Эта статья содержит специальные символы . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы . |
Ниже приводится список египетских иероглифов .
Общее количество различных иероглифов со временем увеличилось с нескольких сотен в Среднем царстве до нескольких тысяч во время царства Птолемеев .
Наиболее широко используемый список иероглифов - это список знаков Гардинера (1928/9), который включает 763 знака в 26 категориях.Георг Мёллер составил более обширные списки, организованные по историческим эпохам (опубликованные посмертно в 1927 и 1936 годах). Unicode египетскими иероглифами блок (Unicode версии 5.2, 2009) включает в себя 1071 знаков, с организацией на основе списка Гардинера. В 2016 году Майкл Эверсон предложил расширить стандарт Unicode, включив в него список Мёллера. [1]
На следующих страницах представлены известные подмножества иероглифов: [2]
- Египетские однобуквенные знаки
- Египетские двубуквенные знаки
- Египетские трехбуквенные знаки
- Египетские цифры
Классификация букв Гардинера [ править ]
Ссылки на разделы соответствуют списку ниже
Знаковый список Гардинера буквенная классификация | ||
---|---|---|
Письмо | Описание ( ) | Примечания |
А | § Человек и его занятия | |
B | § Женщина и ее занятия | |
C | § Антропоморфные божества | |
D | § Части человеческого тела | |
E | § Млекопитающие | |
F | § Части млекопитающих | |
грамм | § Птицы | |
ЧАС | § Части птиц | |
я | § Амфибии, рептилии и т. Д. | |
K | § Рыбы и части рыб | |
L | § Беспозвоночные и мелкие животные | |
M | § Деревья и растения | |
N | § Небо, земля, вода | |
НУ | § Верхний Нил | |
NL | § Нижний Нил | |
О | § Здания, части построек и т. Д. | |
п | § Корабли и части кораблей | |
Q | § Бытовая и погребальная мебель | |
р | § Храмовая мебель и священные символы | |
S | § Короны, платье, посохи и т. Д. | |
Т | § Война, охота, бойня | |
U | § Сельское хозяйство, ремесла и профессии | |
V | § Веревка, волокно, корзины, сумки и т. Д. | |
W | § Сосуды из камня и фаянса | |
Икс | § Буханки и торты | |
Y | § Сочинения, игры, музыка | |
Z | § Штрихи, знаки, производные от иератических геометрических элементов. | Z12 – Z16: расширение списка Гардинера |
Аа | § Неклассифицированные знаки |
Список [ править ]
Иероглиф | Гардинер | Юникод | Описание | Транслитерация | Фонетический | Примечания | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взаимодействие с другими людьми | А | Человек и его занятия | ||||||||||||||||||||
𓀀 | A1 | U + 13000 | сидящий мужчина |
| Обычно помещается после имени, чтобы указать мужской пол названного лица. | |||||||||||||||||
𓀁 | A2 | U + 13001 | человек с рукой в рот |
| Действия, связанные со ртом, головой или идеями | |||||||||||||||||
𓀂 | A3 | U + 13002 | человек, сидящий на каблуке |
| ||||||||||||||||||
𓀃 | A4 | U + 13003 | сидящий мужчина с поднятыми руками |
| ||||||||||||||||||
𓀄 | A5 | U + 13004 | Крадущийся человек прячется за стеной |
| Определяющий для jmn , скрывать, утаивать , тайный, таинственный; также скрытый человек или вещь, скрытый, тайный, таинственный (глагол, существительное, прилагательное) | |||||||||||||||||
𓀅 | A5A | U + 13005 | Сидящий мужчина прячется за стеной | |||||||||||||||||||
𓀆 | A6 | U + 13006 | сидящий мужчина под вазой, из которой течет вода |
| Возможно, относится ко всем аспектам «чистоты» в зависимости от контекста, например, «чистота», «очищать», «очищать» и т. Д. | |||||||||||||||||
𓀇 | A6A | U + 13007 | Сидящий мужчина тянется к камню для возлияния, под вазой, из которой течет вода | |||||||||||||||||||
𓀈 | A6B | U + 13008 | Сидящий мужчина тянется вниз, под вазой, из которой течет вода | |||||||||||||||||||
