры из Восточной Азии [ править ]

Сессуэ Хаякава [ править ]

Японский актер Сессуэ Хаякава начал сниматься в фильмах примерно в 1914 году. [5] Подписавшись на Paramount Pictures , он сыграл роли в более чем 20 немых фильмах, включая «Гнев богов» (1914) и «Тайфун» (1914), и считался секс-символ Голливуда . [5] Когда контракт Хаякавы с Paramount истек в 1918 году, студия все еще хотела, чтобы он снялся в новом фильме, но Хаякава отказался от них в пользу создания собственной компании. [5] В то время он был на пике своей популярности. [5] Его карьера в Соединенных Штатах немного пострадала из-за появления звукозаписывающих компаний, так как у него были тяжелыеЯпонский акцент . Он стал безработным во время Второй мировой войны из-за антияпонских предубеждений . Его карьера началась в 1949 году в фильмах на тему Второй мировой войны, и он был номинирован на премию Оскар за лучшую мужскую роль второго плана за роль в фильме «Мост через реку Квай» . [5]

Анна Мэй Вонг [ править ]

Анна Мэй Вонг , которую многие считают первой китайско-американской кинозвездой [6], играла к 14 годам, а в 1922 году, в возрасте 17 лет, она стала первой американкой китайского происхождения, нарушившей голливудское правило смешанного брака, играя против актрисы. белая романтическая партия в «Плате за море» . Несмотря на то, что к 1924 году она была всемирно известна, ее роли в кино были ограничены стереотипами и предрассудками. Устав от того, чтобы быть одновременно типичным и отказавшимся от главных ролей восточноазиатских персонажей в пользу европейско-американских актрис, Вонг покинул Голливуд в 1928 году и уехал в Европу. [6] В интервью Дорис Маки для Film Weekly в 1933 году Вонг пожаловалась на свои голливудские роли: «Я так устала от ролей, которые мне приходилось играть». [7] [8]Она прокомментировала: «Мне кажется, что в Голливуде мало, потому что продюсеры предпочитают китайских ролей венгров, мексиканцев и американских индейцев, а не настоящих китайцев». [9] В 1935 году ее рассматривали на главную роль в фильме «Хорошая Земля» , который достался немецкой актрисе Луизе Райнер . Вонг отказался от роли злодейки, стереотипной восточной леди-дракона .

Кей Люк [ править ]

Ки Люк был успешным актером, сыграв Ли Чан в главных ролях в популярных фильмах Чарли Чана , а также оригинального Като в Зеленом Шершне 1940-х годов и детектива Джеймса Ли Вонга в Призраке Чайнатауна (1940), роль, ранее сыгранную английским актером Борисом Карлоффом .

Филип Ан [ править ]

Корейско-американский актер Филип Ан , получив отказ за то, что слишком хорошо говорит по-английски, не поддался угрозам смерти после того, как сыграл японских злодеев. Ан сделал бы плодотворную карьеру. [ необходима цитата ]

Тем не менее, некоторые американские актеры восточного и южноазиатского происхождения попытались начать карьеру. Мерл Оберон , англо-индийский , был в состоянии получить главные роли после придумывая историю фальшивого о ее происхождении и использовании отбеливания кожи макияж. Были и другие новаторские актеры восточноазиатско-американского происхождения, такие как Бенсон Фонг (сыгравший третьего сына в фильмах Чарли Чана ), Виктор Сен Юнг (сыгравший второго сына в фильмах Чарли Чана ), Ричард Лу (который также играл многих Роли японского злодея), Лотос Лонг (известная по роли Линь Вэнь с Кей Люк в Призраке Китайского квартала.), Сюзанна Ким, Барбара Джин Вонг , Фели Франкелли , Честер Ган , Достопочтенный Ву, Кам Тонг , Лейн Том-младший , Морис Лю, Руди Роблес , Теру Шимада , Вилли Фунг , Тошиа Мори и Винг Фу, которые начали свою кинокарьеру. в 1930-40-х гг.

Имея большое количество американских актеров восточноазиатского происхождения, актер Роберт Ито написал статью, в которой описал, что защита рабочих мест для кавказских актеров была одной из причин, по которой азиаты изображались кавказцами. «При относительно небольшом проценте актеров, которые поддерживают себя актерской игрой, было вполне логично, что они должны попытаться максимально ограничить доступный кадровый резерв. Одним из способов сделать это было наложить ограничения на актеров из меньшинств, которые в Случай с азиатскими актерами означал, что они обычно могли получить роли только домочадцев, поваров, прачечных и сумасшедших военных врагов, с редкими ролями «верных помощников белого героя», которые достались известным актерам. роль, она почти неизбежно была отдана белому актеру ». [10]

Недавние американские киноактеры из Восточной Азии [ править ]

В фильме 2018 года « Безумно богатые азиаты» снимались Констанс Ву , Генри Голдинг , Мишель Йео , Джемма Чан , Лиза Лу , Аквафина , Гарри Шам-младший , Кен Чжон , Соноя Мизуно , Крис Панг , Джимми О. Янг , Ронни Чиенг , Реми Хии , Нико. Сантос , Цзин Луси , Кармен Су и другие.

Европейские актеры, сыгравшие восточноазиатские роли [ править ]

Американка из Уэльса Мирна Лой была идеальной девушкой для любого изображения азиатских персонажей и играла типаж в более чем дюжине фильмов, в то время как китайский детектив Чарли Чан , который был смоделирован по образу Чанга Апаны , реального китайского гавайского детектива, был Изображался несколькими европейскими и европейско-американскими актерами, включая Уорнера Оланда , Сидни Толера и Питера Устинова . Лой также появился в желтолицом наряду с Ником Лукасом в «Шоу шоу» . [11]

В список актеров, которые на определенном этапе своей карьеры надевали «Желтолицых», чтобы изобразить выходцев из Восточной Азии, входят: Лон Чейни- старший, Эдвард Г. Робинсон , Пол Муни , Лоретта Янг , Борис Карлофф , Питер Лорре , Энтони Куинн , Ширли Маклейн , Кэтрин Хепберн , Рита Морено , Рекс Харрисон , Джон Уэйн , Микки Руни , Марлон Брандо , Лупе Велес , Алек Гиннесс , Тони Рэндалл , Джон Гилгуд ,Макс фон Зюдов , Линда Хант , Эдди Мерфи , Дэвид Кэррадайн , Джоэл Грей , Питер Селлерс , Юл Бриннер и многие другие. [12]

