Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Псалом 38 - это 38-й псалом Книги Псалмов, озаглавленный «Псалом Давида на память». [1] В немного иной системе нумерации в греческой версии Библии Септуагинты и в латинской Вульгате этим псалом является 37-й псалом .

В английской версии Библии короля Якова это начинается: «О господин, не упрекай меня в гневе Твоем». На латыни оно известно как « Domine, ne in furore tuo argumentsas me ». [2] Это один из 7 покаянных псалмов .

Текст [ править ]

Версия короля Джеймса [ править ]

  1. Господи, не упрекай меня в гневе Твоем и не наказывай меня в ярости Твоей.
  2. Ибо вонзают в меня стрелы твои, и рука твоя сжимает меня.
  3. В моей плоти нет здравого смысла из-за твоего гнева; и нет покоя моим костям из-за моего греха.
  4. Ибо беззакония мои выпали на мою голову: как тяжкое бремя они слишком тяжелы для меня.
  5. Мои раны воняют и испорчены из-за моей глупости.
  6. Я обеспокоен; Я сильно поклонился; Я весь день оплакиваю.
  7. Ибо чресла мои наполнены отвратительной болезнью, и нет в моем теле здорового.
  8. Я слаб и очень разбит: я ревел от беспокойства моего сердца.
  9. Господи, все мои желания перед тобой; и мой стон не скрывается от Тебя.
  10. Мое сердце жаждет, моя сила иссякает; что касается света моих глаз, он также ушел от меня.
  11. Мои возлюбленные и друзья стоят в стороне от моей боли; и мои родственники стоят вдали.
  12. И те, которые ищут мою жизнь, кладут мне сети; и ищущие моей боли говорят злые вещи и воображают обман весь день.
  13. Но я, как глухой, не слышал; и я был как немой, не открывающий уст своих.
  14. Таким образом я был как человек, который не слышит, и в устах которого нет порицания.
  15. Ибо на Тебя, Господи, я надеюсь; Ты услышишь, Господи Боже мой.
  16. Ибо я сказал: послушайте меня, чтобы они не радовались надо мной: когда моя нога скользит, они возвышаются против меня.
  17. Ибо я готов остановиться, и моя печаль постоянно передо мной.
  18. Ибо объявлю беззаконие мое; Я прошу прощения за свой грех.
  19. Но враги мои живы и сильны; и множатся ненавидящие меня несправедливо.
  20. И те, которые воздают злом за добро, являются моими противниками; потому что я слежу за тем, что есть хорошее.
  21. Не оставляй меня, Господи! Боже мой, будь недалеко от меня.
  22. Поспеши на помощь мне, Господи, спасение мое.

Содержание [ править ]

Тема псалма - Божье недовольство грехом (стихи 1–11), а также страдания и молитвы псалмопевца (стихи 12–22). [3] [4] Псалом открывается с молитвы, Давид чувствовал себя так, словно его забыли о своем Боге. Затем он периодически переходит от жалобы к надежде. [5] Бенджамин Вайс отметил «глубину страданий, в которые псалмопевец постепенно погружается в своих жалобах, а затем внезапную хватку руки милосердия и всемогущества». [6]

Возможно, написано в конце жизни Давида [7], хотя Коффман считает, что это было в начале правления Давида [8], это часто предполагалось как своего рода биография Давида. [9] Жан Кальвин полагал, что намерением Давида было посвятить себя музыке, чтобы передать то, что он узнал за свою жизнь об отношениях, которые он имел со своим Господом перед смертью. [10]

Использует [ редактировать ]

Иудаизм [ править ]

Стих 22 является частью длинного Тахануна, читаемого по понедельникам и четвергам. [11] [12]

Новый Завет [ править ]

Стих 11 цитируется в Луки 23:49 . [13]

Католическая церковь [ править ]

Psalm motet Domine ne in furore , установка на Псалом 37 (нумерация Вульгаты, также известная как Псалом 38 в еврейской нумерации) Жоскена де Пре .