𓀉 | A7 | U + 13009 | усталый человек |
| ||||||||||||||||||
𓀊 | A8 | U + 1300A | человек, выполняющий hnw -rite |
| Возможно также «радостное», «праздничное» и т. Д. | |||||||||||||||||
𓀋 | A9 | U + 1300B | человек держит корзину на голове |
| 1a.-ꜣtp, ꜣdp ( коптский - otp ) 1b.-fa, fai 2.-kꜣt | 1а. для ꜣtp , ꜣdp , для загрузки, для загрузки, мастер загрузки; равно коптскому языку , отп ; (незначительное использование для 'tp,' dp ); 1b. для фа , фаи , нести, нести; дополнительные конструкции для носителя, носителя, опоры (и их типов); относительно fa-dni , «носителя корзины», см .: греческий - Kanephoros ; 2. для ка-т , кау-ти , | ||||||||||||||||
𓀌 | A10 | U + 1300C | сидящий мужчина держит весло |
| ||||||||||||||||||
𓀍 | A11 | U + 1300D | Сидящий мужчина держит скипетр власти и пастуший посох |
| ||||||||||||||||||
𓀎 | A12 | U + 1300E | солдат с луком и колчаном |
| ||||||||||||||||||
𓀏 | A13 | U + 1300F | человек со связанными за спиной руками |
| Возможно также «преступник», «предатель», «заключенный». | |||||||||||||||||
𓀐 | A14 | U + 13010 | падающий человек с кровью, текущей из его головы |
| Рана нанесена самому себе или нанесена ударом оружия. A14 цифра может быть молодежь или ребенок, изображаемого без одежды, в то время как A14A будет взрослым. | |||||||||||||||||
𓀑 | A14A | U + 13011 | человек, которого ударили топором по голове | |||||||||||||||||||
𓀒 | A15 | U + 13012 | человек падает |
| ḫr (kh + r) двусторонний кх глухой веляр фрикативный [x] в древнеегипетской транслитерации одинарных знаков | |||||||||||||||||
𓀓 | A16 | U + 13013 | человек кланяется |
| ks (и ks, тыс. фунтов / кв. дюйм) | A. Определяющий для ks , ksi , & ks , поклоняться , выражать почтение, подчиняться; Б. то же самое для b , (и тематические слова ḫꜣ-ꜣ-b, звезда и светило, бегемот, лампа и свет и т. Д.) | ||||||||||||||||
𓀔 | A17 | U + 13014 | ребенок сидит рукой ко рту |
| nnj, трехбуквенный | A17 , изображенный с непокрытой головой, обозначает фигуру как «более низкий» класс, чем A17A. | ||||||||||||||||
𓀕 | A17A | U + 13015 | ребенок сидит с опущенными руками |
| Глава A17A указывает класс фигуры , чтобы быть в «высшего» класса , чем А17 | |||||||||||||||||
𓀖 | A18 | U + 13016 | ребенок в красной короне |
| ||||||||||||||||||
𓀗 | A19 | U + 13017 | согнутый мужчина опирается на посох |
| jk двусторонний | Возможно также мудрый и мудрый | ||||||||||||||||
𓀘 | A20 | U + 13018 | человек опирается на раздвоенный посох |
| ||||||||||||||||||
𓀙 | A21 | U + 13019 | человек, держащий посох с платком |
| ||||||||||||||||||
𓀚 | A22 | U + 1301A | статуя человека с посохом и скипетром власти |
| ||||||||||||||||||
𓀛 | A23 | U + 1301B | король с посохом и булавой с круглой головой |
| ||||||||||||||||||
𓀜 | A24 | U + 1301C | мужчина бьет обеими руками |
| ||||||||||||||||||
𓀝 | A25 | U + 1301D | Мужчина бьет, левая рука свешивается за спину |
| Скорее всего синоним A24 | |||||||||||||||||
𓀞 | A26 | U + 1301E | человек с одной рукой, указывающей вперед |
| ||||||||||||||||||
𓀟 | A27 | U + 1301F | торопливый человек | jn (ḏ + n) двусторонний | Оригинальный перевод Wiki на английский язык: звуковой знак для, только через "через" ( jn ) Возможно, это означает переход | |||||||||||||||||
𓀠 | A28 | U + 13020 | человек с поднятыми руками по обе стороны |
| быть высоким , превозносить | |||||||||||||||||
𓀡 | A29 | U + 13021 | человек вверх ногами |
| ||||||||||||||||||
𓀢 | A30 | U + 13022 | человек с поднятыми руками |
| ||||||||||||||||||
𓀣 | A31 | U + 13023 | человек с поднятыми руками за его спиной |