Мадам Баттерфляй [ править ]

"Мадам Баттерфляй" изначально была рассказом, написанным адвокатом Филадельфии Джоном Лютером Лонгом . [13] Это был одноактный спектакль « Мадам Баттерфляй: Трагедия Японии » Дэвида Беласко . Джакомо Пуччини переделал пьесу в итальянскую оперу « Мадам Баттерфляй» , действие которой происходило в 1904 году. [14] Версия немого фильма 1915 года была снята Сидни Олкоттом и снялась Мэри Пикфорд . [15]

Все версии «Мадам Баттерфляй» рассказывают историю молодой японской женщины, которая обратилась в христианство (за что ее отвергла ее семья) и вышла замуж за Бенджамина Франклина Пинкертона, белого лейтенанта ВМС США. Для него брак - временное удобство, но обращение Баттерфляй искреннее, и она серьезно относится к своим брачным обетам. [16] Военно-морские обязанности Пинкертона в конечном итоге заставили его покинуть Японию. Он оставляет Баттерфляй позади, и вскоре она рожает сына. В конце концов Пинкертон встречает и женится на белой американке (тот факт, что он перестал платить арендную плату за дом Баттерфляй, приравнивался к разводу по японским законам в то время). [16]Пинкертон возвращается в Японию со своей новой женой Кейт, чтобы забрать сына. Баттерфляй соглашается на его просьбу, а затем убивает себя, когда Пинкертон врывается в дом, слишком поздно, чтобы остановить ее. В оригинальной истории Лонга Баттерфляй собирается убить себя, когда присутствие ее ребенка напоминает ей о ее христианском обращении, и история заканчивается тем, что мистер и миссис Пинкертон приходят в дом на следующее утро и обнаруживают, что он совершенно пустой.

Ранний фильм [ править ]

Американцы снимают азиатских персонажей в фильмах с 1896 года; однако исторически было обычным делом нанимать белых актеров для изображения азиатских персонажей. Хотя некоторые азиатские персонажи играются азиатскими актерами в ранних фильмах, которые окружают азиатскую историю или сеттинг, большинство главных героев играют белые актеры, даже если роль написана как азиатский персонаж.

Мистер Ву (1913) [ править ]

Первоначально мистер Ву был театральной пьесой, написанной Гарольдом Оуэном и Гарри М. Верноном. Впервые он был поставлен в Лондоне в 1913 году под управлением Мэтисона Лэнга . Он стал настолько популярным в роли, что снялся в киноверсии 1919 года. Ланг продолжал играть восточные роли (хотя и не исключительно), а его автобиография называлась « Мистер Ву оглядывается назад» (1940). Первая американская постановка открылась в Нью-Йорке 14 октября 1914 года. Актер Фрэнк Морган был в оригинальном бродвейском составе, выступая под своим настоящим именем Фрэнк Вупперман.

Лон Чейни- старший и Рене Адоре были задействованы в фильме 1927 года. Скулы и губы были наращены хлопком и коллодием, концы мундштуков были вставлены в ноздри, а длинные ногти были сделаны из полосок окрашенной пленки. Чейни использовал рыбную кожу, чтобы придать своим глазам восточный вид, а серые крепированные волосы были использованы для создания характерных фу-маньчжурских усов и бородки.

Запретный город (1918) [ править ]

Запретный город - американский немой драматический фильм 1918 года с Нормой Талмадж и Томасом Мейган в главных ролях, снятый Сидни Франклином. Копия фильма находится в Библиотеке Конгресса и других киноархивах. Сюжет вращается вокруг межрасового романа между китайской принцессой ( Норма Талмадж ) и американкой. Когда дворцовые чиновники обнаруживают, что она забеременела, ее приговаривают к смертной казни. В последней части фильма Талмадж играет уже взрослую дочь этого романа, ищущую своего отца на Филиппинах. [17]

Сломанные цветы (1919) [ править ]

Фильм « Сломанные цветы» основан на рассказе «Щель и дитя», взятом из книги Томаса Берка « Ночи в Лаймхаусе » . [18] Он был выпущен в 1919 году, в период сильных антикитайских настроений в США, страха, известного как « Желтая опасность» . Гриффит изменил оригинальную историю Берка, чтобы проповедовать терпимость. В истории Берка китайский главный герой - грязный молодой шанхайский бродяга, вынужденный служить на флоте, часто посещающий опиумные притоны и публичные дома; в фильме он становится буддийский миссионер , чья первоначальная цель состоит в том, чтобы распространять Дхарму в Буддеи покой (хотя его также показывают частым посещением опиумных притонов, когда он в депрессии). Даже на самом низком уровне он все еще не дает своим товарищам по азартным играм драться.

Чайный домик августовской луны (1956) [19] [ править ]

Оригинальная история этого фильма была взята из версии романа, написанного Верном Снейдером в 1952 году. Киноверсия « Чайный домик августовской луны» была адаптирована в 1956 году из версии пьесы 1953 года, написанной Джоном Патриком. Режиссер этой американской комедии - Дэниел Манн. Сюжет окружен концепцией военного правительства Соединенных Штатов, пытающегося установить власть и влияние над Японией, особенно на Окинаве, во время войны. Хотя бросок действительно включает фактические японские актеров и актрис , которые подходят японские символы в фильме, такие как Machiko Кио , Jun Негами , Nijiko Kiyokawa и Мицуко Sawamura, главный герой, Sakini, играет белый американский актер, Марлон Брандо .

Песня о цветочном барабане (1961) [ править ]

«Песня цветочного барабана» - экранизация одноименной бродвейской пьесы 1958 года. В этой адаптации рассказывается история китаянки, эмигрировавшей в США, и ее последующего брака по договоренности. Этот фильм показал первый мажоритарный азиатский бросок в голливудском кино, создав прецедент для следующего The Joy Luck Club и Сумасшедший Rich азиатов иметь мажоритарную азиатскую отливку. Он стал первым крупным голливудским художественным фильмом, в котором большинство азиатских актеров снялось в современной азиатско-американской истории.

Клуб радости и удачи (1993) [ править ]

Клуб радости и удачи - американская драма 1993 года режиссера Уэйна Ванга . История основана на романе того же самого имени по Эми Тан . В этом фильме исследуются отношения матерей китайских иммигрантов и их дочерей китайско-американского происхождения в первом поколении. Этот фильм стал вторым в голливудском кинематографе, в котором преобладали азиатские актеры.

