Слава Живому Богу


« Хвала Живому Богу » — американский иудео-христианский гимн, написанный в 1884 году Максом Ландсбергом и Ньютоном Манном . Он был пересмотрен в 1910 году Уильямом К. Ганнеттом .

Ландсберг был еврейским раввином немецкого происхождения в Рочестере, штат Нью-Йорк . В 1884 году он обратился к Манну, унитарному священнику, за помощью в адаптации британского методистского гимна « Хвала Богу Авраама », который сам по себе является вольным и христианизированным переводом еврейского гимна « Йигдал », в более точный и менее христианизированный перевод. «Игдаль» для межконфессионального использования. [1] Манн написал «Хвала Живому Богу» как версию Игдала, подходящую для использования как в еврейском, так и в христианском богослужении. [2]Однако в 1910 году Ландсберг обратился к Уильяму К. Ганнетту с просьбой отредактировать гимн. Впоследствии была завершена редакция, несмотря на то, что Ганнетт утверждал, что это не его работа, и исправленный гимн впервые появился в сборнике гимнов Еврейского союза в том же году. [2]

«Хвала Живому Богу» и его тексты часто объединялись с другими гимнами для создания гибридов. [1] В 1930-х годах, например, «Хвала Богу Авраама» была исполнена на мелодию под названием «Леони», сочиненную Майером Лайоном и принятую Томасом Оливерсом в качестве музыки для гимна. [3] В 1933 году редакторы «Пресвитерианского сборника гимнов » решили заменить «Хвалу Богу Авраама» на «Хвалу Живому Богу» в сборнике гимнов. Чтобы сделать новый гимн знакомым прихожанам, они поставили его на мелодию старого гимна и заменили первую строчку старого на первую строчку нового. [2]Следовательно, в нескольких американских сборниках гимнов до 1980-х годов «Бог хвалы Авраама» ошибочно приписывался Ландсбергу и Манну вместо того, чтобы упоминать Оливерса. [4]