| Значение A31 неясно | |||||||||||||||||
𓀤 | A32 | U + 13024 | человек танцует с руками к спине |
| Идеограмма или дет. для (кх) би - танцевать; также дет. для ib , ibu ; ibꜣu , ibꜣ , для танца, танцора и т. д. | |||||||||||||||||
𓀥 | A32A | U + 13025 | человек танцует с оружием впереди | |||||||||||||||||||
𓀦 | A33 | U + 13026 | человек с палкой и свертком на плече |
| ||||||||||||||||||
𓀧 | A34 | U + 13027 | человек стучит в ступе |
| Шлифовка человека (др.); растирать в ступке, строить, строить и т. д. | |||||||||||||||||
𓀨 | A35 | U + 13028 | стена здания человека |
| Человек конструирует: " Каменщик "; Идеограмма или дет. для qd "построить"; (см. Стена, (Сворачивание) -Стена) | |||||||||||||||||
𓀩 | A36 | U + 13029 | человек замешивает в сосуде |
| ||||||||||||||||||
𓀪 | A37 | U + 1302A | человек в судне |
| ||||||||||||||||||
𓀫 | A38 | U + 1302B | мужчина держит шеи двух символичных животных с головами пантеры |
| ||||||||||||||||||
𓀬 | A39 | U + 1302C | человек на двух жирафах |
| ||||||||||||||||||
𓀭 | A40 | U + 1302D | сидящий бог |
| ||||||||||||||||||
𓀮 | A40A | U + 1302E | сидящий бог со скипетром | |||||||||||||||||||
𓀯 | A41 | U + 1302F | царь с уреем |
| ||||||||||||||||||
𓀰 | A42 | U + 13030 | царь с уреем и жгутиком |
| ||||||||||||||||||
𓀱 | A42A | U + 13031 | царь с уреем и жгутиком | |||||||||||||||||||
𓀲 | A43 | U + 13032 | король в белой короне |
| ||||||||||||||||||
𓀳 | A43A | U + 13033 | король в белой короне со скипетром | |||||||||||||||||||
𓀴 | A44 | U + 13034 | король в белой короне с жгутиком |
| ||||||||||||||||||
𓀵 | A45 | U + 13035 | король в красной короне |
| ||||||||||||||||||
𓀶 | A45A | U + 13036 | король в красной короне со скипетром | |||||||||||||||||||
𓀷 | A46 | U + 13037 | король в красной короне с жгутиком |
| ||||||||||||||||||
𓀸 | A47 | U + 13038 | сидящий пастух, завернутый в мантию, держит палку |
| ||||||||||||||||||
𓀹 | A48 | U + 13039 | безбородый мужчина сидит и держит нож |
| ||||||||||||||||||
𓀺 | A49 | U + 1303A | сидящий сирийский трость |
| ||||||||||||||||||
𓀻 | A50 | U + 1303B | благородный на стуле |
| ||||||||||||||||||
𓀼 | A51 | U + 1303C | благородный на стуле с жгутиком |
| ||||||||||||||||||
𓀽 | A52 | U + 1303D | благородное сидение на корточках с жгутиком |
| ||||||||||||||||||
𓀾 | A53 | U + 1303E | стоящая мумия |
| Форма, подобие, образ, (двойной) Тутанхамон : Форма-Живая- (из) - Амон | |||||||||||||||||
𓀿 | A54 | U + 1303F | лежащая мумия |
| ||||||||||||||||||
𓁀 | A55 | U + 13040 | мумия на кровати |
| Ночевка означает ночевку в любом месте, например, «переночевать дома», «переночевать в отеле», «ночевать в доме (имя случайного человека)» и т. Д. | |||||||||||||||||
𓁁 | A56 | U + 13041 | сидящий мужчина держит палку | |||||||||||||||||||
𓁂 | A57 | U + 13042 | мужчина держит буханку на коврике | |||||||||||||||||||
𓁃 | A58 | U + 13043 | человек прикладывает мотыгу к земле | |||||||||||||||||||
𓁄 | A59 | U + 13044 | человек угрожает палкой |
| ||||||||||||||||||
𓁅 | A60 | U + 13045 | человек сеет семена | |||||||||||||||||||
𓁆 | A61 | U + 13046 | человек смотрит через плечо | |||||||||||||||||||
𓁇 | A62 | U + 13047 | Азиатский | |||||||||||||||||||
𓁈 | A63 | U + 13048 | король на троне держит посох | |||||||||||||||||||
𓁉 | A64 | U + 13049 | человек сидит на каблуках, держа вперед чашку | |||||||||||||||||||
𓁊 | A65 | U + 1304A | Мужчина в тунике с бахромой и с булавой в руках | |||||||||||||||||||
𓁋 | A66 | U + 1304B | мужчина держит систрум | |||||||||||||||||||
𓁌 | A67 | U + 1304C | карлик | |||||||||||||||||||