Примерно с 530 года нашей эры этот псалом традиционно пели в монастырях во время утрени по понедельникам, согласно правилу св. Бенедикта . [14] [15] [16] После реформы Управления чтений после Второго Ватиканского Собора , 37-й Псалом теперь читается во время литургии в пятницу на второй неделе четырехнедельного цикла литургических молитв. [ необходима цитата ]

Эфиопская православная церковь Тевахедо [ править ]

Стих 1 (который почти идентичен стиху 1 Псалма 6 ) цитируется в главе 6 1 Мекабяна , книги, которую эта церковь считает канонической . [17]

Музыкальные настройки [ править ]

Музыкальные настройки Псалма 38 включают:

  • Domine ne in furore (37 псалом по нумерации Вульгаты) установил Жоскен де Пре . [18]
  • «Herr, straf mich nicht in deinem Zorn / Lass mich dein Grimm verzehren nicht» (не путать с «Herr, straf mich nicht in deinem Zorn / Das bitt ich dich von Herzen», пересказом Псалма 6 ), [19 ] Псалом 38 в Псалтири Беккера , [20] был установлен Генрихом Шютцем ( SWV  135, Zahn No. 5859). [21] [22]
  • Иоганн Себастьян Бах установил Псалом 38: 4 в первом припеве своей церковной кантаты Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe , BWV 25 . [ необходима цитата ]
  • Игорь Стравинский поместил Псалом 38: 13,14 в 1-й части своей Симфонии Псалмов . [ необходима цитата ]

Ссылки [ править ]

  1. Мэтью Генри , Комментарии к Псалму 38 .
  2. Parallel Latin / English Psalter / Psalmus 37 (38) Архивировано 7 мая 2017 г. на сайте Wayback Machine Medievalist.net
  3. ^ Мэтью Генри «s Сжатый Комментарий
  4. ^ Джон Уэсли «s пояснительные записки .
  5. ^ Чарльз Х. Сперджен , Казначейство Давида .
  6. Бенджамин Вайс
  7. ^ Кристофер Лав
  8. ^ Комментарии Кофман по Библии .
  9. ^ Чарльз Х. Сперджен, Казначейство Давида .
  10. ^ Комментарии Кальвина, Vol. 9: Псалмы, часть II , тр. Джона Кинга, [1847–1850].]
  11. ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 129
  12. ^ D'après ле Полная Artscroll Сидур , сборник дез prières juives.
  13. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 838 . Проверено 28 февраля 2019 года .
  14. ^ Règle де Saint Benoit , Traduction пара Проспер Геранжа , с. 46, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes , реимпрессион
  15. ^ http://www.abbaye-montdescats.fr/?page_id=1887
  16. ^ Psautier латино-français дю bréviaire monastique, 1938p. 149.
  17. ^ http://torahofyeshuah.blogspot.com/2015/07/book-of-meqabyan-i-iii.html
  18. Три псалма Хоскена Деспре : издание 1935 года в Международном музыкальном проекте библиотеки партитуры
  19. ^ Готфрид Vopelius (1682). Neu Leipziger Gesangbuch , стр.  648–651 .
  20. ^ Корнелиус Беккер (1602). Der Psalter Dauids Gesangweis , "Der XXXVIII. Псалом"
  21. ^ Зан, Йоханнес (1890). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (на немецком языке). III . Гютерсло: Бертельсманн . С.  131 - 132 , 558–559 .
  22. ^ Множество Herr STRAF Mich Nicht в Deinem Зорн, SWV 135, по Шютц в библиотеке Public Domain хорового (ChoralWiki)

Внешние ссылки [ править ]

  • Текст Псалмов 1–41 из Епископальной книги общей молитвы 1979 г.
  • Пьесы с текстом из Псалма 38 : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Псалом 38 : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  • Текст Псалтиря 38 на иврите и английском, mechon-mamre.org
  • Псалом Давида. На память. / ГОСПОДЬ, не наказывай меня в гневе Твоем; в своем гневе не наказывай меня! текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
  • Псалом 38 / Воздержание: Поспеши на помощь мне. Англиканская церковь
  • Псалом 38 на biblegateway.com
  • Гимны к Псалму 38 hymnary.org