Лучше удачи завтра (2002) [ править ]

Лучше Luck Tomorrow является 2002 американское преступление - фильм драма Режиссер Джастин Лин . Фильм ободаренных американцах азиатского происхождения, которым наскучила жизнь и которые попадают в мир мелких преступлений и материальных излишеств. «Лучшая удача завтра» познакомила зрителей с актерским составом, включая Пэрри Шена , Джейсона Тобина , Сон Канга , Роджера Фана и Джона Чо .

2010-е в кино [ править ]

Гук (2017) [ править ]

Гук рассказывает историю американцев азиатского происхождения во время беспорядков в Лос-Анджелесе в 1992 году . Он был выпущен в 2017 году с его режиссерами Джастином Чоном , Дэвидом Со , Сан Чоном, Кертиссом Куком-младшим и Беном Муньосом.

Призрак в доспехах (2017) [ править ]

Призрак в доспехах - американская адаптация японской манги « Призрак в доспехах » Масамунэ Широ 2017 года . Режиссер Руперт Сандерс, в главнойроли Скарлетт Йоханссон . Действие этого фильма разворачивается в будущем и вращается вокруг истории киборга, открывающего свое прошлое. Этот фильм вызвал споры из-за того, что на кастинге фигурировал европеец, которого обвиняли в расизме и обелении фильма . [20] После того, как разразился спор, после того, как стало известно, что Paramount Pictures исследовали возможность использования компьютерной графики, чтобы сделать Скарлетт Йоханссон «более азиатской». [21]

Безумно богатые азиаты (2018) [ править ]

Сумасшедшие Богатые азиаты адаптация +2018 фильм книги с одноименным названием по Кевин Кван . Несмотря на критический и коммерческий успех, фильм вызвал разногласия по поводу выбора актеров смешанной расы и некитайских актеров на роли этнических китайцев, а также из-за изображения персонажей, говорящих на британском и американском языках, а не на сингапурском английском . [22] [23] [24] Фильм также подвергся критике за отсутствие разнообразия, причем критики заявили, что в фильме неправильно показано разнообразие этнических групп в Сингапуре. [25] [26] [27] Ведущая актриса Констанс Вуответил на критику, заявив, что фильм не будет представлять всех американцев азиатского происхождения, учитывая, что большинство персонажей, изображенных в фильме, были этническими китайцами и чрезвычайно богатыми. [28] Журнал Time также отметил, что этот фильм стал «первой современной историей с азиатско-американским актерским составом» с момента выхода фильма «Клуб радости и удачи» в 1993 году . [29]

Всем парням, которых я любил раньше (2018) [ править ]

Для всех мальчиков я Loved Перед является +2018 Netflix Оригинальный фильмоснованный на книге с одноименным названием по Jenny Han . В фильме снимались Лана Кондор и Ной Сентинео, и вместе с Безумно богатыми азиатами было признано, что они помогли привлечь больше внимания американцев азиатского происхождения в кино. [30] Что касается фильма, Хан заявила, что ей пришлось отклонить первоначальные предложения по адаптации книги, поскольку некоторые студии хотели, чтобы белая актриса играла главную героиню Лары Джин. [31]

Прощание (2019) [ править ]

Прощание - это американский комедийно-драматический фильм2019года, написанный и снятый Лулу Вангом , основанный на истории под названием « То, что вы не знаете» , которую Ван первоначально рассказал вфильме « Эта американская жизнь» в апреле 2016 года. [32] [33] На основе Жизненный опыт Ван, в фильме Аквафина снялась в роли Билли Ван, американки китайского происхождения, которая, узнав, что ее бабушке осталось жить совсем немного, находится под давлением со стороны ее семьи, чтобы она не рассказывала ей, пока они планируют семейный сбор перед ее смертью. [34] Фильм получил признание критиков; фильм был номинирован на две награды 77-й премии «Золотой глобус», в том числеЛучший фильм на иностранном языке и победа «Аквафина» в категории « Лучшая женская роль в мюзикле или комедии» , что делает ее первым человеком азиатского происхождения, получившим премию «Золотой глобус» в любой категории фильмов с ведущими актрисами . [35]

2020-е годы в кино [ править ]

Половина этого (2020) [ править ]

Половина фильма - оригинальный фильм Netflix 2020 года.

Шан-Чи и легенда о десяти кольцах (2021) [ править ]

Шан-Чи и легенда о десяти кольцах - это новый супергеройский фильм 2021 года, основанный наперсонаже Marvel Comics Шанг-Чи , действие которого происходит в кинематографической вселенной Marvel .ролях Simu Лю как Шанг-Чи и Тони Люн , как мандарин , фильм будет первым супергероем фильм Tentpole франшизы Marvel с азиатского героя. Фильм по мотивам Шанг-Чи планировался в 2006 году, но всерьез разработка началась только в декабре 2018 года, после успеха « Безумно богатых азиатов» . [36] [37] Ожидается, что фильм модернизирует проблемные элементы Шан-Чи и Мандарина.Истоки комиксов , в которых изображены негативные стереотипы жителей Восточной Азии. [38] [39] По словам продюсера Кевина Файги , в фильме «Шан-Чи и Легенда о десяти кольцах» актерский состав «на 98% азиатский», и «это будет гораздо больше, чем просто фильм о кунг-фу ». [40]

Телевидение 2010-х [ править ]

Fresh Off the Boat (2015–2020) [ править ]

Fresh Off the Boat - американский ситком, созданный Nahnatchka Khan , свободная адаптация романа Эдди Хуанга « Fresh off the Boat» . Это шоу повествовало о жизни азиатско-американской семьи в начале 1990-х годов. Это первый азиатско-американский ситком, показанный в прайм-тайм в Америке. Он был выпущен в феврале 2015 года и несколько раз продлевался, закончившись финалом из двух частей 21 февраля 2020 года.

Д-р Кен (2015–2017) [ править ]

Доктор Кен - американский ситком, созданный актером и писателем Кеном Джонгом . В этом шоу рассказывается история американского врача азиатского происхождения и его семьи. Шоу транслировалось со 2 октября 2015 года по 31 марта 2017 года.

Kim's Convenience (2016 – настоящее время) [ править ]

«Удобство Кима» - канадский телесериал по одноименной пьесе Инс Чой 2011 года. Это шоу вращается вокруг жизни семьи и их семейного мини-маркета, расположенного в Торонто. Он дебютировал в октябре 2016 года и с тех пор продлен на четвертый сезон. Это шоу привлекло внимание всего мира, поскольку Netflix получил права на его трансляцию за пределами Канады.