𓁍 | A68 | U + 1304D | мужчина держит нож | |||||||||||||||||||
𓁎 | A69 | U + 1304E | Сидящий мужчина с поднятой правой рукой и опущенной левой рукой | |||||||||||||||||||
𓁏 | A70 | U + 1304F | сидящий мужчина с поднятыми руками | Напоминает D28 , оружие Ka | ||||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | B | Женщина и ее занятия | ||||||||||||||||||||
𓁐 | B1 | U + 13050 | сидящая женщина |
| Обычно помещается после имени, чтобы указать женский пол названного человека. | |||||||||||||||||
𓁑 | Би 2 | U + 13051 | беременная женщина |
| ||||||||||||||||||
𓁒 | B3 | U + 13052 | женщина рожает |
| ||||||||||||||||||
𓁓 | B4 | U + 13053 | комбинация рожающей женщины и связанных вместе трех шкур |
| ||||||||||||||||||
𓁔 | B5 | U + 13054 | женщина кормит ребенка |
| ||||||||||||||||||
𓁕 | B5A | U + 13055 | женщина, кормящая ребенка (упрощенно) | |||||||||||||||||||
𓁖 | B6 | U + 13056 | женщина на стуле с ребенком на коленях |
| ||||||||||||||||||
𓁗 | B7 | U + 13057 | Королева в диадеме и с цветком в руках | |||||||||||||||||||
𓁘 | B8 | U + 13058 | женщина держит цветок лотоса | |||||||||||||||||||
𓁙 | B9 | U + 13059 | женщина, держащая систрум | |||||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | C | Антропоморфные божества | ||||||||||||||||||||
𓁚 | C1 | U + 1305A | бог с солнечным диском и уреем |
| rꜣ | |||||||||||||||||
𓁛 | C2 | U + 1305B | бог с соколиной головой и солнечным диском, держащий анх |
| Вариант C1 | |||||||||||||||||
𓁜 | C2A | U + 1305C | бог с соколиной головой и солнечным диском | |||||||||||||||||||
𓁝 | C2B | U + 1305D | C2A перевернутый | |||||||||||||||||||
𓁞 | C2C | U + 1305E | C2 перевернутый | |||||||||||||||||||
𓁟 | C3 | U + 1305F | бог с головой ибиса |
| ||||||||||||||||||
𓁠 | C4 | U + 13060 | бог с головой барана |
| Дет. или Ideo. ООО "Хнум" | |||||||||||||||||
𓁡 | C5 | U + 13061 | бог с головой барана держит анх |
| Вариант C4 | |||||||||||||||||
𓁢 | C6 | U + 13062 | бог с головой шакала |
| ||||||||||||||||||
𓁣 | C7 | U + 13063 | бог с сетом-животной головой |
| ||||||||||||||||||
𓁤 | C8 | U + 13064 | итифаллический бог с двумя перьями, поднятой рукой и жгутиком |
| ||||||||||||||||||
𓁥 | C9 | U + 13065 | богиня с рогатым солнечным диском |
| ||||||||||||||||||
𓁦 | C10 | U + 13066 | богиня с пером |
| Богиня Маат | |||||||||||||||||
𓁧 | C10A | U + 13067 | богиня с пером держит анх | |||||||||||||||||||
𓁨 | C11 | U + 13068 | бог с руками, поддерживающими небо и пальмовую ветвь на голове |
| Миллион, много Хе (бог) | |||||||||||||||||
𓁩 | C12 | U + 13069 | бог с двумя перьями и скипетром |
| См. Амона | |||||||||||||||||
𓁪 | C13 | U + 1306A | C12 перевернутый | |||||||||||||||||||
𓁫 | C14 | U + 1306B | бог с двумя перьями и ятаганом | |||||||||||||||||||
𓁬 | C15 | U + 1306C | C14 перевернутый | |||||||||||||||||||
𓁭 | C16 | U + 1306D | Бог в красной короне с анкхом | |||||||||||||||||||
𓁮 | C17 | U + 1306E | бог с соколиной головой и двумя перьями |
| Дет. и Ideo Mntw " Montu ". | |||||||||||||||||
𓁯 | C18 | U + 1306F | сидящий на корточках бог |
| Дет. и Ideo. tꜣ-ṯnnii "Татьенен". | |||||||||||||||||
𓁰 | C19 | U + 13070 | бог в форме мумии |
| Дет. и Ideo. Пту "Птах". | |||||||||||||||||
𓁱 | C20 | U + 13071 | Бог в форме мумии в святилище |
| Вариант C19 | |||||||||||||||||
𓁲 | C21 | U + 13072 | Бес | |||||||||||||||||||
𓁳 | C22 | U + 13073 | бог с соколиной головой и луной | |||||||||||||||||||
𓁴 | C23 | U + 13074 | goddess with feline head and sun with uraeus | |||||||||||||||||||
𓁵 | C24 | U+13075 | god wearing red crown with scepter | |||||||||||||||||||
| D | Parts of the human body | ||||||||||||||||||||
𓁶 | D1 | U+13076 | head |
| 1. Идеограмма для тп , «голова»; другие виды использования, связанные с действиями головы; (пример «tp повстанцев», «глава» повстанцев) 2. также для tp см. архаический кинжал 3. ( палитра Нармера показывает 10 голов врага (обезглавленные)) | |||||||||||||||||
𓁷 | D2 | U + 13077 | лицо |
| ḥr | 1. Бил. час - (ḥr); 2. Идеограмма для «лица»; 3. Главный предлог для «на, на» и т.д .; дополнительные конструкции предлогов; 4. (см. Также: Нос, иногда используется для лица) | ||||||||||||||||
𓁸 | D3 | U + 13078 | волосы |
| ||||||||||||||||||
𓁹 | D4 | U + 13079 | глаз |
| jr (ḏ + r) двусторонний ( Mꜣ ) (т + ꜣ) Двухбуквенный в "лев" ( mꜣj ) | Осирис | ||||||||||||||||
𓁺 | D5 | U + 1307A | глаз подкрашен краской |
| ||||||||||||||||||
𓁻 | D6 | U + 1307B | глаз с крашеным верхним веком |
| ||||||||||||||||||
𓁼 | D7 | U + 1307C | глаз с крашеным нижним веком |
| ||||||||||||||||||
𓁽 | D8 | U + 1307D | глаз заключен в песчаный тракт |
| ||||||||||||||||||
𓁾 | D8A | U + 1307E | eye with painted lower lid enclosed in sandy tract | |||||||||||||||||||
𓁿 | D9 | U+1307F | eye with flowing tears | |||||||||||||||||||
𓂀 | D10 | U+13080 | Eye of Horus |
| Eye of Horus | |||||||||||||||||
𓂁 | D11 | U+13081 | left part of the eye of Horus |
| ||||||||||||||||||
𓂂 | D12 | U+13082 | pupil | Determinative for pupil (ḏfḏ) abbreviation for Heqat-measure grain | ||||||||||||||||||
𓂃 | D13 | U+13083 | eyebrow |
| smd | Abbreviation for 1/8 Heqat-measure grain; in 2-fold execution (Determinative):, eyebrow (jnach) (two brows above one another) | ||||||||||||||||
𓂄 | D14 | U+13084 | right part of eye of Horus |
| ||||||||||||||||||
𓂅 | D15 | U+13085 | diagonal marking of eye of Horus |
| ||||||||||||||||||
𓂆 | D16 | U+13086 | vertical marking of eye of Horus |
| ||||||||||||||||||
𓂇 | D17 | U+13087 | diagonal and vertical markings of eye of Horus |
| ||||||||||||||||||
𓂈 | D18 | U + 13088 | ухо |
| Звуковой знак для ḫnt Определитель и Идеограмма для носа (fnḏ), будь счастлив (rschw), будь (sfn) лицом, перед (ḫnt), мягкий, сам wiedersetzten (btjn), непослушно | |||||||||||||||||
𓂉 | D19 | U + 13089 | нос, глаз и щека |
| Идеограмма или дет. для «носа», fnḏ / fnd- (fnḏ / fnd), (sh) rt- (šrt); дет. для слов, относящихся к запаху, радости и носу ; дет. для "лица", (kh) nt , - (ẖnt), (и фонема для лица) | |||||||||||||||||
𓂊 | D20 | U + 1308A | нос, глаз и щека (курсив) |
| ḫnt | Определитель и идеограмма для носа (fnḏ), запаха (sn), будь счастлив (rschw), будь (sfn) лицо, перед (ḫnt), мягкий, сам wiedersetzten (bṯn), непослушно | ||||||||||||||||
𓂋 | D21 | U + 1308B | рот |
| р | Чтобы повернуть в другую сторону звуковой знак для р Идеограмма для рта. Этот знак согласной используется в так называемом Hieroglyphen-ABC для воспроизведения согласной « р ». | ||||||||||||||||
𓂌 | D22 | U + 1308C | рот с двумя взмахами |
| ||||||||||||||||||
𓂍 | D23 | U + 1308D | рот с тремя взмахами |
| ||||||||||||||||||
𓂎 | D24 | U + 1308E | верхняя губа с зубами |
| ||||||||||||||||||
𓂏 | D25 | U + 1308F | губы |
| Две губы | |||||||||||||||||
𓂐 | D26 | U + 13090 | жидкость, вытекающая из губ |
| ||||||||||||||||||
𓂑 | D27 | U + 13091 | маленькая грудь |
| ||||||||||||||||||
𓂒 | D27A | U + 13092 | большая грудь |
| ||||||||||||||||||
𓂓 | D28 | U + 13093 | две руки подняты |
| kꜣ ( млрд. ) | |||||||||||||||||
𓂔 | D29 | U + 13094 | сочетание иероглифов D28 и R12 |
| ||||||||||||||||||
𓂕 | D30 | U + 13095 | две руки подняты с хвостом |
| ||||||||||||||||||
𓂖 | D31 | U + 13096 | клуб объятия оружия |