Воин (с 2019 г. по настоящее время) [ править ]

Воин - американский боевик-драматический телесериал, исполнительным продюсером которого являются Шеннон Ли и Джастин Лин , [41] [42], основанный на оригинальной концепции и трактовке отца Ли, Брюса Ли . [43] [44] [45] Шоу следует за вундеркиндом боевых искусств и его участием в Тонгских войнах 1870-х в Сан-Франциско . Брюс Ли разработал шоу в 1971 году, но ему не удалось передать его Warner Bros. и Paramount . [46] Премьера шоу на Cinemax состоялась 5 апреля 2019 года, а затем был продлен на второй сезон. [47]

Классическое голливудское кино [ править ]

Фу Маньчжурия [ править ]

В 1929 году персонаж Фу Маньчжурии дебютировал в американском кино в фильме «Таинственный доктор Фу Маньчжурия», которого сыграл шведско-американский актер Уорнер Оланд . Оланд повторил эту роль в «Возвращении доктора Фу Маньчжу» 1930-х годов и « Дочь дракона» 1931 года . Оланд появился в мюзикле 1931 года Paramount on Parade, где было замечено, что доктор-дьявол убил Фило Вэнса и Шерлока Холмса .

В 1932 году Борис Карлофф стал героем фильма «Маска Фу Маньчжурии» . [48] Тон фильма долгое время считался расистским и оскорбительным, [49] [50] но это только добавило его культовому статусу, наряду с юмором, декорациями Grand Guignol и сценами пыток. Фильм подавляли в течение многих лет, но с тех пор он получил критическую переоценку и был выпущен на DVD без вырезок.

Чарли Чан [ править ]

В серии фильмов 1930-40-х годов китайско-американского детектива Чарли Чана играли белые актеры Уорнер Оланд , Сидни Толер и Роланд Уинтерс . Уроженец Швеции Оланд, в отличие от двух своих преемников в роли Чана, на самом деле выглядел несколько китайцем, и, по словам современников, особого макияжа в этой роли он не использовал. Он также играл выходцев из Восточной Азии в других фильмах, включая « Шанхайский экспресс» , «Раскрашенная вуаль» и «Лондонский оборотень» . (Десятилетия спустя афро-европейский американский телеактер Хай ДайНесмотря на то, что он имел африканское и европейское происхождение, из-за внешности его обычно называли восточноазиатским, и его часто включали в списки восточноазиатских актеров.)

Хорошая Земля [ править ]

Американский актер Луиза Райнер в роли О-Лана в фильме 1937 года "Хорошая Земля"

«Хорошая Земля» (1937) - фильм о китайских фермерах, которые борются за выживание. [51] Он был адаптирован Talbot Дженнингс , Тесс Слсингер и Клодин Запада из пьесы Дональда Дэвиса и Оуэн Дэвис , который самсебе был основан на 1931 роман The Good Earth по Нобелевской премии выигрывающая автор Перл С. Бак . Режиссеры фильма: Сидни Франклин , Виктор Флеминг (в титрах) и Густав Мачати (в титрах).

Бюджет фильма составлял 2,8 миллиона долларов, что было относительно дорого для того времени, и на его создание ушло три года. Хотя Перл Бак планировал, что в фильме будут задействованы все китайские или китайско-американские актеры, студия решила использовать известных американских звезд, выбрав европейцев Пола Муни и Луизу Райнер на главные роли. В прошлом году оба получили «Оскар»: Райнер за роль в «Великом Зигфельде» и Муни за главную роль в «Истории Луи Пастера» . Когда его спросили о выборе актеров, продюсер Ирвинг Толберг ответил: «Я занимаюсь созданием иллюзий». [52]

Анна Мэй Вонг считалась главной претенденткой на роль О-Лан, китайской героини романа. Тем не менее, потому что Пол Муни был белым, то Hays Code «S анти-расовое кровосмешение правила требуется актриса , которая играла его жену , чтобы быть белой женщиной. Так, MGM отдали роль О-Лан европейской актрисе и предложили Вонгу роль Лотос, злодейки рассказа. Вонг отказался быть единственным американцем китайского происхождения, сыграв единственного отрицательного персонажа, заявив: «Я не буду играть эту роль. Если вы позволите мне сыграть О-Лана, я буду очень рад. Но вы спрашиваете меня… с китайской кровью - чтобы сыграть единственную неприятную роль в картине с участием полностью американского состава, изображающего китайских иероглифов ». [53]Отказ MGM рассматривать Вонга как этого самого громкого китайского персонажа в американских фильмах сегодня вспоминают как «один из самых громких случаев дискриминации актеров в 1930-х годах». [54]

«Хорошая Земля» была номинирована на пять премий «Оскар», в том числе за лучший фильм , лучшую режиссуру ( Сидни Франклин ), лучшую операторскую работу ( Карл Фройнд ) и лучший монтаж фильма (Бэзил Врангель). Помимо награды за лучшую женскую роль (Луиза Райнер), фильм получил премию за лучшую операторскую работу . [55] В год выхода «Доброй Земли» Вонг появилась на обложке второго номера журнала Look , который назвал ее «Самой красивой китаянкой в ​​мире». [56] В Америке стереотипно изображают женщину-дракона., на фото на обложке она держала кинжал. [ необходима цитата ]

Завтрак у Тиффани [ править ]

Фильм 1961 года « Завтрак у Тиффани» подвергся критике за то, что в нем изображен персонаж мистера Юниоши, косозубого, стереотипного японского соседа Холли. Микки Руни накрасился, чтобы изменить свои черты лица, сделав карикатурное изображение японца. В выпуске DVD, выпущенном к 45-летию, продюсер Ричард Шеперд неоднократно извиняется, говоря: «Если бы мы могли просто изменить Микки Руни, я был бы в восторге от фильма». [57] Директор Блейк Эдвардс заявил: «Оглядываясь назад, я бы хотел, чтобы я никогда этого не делал ... и отдал бы все, чтобы иметь возможность переделать это, но оно есть, и вперед, и вверх». [57]В интервью 2008 года о фильме 87-летний Руни сказал, что он был убит горем из-за критики и что он никогда не получал никаких жалоб на то, как он изображает персонажа. [58]

Шестнадцать свечей [ править ]

Американский фильм 1984 года « Шестнадцать свечей » подвергся критике за характер Лонг Дук Донга . Этот азиатский персонаж стал «азиатско-американским стереотипом для нового поколения». [59] Лонг Док Донг продемонстрировал в фильме множество стереотипов, таких как социальная неловкость и трудность для понимания, а также «развратный, но сексуально неумелый неудачник». [59] Идея, что азиаты более женственны и, следовательно, «слабее», далее иллюстрируется романтическими отношениями Лонг Дук Донга с одним из персонажей фильма. Он берет на себя более женственную роль, в то время как американская девушка становится более мужской из двоих в отношениях.