| ||||||||||||||||||
𓂗 | D31A | U + 13097 | поднятие двух рук и дубинка | |||||||||||||||||||
𓂘 | D32 | U + 13098 | обнимая |
| ||||||||||||||||||
𓂙 | D33 | U + 13099 | гребля на руках |
| (kh) n ẖn | двусторонний | ||||||||||||||||
𓂚 | D34 | U + 1309A | оружие со щитом и боевой топор | 'ḥꜣ | Ideogram for ꜥḥꜣ, "combat"; (fight, contest, struggle)-(noun or verb) | |||||||||||||||||
𓂛 | D34A | U+1309B | arms with shield and mace | |||||||||||||||||||
𓂜 | D35 | U+1309C | arms in gesture of negation |
| n | |||||||||||||||||
𓂝 | D36 | U+1309D | forearm (palm upwards) | ꜥ | Uniliteral sign representing Egyptian ayin | |||||||||||||||||
𓂞 | D37 | U+1309E | forearm with bread cone |
| sound sign for ḏ (only in ḏdw busiris), mj (rarely), m (especially in: see (mk)) | to give, or given | ||||||||||||||||
𓂟 | D38 | U+1309F | forearm with rounded loaf |
| mJ, m | |||||||||||||||||
𓂠 | D39 | U+130A0 | forearm with bowl |
| Определяющий в ḥnk , «сделать подношение», также: дар, подношение и т. Д. (См. Также: Список подношений портретов с древнеегипетскими иероглифами ) | |||||||||||||||||
𓂡 | D40 | U + 130A1 | предплечье с палкой |
| ||||||||||||||||||
𓂢 | D41 | U + 130A2 | предплечье ладонью вниз и согнутым плечом |
| nj (редко) | |||||||||||||||||
𓂣 | D42 | U + 130A3 | предплечье ладонью вниз и прямое плечо |
| мḥ | |||||||||||||||||
𓂤 | D43 | U + 130A4 | предплечье с цепом | (кх) уй й | 1. Идеограмма для (х) уй , «защищать». | |||||||||||||||||
𓂥 | D44 | U + 130A5 | рука со скипетром сехем | |||||||||||||||||||
𓂦 | D45 | U + 130A6 | рука с жезлом |
| быть святым , отделить See ḏsr (рука с силовой палкой) | |||||||||||||||||
𓂧 | D46 | U + 130A7 | рука |
| "красный" в египетских иероглифах для словесных конструкций | |||||||||||||||||
𓂨 | D46A | U + 130A8 | жидкость падает из рук |
| ||||||||||||||||||
𓂩 | D47 | U + 130A9 | рука ладонью вверх |
| ||||||||||||||||||
𓂪 | D48 | U + 130AA | рука без большого пальца |
| ||||||||||||||||||
𓂫 | D48A | U + 130AB | рука держит яйцо | |||||||||||||||||||
𓂬 | D49 | U + 130AC | кулак |
| ||||||||||||||||||
𓂭 | D50 | U + 130AD | один палец |
| ||||||||||||||||||
𓂮 | D50A | U + 130AE | два пальца | |||||||||||||||||||
𓂯 | D50B | U + 130AF | три пальца | |||||||||||||||||||
𓂰 | D50C | U + 130B0 | четыре пальца | |||||||||||||||||||
𓂱 | D50D | U + 130B1 | пять пальцев | |||||||||||||||||||
𓂲 | D50E | U + 130B2 | шесть пальцев | |||||||||||||||||||
𓂳 | D50F | U + 130B3 | семь пальцев | |||||||||||||||||||
𓂴 | D50G | U + 130B4 | восемь пальцев | |||||||||||||||||||
𓂵 | D50H | U + 130B5 | девять пальцев | |||||||||||||||||||
𓂶 | D50I | U + 130B6 | пять пальцев (ряд) | |||||||||||||||||||
𓂷 | D51 | U + 130B7 | один палец (горизонтальный) |
| dqr | |||||||||||||||||
𓂸 | D52 | U + 130B8 | фаллос |
| мт | Исключено из шрифтов по умолчанию некоторыми поставщиками ОС . [4] Визуализация изображения: D52 | ||||||||||||||||
𓂹 | D52A | U + 130B9 | фаллос со сложенной тканью | Excluded from default fonts by some OS vendors.[4] | ||||||||||||||||||
𓂺 | D53 | U+130BA | phallus with emission |
| Excluded from default fonts by some OS vendors.[4] Image rendering:
| |||||||||||||||||
𓂻 | D54 | U+130BB | legs walking |
| ||||||||||||||||||
𓂼 | D54A | U+130BC | hieratic legs walking | |||||||||||||||||||
𓂽 | D55 | U+130BD | legs walking backwards | |||||||||||||||||||
𓂾 | D56 | U+130BE | leg |
| Ideo., det. for rd, "leg"; Det. "to tread"; (see Foot) Also: for pds, w'rt, sbq | |||||||||||||||||
𓂿 | D57 | U+130BF | leg with knife |
| ||||||||||||||||||
𓃀 | D58 | U+130C0 | оплачивать |
| б | |||||||||||||||||