Театр [ править ]

«Желтолицый» в театре называют «практикой, когда белые актеры надевают чрезмерно переборщенную краску и костюмы, которые служат карикатурным изображением традиционной азиатской одежды». [60] Основанная в 2011 году Коалиция действий американских исполнителей азиатского происхождения (AAPAC) стремится «расширить восприятие американских исполнителей азиатского происхождения с целью расширения их доступа и представительства на сценах Нью-Йорка». Эта группа работает над рассмотрением и обсуждением противоречий и явлений «желтолицых». [61] [необходим неосновной источник ]

Мисс Сайгон [ править ]

Мюзикл « Мисс Сайгон» на музыку Клода-Мишеля Шёнберга, слова Алена Бублиля и Ричарда Мальтби-младшего и книга Бублиля и Шёнберга - это современная адаптация оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй». Мисс Сайгон рассказывает историю обреченного романа с участием вьетнамской женщины и американского солдата, действие которого происходит во время войны во Вьетнаме. [62]

Когда 20 сентября 1989 года состоялась премьера « Мисс Сайгон» в Королевском театре на Друри-лейн в Лондоне, валлийский актер Джонатан Прайс с тяжелыми протезами век и затемняющим кожу кремом играл в роли инженера, франко-вьетнамского сутенера смешанной расы. [63]

Когда лондонская постановка вышла на Бродвей в 1990 году, Прайс должен был повторить свою роль инженера, вызвав серьезный раскол в американских театральных кругах и вызвав общественный резонанс. Лауреат премии «Тони», драматург Дэвид Генри Хван написал письмо в Актерскую ассоциацию справедливости, в котором протестовал против такого изображения евразийского персонажа, которого играет белый актер. [64]

Несмотря на эти протесты, Прайс произвела «Инженера» с большим успехом, и « Мисс Сайгон» стала одним из самых давних хитов Бродвея. [65]

Микадо [ править ]

«Микадо» - комическая оперетта на музыку Артура Салливана и либретто У.С. Гилберта , премьера которой состоялась в 1885 году в Лондоне, и которая до сих пор часто исполняется в англоязычном мире и за его пределами. [66] [67] В постановке оперы в беллетризованной Японии 19-го века Гилберт использовал внешний вид дальневосточной экзотики, чтобы смягчить воздействие своей острой сатиры на британские институты и политику. [67] [68]

Многочисленные американские постановки 21 века Микадо подверглись критике за использование желтолицых в кастингах: Нью-Йорк (2004 и 2015 гг.), Лос-Анджелес (2007 и 2009 гг.), Бостон (2007 г.), Остин (2011 г.), Денвер (2013 г.). ) и Сиэтл (2014) [69] Пресса отметила, что Сиэтлское общество Гилберта и Салливана выбрало 10 главных ролей и хор с белыми актерами, за исключением двух латиноамериканских актеров. [69]

В 2015 году New York Gilbert and Sullivan Players отменили постановку «Микадо» , в которой их репертуар состоял в основном из белых актеров, из-за жалоб восточноазиатско-американского сообщества. [70] Компания изменила дизайн своей постановки в сотрудничестве с консультативной группой восточноазиатско-американских театральных профессионалов и представила новую концепцию в 2016 году [71], получив теплый отзыв в The New York Times . [72] После того, как Музыкальный театр Сан-Франциско запланировал постановку в 2016 году, возражения восточноазиатско-американского сообщества побудили их переустановить оперетту в Милане эпохи Возрождения., заменив все ссылки на Японию на Милан. [73] Рецензенты посчитали, что изменение устранило проблему. [74] [75]

Король и я [ править ]

«Король и я» - мюзикл Ричарда Роджерса (композитор) и Оскара фон Хаммерштейна II (автор текстов). Основанный на романе Маргарет Лэндон « Анна и король Сиама» 1944 года , история иллюстрирует столкновение восточной и западной культур, рассказывая об опыте Анны, британской школьной учительницы, нанятой в рамках стремления короля модернизировать свою страну. Отношения между Королем и Анной отмечены конфликтами и постоянными ссорами на протяжении всего мюзикла, а также любовью, в которой ни один из них не может признаться.

Производство мюзикла Dallas Summer Musicals в 2015 году вызвало разногласия при выборе европейско-американского актера на роль короля Монгкута. В открытом письме Dallas Summer Musicals AAPAC раскритиковал этот выбор, заявив, что «роль белого короля драматургически подрывает историю о столкновении западной и восточной культур»; более того, «подражание азиатам лишает азиатов нашей собственной субъектности. Оно помещает всю власть в рамках кавказоцентричного мировоззрения». [76]

Представление Азии в американских анимационных фильмах [ править ]

Bugs Bunny Nips the Nips (1944) [ править ]

Bugs Bunny Nips the Nips - это восьмиминутный анимационный короткометражный фильм режиссера Фриза Фреленга, снятый компанией Warner Bros. Cartoons как частьмультсериала Merrie Melodies . Он изображает японские стереотипы японского императора, военных, борца сумо и гейши через Багза Банни и его взаимодействия с японским солдатом на острове. [77]

Сиамские кошки в " Леди и бродяга" (1955) [ править ]

«Леди и бродяга» - музыкальный анимационный фильм режиссера Клайда Джероними Уилфреда Джексона. Актеры озвучивания: Пегги Ли, Барбара Ладди, Ларри Робертс, Билл Томпсон, Билл Бокон, Стив Фреберг, Верна Фелтон, Алан Рид, Джордж Гивот, Даллас, Маккеннон и Ли Миллар. Хотя этот анимационный фильм о собаках, изображение сиамских кошек с зубами и раскосыми глазами подверглось критике со стороны многих, которые считали, что это расистское изображение стереотипных азиатов. Преувеличенный акцент также был насмешкой над тайским языком. [78]

Мулан (1998) [ править ]

Анимационный фильм « Мулан» был снят компанией Walt Disney Feature Animation для Walt Disney Pictures в 1998 году. Он основан на старинной традиционной китайской сказке о молодой девушке Хуа Мулан , которая переодевается мужчиной, чтобы занять место своего отца в армия. Он имеет международную популярность и распространение. Этот фильм был настолько успешным, что в 2004 году было выпущено его продолжение « Мулан II» . Однако это не первая и не единственная анимация, адаптирующая историю Мулан. В 1998 году United American Video Entertainment выпустили анимационный фильм под названием «Секрет Мулан» , в котором используются шестиногие гусеницы, чтобы представить персонажей более дружелюбно для маленьких детей. [79] [80]

Бао (2018) [ править ]

Бао - один из анимационных короткометражек Pixar, созданный в 2018 году режиссером Доми Ши. Он показывает важность семьи и культуры в китайско-американском сообществе. В основе сюжета лежит история о матери-китаянке, которая создает детские клецки, которые оживают, чтобы помочь ей справиться с одиночеством и горем из-за того, что она скучает по выросшему сыну. [81]

Другие примеры в западных СМИ [ править ]

Актеры Нэнси Кван и Дэвид Кэррадайн в сериале 1970-х годов Кунг-фу

Ярким примером обеления азиатских ролей является телесериал 1970-х годов « Кунг-фу» , в котором главный герой - китайский монах и мастер боевых искусств, сбежавший из Китая после случайного убийства племянника императора - играет европейско-американский актер. Дэвид Кэррадайн . Фильм « Дракон: История Брюса Ли» до некоторой степени описывает борьбу, которая последовала, когда голливудские магнаты попытались бросить Брюса Ли на главную роль Кейна, но были отклонены. Американская актриса Эмма Стоун сыграла полуазиатского персонажа в фильме « Алоха» . В фильме Облачный Атласвсех главных мужских персонажей корейской сюжетной линии играл актер неазиатского происхождения, накрашенный желтолицым. [82]

Майкл Деррик Хадсон , американский поэт, использовал китайский женский псевдоним .

См. Также [ править ]

  • Блэкфейс и блэкфейс в современном искусстве
  • Скрытый расизм
  • Примеры из литературы
  • Расизм в раннем американском кино
  • Катушка плохих арабов
  • Катушка индейца
  • Стереотипы жителей Восточной Азии в США
  • Whiteface (перформанс)
  • Побелка в пленке