𓃁 | D59 | U + 130C1 | стопа и предплечье | |||||||||||||||||||
𓃂 | D60 | U + 130C2 | ножка под вазу, из которой течет вода |
| ||||||||||||||||||
𓃃 | D61 | U + 130C3 | три пальца ориентированы влево |
| ||||||||||||||||||
𓃄 | D62 | U + 130C4 | три пальца ориентированы вправо |
| ||||||||||||||||||
𓃅 | D63 | U + 130C5 | два пальца ноги ориентированы влево |
| ||||||||||||||||||
𓃆 | D64 | U + 130C6 | рука ладонью вниз | |||||||||||||||||||
𓃇 | D65 | U + 130C7 | пучок волос | |||||||||||||||||||
𓃈 | D66 | U + 130C8 | рука с тростниковой ручкой | |||||||||||||||||||
𓃉 | D67 | U + 130C9 | одна точка | |||||||||||||||||||
𓃊 | D67A | U + 130CA | две точки | |||||||||||||||||||
𓃋 | D67B | U + 130CB | три точки | |||||||||||||||||||
𓃌 | D67C | U + 130CC | четыре точки | |||||||||||||||||||
𓃍 | D67D | U + 130CD | пять точек | |||||||||||||||||||
𓃎 | D67E | U + 130CE | шесть точек | |||||||||||||||||||
𓃏 | D67F | U + 130CF | семь точек | |||||||||||||||||||
𓃐 | D67G | U + 130D0 | восемь точек | |||||||||||||||||||
𓃑 | D67H | U + 130D1 | девять точек | |||||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | E | Млекопитающие | ||||||||||||||||||||
𓃒 | E1 | U + 130D2 | бык | kꜣ | Бык | |||||||||||||||||
𓃓 | E2 | U + 130D3 | бык нападает | kꜣ-kḫt | ||||||||||||||||||
𓃔 | E3 | U + 130D4 | Телец | bs | ||||||||||||||||||
𓃕 | E4 | U + 130D5 | священная корова | ḥsꜣt | ||||||||||||||||||
𓃖 | E5 | U + 130D6 | корова молочный теленок | ꜣms | ||||||||||||||||||
𓃗 | E6 | U + 130D7 | лошадь | ssmt jbr | ||||||||||||||||||
𓃘 | E7 | U + 130D8 | осел | |||||||||||||||||||
𓃙 | E8 | U + 130D9 | дитя |
| jb | 1. Фонема ib для «молодой козочки»; 2. Определитель слов «молодняк сельскохозяйственных животных» 3. (См. Также сердце , ib ) | ||||||||||||||||
𓃚 | E8A | U + 130DA | ребенок прыгает | |||||||||||||||||||
𓃛 | E9 | U + 130 дБ | новорожденный hartebeest |
| jw | Детерминантный , для новорожденных животных и др. | ||||||||||||||||
𓃜 | E9A | U + 130DC | зрелый рогатый скот лежа | |||||||||||||||||||
𓃝 | E10 | U + 130DD | баран | b ẖnmw | ||||||||||||||||||
𓃞 | E11 | U + 130DE | баран | b ẖnmw | ||||||||||||||||||
𓃟 | E12 | U + 130DF | свинья | rrj | ||||||||||||||||||
𓃠 | E13 | U + 130E0 | Кот |
| mjw | Определяющий для кота, а также для звукоподражательного египетского миу | ||||||||||||||||
𓃡 | E14 | U + 130E1 | собака | jw ṯsm | ||||||||||||||||||
𓃢 | E15 | U + 130E2 | лежачий клык | jnpw ḥrj-sštꜣ | ||||||||||||||||||
𓃣 | E16 | U + 130E3 | лежащая собака на святыне | jnpw ḥrj-sštꜣ | ||||||||||||||||||
𓃤 | E16A | U + 130E4 | Лежащая собака на святыне с жгутиком | |||||||||||||||||||
𓃥 | E17 | U + 130E5 | шакал | sꜣb | ||||||||||||||||||
𓃦 | E17A | U+130E6 | jackal looking back | |||||||||||||||||||
𓃧 | E18 | U+130E7 | wolf on standard | wpj-wꜣwt | ||||||||||||||||||
𓃨 | E19 | U+130E8 | wolf on standard with mace | wpj-wꜣwt | ||||||||||||||||||
𓃩 | E20 | U+130E9 | Set-animal | stẖ, stš, swti ẖnnw | Set (mythology) | |||||||||||||||||
𓃪 | E20A | U+130EA | Set-animal on basket | |||||||||||||||||||
𓃫 | E21 | U+130EB | lying Set-animal | nšnj | ||||||||||||||||||
𓃬 | E22 | U+130EC | lion |
| mꜣj | Ideogram for standing lion, mꜣi | ||||||||||||||||
𓃭 | E23 | U+130ED | lying lion | rw, l | ||||||||||||||||||
𓃮 | E24 | U+130EE | panther | ꜣby | ||||||||||||||||||
𓃯 | E25 | U+130EF | hippopotamus | db | ||||||||||||||||||
𓃰 | E26 | U+130F0 | elephant |
| ꜣbw | 1. Determinative in ꜣbw, elephant (ultimate source of English word ivory); phonetic ꜣb 2. Ptolemaic Kingdom, new use of dnhr | ||||||||||||||||
𓃱 | E27 | U+130F1 | giraffe | mmj sr | ||||||||||||||||||