Заметки [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Уинфри, Яёи Лена (19 ноября 2012 г.). «Yellowface: азиаты на белых экранах» . IMDiversity .
  2. ^ a b Кашивабара, Эми, Исчезающий сын: появление, исчезновение и ассимиляция американца азиатского происхождения в американских основных СМИ , Центр медиаресурсов Калифорнийского университета в Беркли
  3. ^ Чин, Фрэнк; Чан, Джеффри (1972). «Расистская любовь» (PDF) . Ричард Костеланец (ред.). Видя сквозь Шак . Нью-Йорк: Ballantine Books. п. 65.
  4. ^ "Практика желтого лица", Викки Розел, TheatreWorks Кремниевая долина в работах theatreworks.commercialmedia.com
  5. ^ a b c d e www.goldsea.com Сессью Хаякава: Легенда
  6. ^ a b Чан, Энтони Б. Вечно крутой: Много жизней Анны Мэй Вонг (1905–1961). Лэнхэм, Мэриленд: The Scarecrow Press, 2003. ISBN 0-8108-4789-2 стр. xi, стр. 42. 
  7. ^ Леонг, Карен Дж. Мистика Китая: Перл С. Бак, Анна Мэй Вонг, Мэйлинг Сунг и трансформация американского ориентализма. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 2005. ISBN 0-520-24422-2 . С. 83, 187. 
  8. ^ Вёлльштайн, Hans J. "Anna May Wong." Vixens, Floozies и Molls: 28 актрис конца 1920-х и 1930-х годов Голливуда. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 1999. ISBN 0-7864-0565-1 . п. 252. 
  9. ^ Приход, Джеймс и Уильям Леонард. «Анна Мэй Вонг». Голливудские игроки: тридцатые. Нью-Рошель, штат Нью-Йорк: издательство Arlington House, 1976, стр. 532–538. ISBN 0-87000-365-8 . 
  10. ^ Www.brightlightsflim.com архивации 12 декабря 2010 г., Архив-It A Certain Slant
  11. ^ "Мирна Лой" , Википедия , 6 ноября 2019 г. , получено 14 ноября 2019 г.
  12. ^ "Примеры желтолицых" , Википедия , 27 октября 2019 г. , получено 14 ноября 2019 г.
  13. ^ «Анализ« Мадам Баттерфляй » Джона Лютера Лонга » . www.logos-verlag.de .
  14. ^ Вудворд, Бенджамин. «Мадам Баттерфляй, шедевр Пуччини превосходит свой возраст» . The Japan Times .
  15. ^ Мадам Баттерфляй (1915) в IMDb
  16. ^ a b «Опера Пуччини« расистская » » . Новости24. 14 февраля 2007 г.
  17. ^ "Запретный город" , Википедия , 5 апреля 2019 г. , получено 14 ноября 2019 г.
  18. ^ www.tcm.com В центре внимания: сломанные цветы
  19. ^ Ли, Джоанн (2001). «Американские актеры азиатского происхождения в кино, на телевидении и в театре, этнографический пример». Раса, пол и класс . 8 (4): 176–184. ISSN 1082-8354 . JSTOR 41675001 .  
  20. ^ «Призрак в доспехах (фильм 2017 г.)» , Википедия , 7 октября 2019 г. , получено 14 ноября 2019 г.
  21. Рианна Сэмпсон, Майк (15 апреля 2016 г.). « Призрак в доспехах“провели тесты , чтобы сделать белые Актеры Посмотрите Азиат» . ScreenCrush .
  22. Луи, Джон (26 апреля 2017 г.). «Колоризм мешает безумно богатым азиатам» . The Straits Times . Архивировано 26 апреля 2018 года . Проверено 5 февраля 2018 года .
  23. Хан, Кирстен (20 августа 2018 г.). «Безумно богатые азиаты - это не мы, - говорят сингапурцы» . Наполните Новую Зеландию . Проверено 10 сентября 2018 года .
  24. Агентство (4 мая 2018 г.). « « Безумно богатых азиатов »критикуют за то, что они слишком китайцы и недостаточно синглишеры» . Star2 . Архивировано 20 июня 2018 года . Проверено 20 августа 2018 года .
  25. Banyan (1 сентября 2018 г.). «Если хотите по-другому взглянуть на« Безумно богатых азиатов », перейдите через Тихий океан» . Экономист . Архивировано 5 сентября 2018 года . Проверено 8 сентября 2018 года .
  26. Айвз, Майк (16 августа 2018 г.). «Для некоторых зрителей« Безумно богатые азиаты »- это недостаточно для Азии» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 4 сентября 2018 года . Проверено 10 сентября 2018 года .
  27. Яп, Одри Клео (19 августа 2018 г.). « « Безумно богатые азиаты »не представляют всех азиатов повсюду, и это нормально (колонка)» . Разнообразие . Проверено 12 сентября 2018 года .
  28. Айвз, Майк (16 августа 2018 г.). «Для некоторых зрителей« Безумно богатые азиаты »- это недостаточно для Азии» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 21 мая 2019 года . 
  29. Хо, Карен (15 августа 2018 г.). « Безумно богатые азиаты изменят Голливуд. Пора» . Время . С. 40–46. Архивировано 2 сентября 2018 года . Проверено 25 августа 2018 года . (физически опубликовано в выпуске от 27 августа 2018 г .; в цифровом виде опубликовано 15 августа)
  30. Хасан, Аиша. «Наступает золотой век азиатских американских ромкомов» . Quartzy . Проверено 11 июня 2019 года .
  31. ^ Автор книги «Почему всем мальчикам, которых я любил раньше», Дженни Хан должна была бороться за американскую звезду азиатского происхождения » . PEOPLE.com . Проверено 11 июня 2019 года .
  32. ^ "Чего вы не знаете" . Это американская жизнь . 22 апреля 2016 . Проверено 8 ноября 2019 года .
  33. Кон, Эрик (18 июля 2019 г.). « Прощание“: Лула Ван Сделаны Большинство Захватывающего Хита в годе Отказываясь побелкой It» . IndieWire . Проверено 8 ноября 2019 года .
  34. ^ «10 режиссеров, за которыми стоит посмотреть: Лулу Ван показывает другую сторону Аквафины в« Прощании » » . 4 января 2019.
  35. Гонсалес, Сандра (5 января 2020 г.). «Аквафина делает историю Золотого глобуса» . CNN.
  36. ^ https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2005-sep-06-fi-marvel6-story.html . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  37. ^ https://www.hollywoodreporter.com/heat-vision/marvel-developing-shang-chi-movie-as-first-asian-lead-1165752 . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  38. ^ https://deadline.com/2018/12/shang-chi-marvel-studios-first-asian-film-superhero-dave-callaham-kevin-feige-black-panther-1202512660/ . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  39. ^ https://www.hollywoodreporter.com/heat-vision/how-shang-chi-could-be-marvels-next-black-panther-1166159 . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  40. ^ https://comicbook.com/marvel/2019/12/30/marvel-studios-shang-chi-legend-ten-rings-98-percent-asian-cast-kevin-feige . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  41. ^ Cecchini, Mike (22 августа 2018). «Воин: Первый тизер для сериала, вдохновленного Брюсом Ли» . Denofgeek .
  42. Ли, Ширли (8 февраля 2019 г.). «Джастин Лин говорит о том, как воплотить в жизнь страстный проект Брюса Ли в фотографиях с первого взгляда воина» . Entertainment Weekly . Проверено 9 марта 2019 года .
  43. Андреева, Нелли (7 июня 2017 г.). «Вдохновленная Брюсом Ли драма« Войны Тонгов »« Воин »от Джастина Лина и соавтора« Банши »получила заказ на сериал Cinemax» .
  44. Андреева, Нелли (30 августа 2016 г.). «Вдохновленная Брюсом Ли криминальная драма« Воин »от Джастина Лина и соавтора« Банши »получила пилотный заказ Cinemax» .
  45. Андреева, Нелли (21 мая 2015 г.). «Cinemax разрабатывает вдохновленную Брюсом Ли криминальную драму« Воин »от Джастина Лина» .
  46. ^ "С шоу Пьера Бертона 8 декабря 1971 г. (комментарии в конце 2-й части и в начале 3-й части)
  47. Андреева, Нелли (24 апреля 2019 г.). « Воин“продлена на 2 сезона По Cinemax» . Срок .
  48. Маска Фу Маньчжурии на IMDb
  49. ^ Грегори Уильям Манк, Голливудский котел: 13 фильмов ужасов золотого века жанров . МакФарланд, 2001 (стр. 53-89); ISBN 0-7864-1112-0 
  50. ^ Кристофер Фрейлинг , цитируемый в «Фу маньчжурами», в Newman, Ким (ред.), BFI Компаньон Ужаса . Лондон, Касселл, 1996, стр. 131–32; ISBN 0-304-33216-X 
  51. ^ www.asian-studies.org Что плохого в "Хорошей Земле" Чарльза У. Хейфорда.
  52. Питер Хо Дэвис (25 августа 2016 г.). Удачи . Ходдер и Стоутон. п. 140. ISBN 978-1-4447-1056-4.
  53. ^ www.asiaarts.ucla.edu Архивировано 1 августа 2009 г. в Wayback Machine Profile of Anna May Wong: Remembering The Silent Star Кеннета Куана.
  54. Люси Фишер; Марсия Лэнди (2004). Звезды: The Film Reader . Психология Press. п. 189. ISBN. 978-0-415-27892-8.
  55. ^ tcm.com В центре внимания: Хорошая Земля
  56. ^ Корлисс, Ричард. Анна Мэй Вонг сделала это правильно ,журнал Time , 29 января 2005 г., по состоянию на 22 мая 2018 г.
  57. ^ a b Завтрак у Тиффани : Создание классики
  58. Calvert, Брюс (9 сентября 2008 г.). «Sacramento Bee: расизм в киноленте» . sacbee.com. Архивировано из оригинального 21 ноября 2008 года . Проверено 2 ноября 2008 года .
  59. ^ a b «Что такого« Cringeworthy »в Лонг Док Донге в« Шестнадцати свечах »?» . NPR.org . Проверено 22 мая 2019 года .
  60. ^ «Даллас Летних мюзиклы Король и я Кастинг вызывает полемику» . BroadwayWorld.com . Проверено 25 ноября 2015 года .
  61. ^ "AAPAC" . AAPAC . Проверено 25 ноября 2015 года .
  62. «Жара идет: гастроли« Мисс Сайгон »встретили протесты в театре Ордуэй в Миннесоте» . Афиша . Проверено 25 ноября 2015 года .
  63. ^ " " Определенный уклон ": Краткая история Голливуда Yellowface - журнал фильмов ярких огней" . Журнал "Яркие огни" . Архивировано из оригинала на 3 мая 2014 года . Проверено 25 ноября 2015 года .
  64. ^ Cauterucci, Кристина (30 января 2014). « « Желтое лицо »в Театре J исследует представление Азии в театральном мире» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 25 ноября 2015 года . 
  65. ^ Хван, Дэвид Генри. «Дэвид Генри Хван: расовый состав изменился - и мое мнение тоже» . Хранитель . Лондон . Проверено 25 ноября 2015 года .
  66. ^ Кенрик, Джон. "История Гилберта и Салливана: Часть III". Архивировано 5 января 2010 г. в Wayback Machine , Musicals101.com, по состоянию на 11 ноября 2016 г.
  67. ^ а б Стейнберг, Нил. «Обновленный Mikado обещает быть таким же воодушевляющим, как никогда» . Chicago Sun-Times , 6 декабря 2010 г.
  68. ^ "Mikado Genesis" , Лирическая опера Сан-Диего
  69. ^ a b «Стереотипы в« Микадо »вызывают споры в Сиэтле - NBC News» . NBC News . Проверено 25 ноября 2015 года .
  70. ^ "После протеста азиатского сообщества, Микадо (с кавказскими актерами) отменен" . Афиша . Проверено 25 ноября 2015 года .
  71. ^ "New York Gilbert & Sullivan Players раскрывает концепции переосмысления Микадо ; Кельвин Мун Ло присоединяется к творческой команде!" . BroadwayWorld.com . 6 октября 2016 г.
  72. Fonseca-Wollheim, Corinna da. «Неужели Микадо слишком политически некорректен, чтобы его исправлять? Может, и нет». , 30 декабря 2016 г.
  73. ^ Тран, Дип. «Создание лучшего Микадо , без Желтолицых» , Американский театр , 20 апреля 2016 г.
  74. ^ Косман, Joshua (8 августа 2016). « Микадо, пересаженный фонарщиками, сохраняет свое очарование» «Микадо», пересаженный фонарщиками, сохраняет свое очарование » Проверить значение ( справка ) . Хроники Сан-Франциско .|url=
  75. ^ Hurwitt, Сэм (8 августа 2016). «Обзор: Микадо без вины, представленный Lamplighters» . Новости Меркурия .
  76. ^ «Даллас Летних мюзиклы Король и я Кастинг вызывает полемику» . BroadwayWorld.com . Проверено 25 ноября 2015 года .
  77. ^ "Bugs Bunny насечка Н (1944) | UC Berkeley Library" . www.lib.berkeley.edu . Проверено 28 мая 2020 года .
  78. ^ "Леди и бродяга (Walt Disney Pictures, 1955) | Библиотека Калифорнийского университета в Беркли" . www.lib.berkeley.edu . Проверено 28 мая 2020 года .
  79. ^ ШАРМА, МАНИША (2016). «ГЛАВА СЕДЬМАЯ: Дисней и другие этнические: семиотический анализ американской идентичности». Контрапункты . 477 : 95–107. ISSN 1058-1634 . JSTOR 45157189 .  
  80. ^ DONG, LAN (2011). Легенда и наследие Мулан в Китае и США . Издательство Темплского университета. ISBN 978-1-59213-970-5. JSTOR  j.ctt14btd0g .
  81. ^ "Вот вкусный рецепт Бао из очаровательного нового короткометражки Бао" . Время . Проверено 28 мая 2020 года .
  82. Брукс, Ксан (26 октября 2012 г.). «Облачный Атлас подвергся критике за использование белых актеров в гриме« желтолицый »» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 12 июня 2019 года . 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ходжес, Грэм Рассел (2004). Анна Мэй Вонг: От дочери прачечного до легенды Голливуда . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Маркетти, Джина (1993). Романтика и «Желтая опасность», раса, секс и дискурсивные стратегии в голливудской фантастике . Беркли: Калифорнийский университет Press.
  • Ито, Роберт Б. "Определенный уклон: Краткая история Голливуда Yellowface" . Журнал "Яркие огни" . Архивировано из оригинала на 3 мая 2014 года . Проверено 2 мая 2014 года .
  • Мун, Кристин Р. Йеллофейс: Создание китайцев в американской популярной музыке и исполнении, 1850–1920-е годы (Нью-Брансуик, штат Нью-Джерси: Rutgers University Press, 2006) .
  • Пол, Джон Стивен (весна 2001 г.). Неправильное толкование китайского иероглифа: образы китайцев в евроамериканской драме до 1925 года (обзор) Asian Theater Journal . 18 . Гавайский университет Press. С. 117–119.
  • Prasso, Шеридан (2005). Мистика Азии: дамы-драконы, девушки-гейши и наши фантазии об экзотическом Востоке .
  • Ван, Иман (2005). «Искусство передачи экрана: Желтое желтолицое выступление Анны Мэй Вонг в эпоху ар-деко». В Кэтрин Рассел (ред.). Camera Obscura 60: Новые женщины немого экрана: Китай, Япония, Голливуд . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press. С. 159–191. ISBN 978-0-8223-6624-9.
  • Мецгер, Шон. «Китайский фетиш Чарльза Парслоу: пример исполнения Yellowface в американской мелодраме девятнадцатого века». Театральный журнал 56, вып. 4 (2004): 627–51. https://www.jstor.org/stable/25069532.
  • В молодости, Синтия Энн. «Афро-азиатские встречи: культура, история, политика (обзор)». Журнал азиатско-американских исследований 10, вып. 3 (2007): 316–18. DOI : 10,1353 / jaas.2007.0033 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Hollywood Chinese , документальный фильм 2007 года об изображении китайских мужчин и женщин в голливудских постановках.
  • «Yellowface: азиаты на белых экранах» , Яёи Лена Уинфри, IM Diversity.com
  • "Определенный уклон" Роберта Б. Ито, журнал Bright Lights Film
  • «Мониторинг азиатов в американских СМИ» в Asian American Media Watch
  • «Азиатские образы в кино: Введение» на TCM
  • «Круглый стол: прошлое и настоящее« Yellowface »» , в NPR