𓃲 | E28 | U+130F2 | oryx |
| mꜣ-ḥḏ | Газель (Gḥs-t, богиня-газель) | ||||||||||||||||
𓃳 | E28A | U + 130F3 | орикс с системой орошения | |||||||||||||||||||
𓃴 | E29 | U + 130F4 | газель | gḥs | ||||||||||||||||||
𓃵 | E30 | U + 130F5 | горный козел | Нью-Йорк | ||||||||||||||||||
𓃶 | E31 | U + 130F6 | коза с ошейником | sꜥḥ | ||||||||||||||||||
𓃷 | E32 | U + 130F7 | бабуин | jn ky qnd | ||||||||||||||||||
𓃸 | E33 | U + 130F8 | обезьяна | gjf | ||||||||||||||||||
𓃹 | E34 | U + 130F9 | заяц |
| wn | |||||||||||||||||
𓃺 | E34A | U + 130FA | заяц (низкий) | |||||||||||||||||||
𓃻 | E36 | U + 130FB | бабуин | |||||||||||||||||||
𓃼 | E37 | U + 130FC | бабуин с сосудом и корзиной | |||||||||||||||||||
𓃽 | E38 | U + 130FD | длиннорогий бык | |||||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | F | Части млекопитающих | ||||||||||||||||||||
𓃾 | F1 | U + 130FE | голова быка | kꜣ | ||||||||||||||||||
𓃿 | F1A | U + 130FF | бычья голова | |||||||||||||||||||
𓄀 | F2 | U + 13100 | зарядка бычьей головы | ḏnd | ||||||||||||||||||
𓄁 | F3 | U + 13101 | голова бегемота | ꜣt | ||||||||||||||||||
𓄂 | F4 | U + 13102 | передняя часть льва | ḥꜣt | ||||||||||||||||||
𓄃 | F5 | U + 13103 | Hartebeest голова | šsꜣ | ||||||||||||||||||
𓄄 | F6 | U + 13104 | передняя часть hartebeest | šsꜣ | ||||||||||||||||||
𓄅 | F7 | U + 13105 | голова барана | Шфыт | ||||||||||||||||||
𓄆 | F8 | U + 13106 | передняя часть барана | Шфыт | ||||||||||||||||||
𓄇 | F9 | U + 13107 | голова леопарда | pty | Определитель или сокращение от «pehty» - (pḥty), «сила» | |||||||||||||||||
𓄈 | F10 | U + 13108 | голова и шея животного | ḫḫ | ||||||||||||||||||
𓄉 | F11 | U + 13109 | голова и шея животного | ḫḫ | ||||||||||||||||||
𓄊 | F12 | U + 1310A | голова и шея животного | WSR | ||||||||||||||||||
𓄋 | F13 | U + 1310B | рога | WP, JP | "open", новогодний фестиваль, (Открытие года) | |||||||||||||||||
𓄌 | F13A | U + 1310C | рога | |||||||||||||||||||
𓄍 | F14 | U + 1310D | рога с пальмовой ветвью | wpt-rnpt | (см .: Renpet ) | |||||||||||||||||
𓄎 | F15 | U + 1310E | рога с пальмовой ветвью и солнцем | wpt-rnpt | ||||||||||||||||||
𓄏 | F16 | U + 1310F | Рог | ꜥb | ||||||||||||||||||
𓄐 | F17 | U + 13110 | рог и ваза, из которой течет вода | ꜥbw | ||||||||||||||||||
𓄑 | F18 | U + 13111 | бивень | bḥ, ḥw | ||||||||||||||||||
𓄒 | F19 | U + 13112 | нижняя челюсть быка | ꜥrt | ||||||||||||||||||
𓄓 | F20 | U + 13113 | язык | нс | 1. Egypt. млрд. нс . 2. А-язык и родственные ему слова для речи; B-30-е- («Последний день месяца»), и, следовательно, (следующий) -последний | |||||||||||||||||
𓄔 | F21 | U + 13114 | ухо крупного рогатого скота | msḏr, ḏrḏ, sḏ | ||||||||||||||||||
𓄕 | F21A | U + 13115 | иератическое ухо крупного рогатого скота | |||||||||||||||||||
𓄖 | F22 | U + 13116 | задняя часть льва | pḥ | 1. идеи «физической силы» и «силы» (от ног до задних конечностей); 2. Двусторонний pḥ ; 3. см. Также: «передняя часть льва», что «впереди», что «превосходит» и т. Д.,
| |||||||||||||||||
𓄗 | F23 | U + 13117 | передняя лапа быка | ḫpš | 1. (х) п (ш), хепеш; 2. Перевернутый иероглиф означает «сила», «мощь». | |||||||||||||||||
𓄘 | F24 | U + 13118 | F23 перевернутый | ḫpš | ||||||||||||||||||
𓄙 | F25 | U + 13119 | нога быка | wḥm | 1. значения: "повторение, повторение" 2. Трил. для wḥm ; 3. Идеограмма «Бычья ножка» 4. ( повторить , рассказать, пересчитать, рассказать историю, рассказать сон) | |||||||||||||||||
𓄚 | F26 | U + 1311A | шкура козла | ẖn | ||||||||||||||||||
𓄛 | F27 | U + 1311B | шкура коровы с загнутым хвостом | dḥr, pnw | ||||||||||||||||||
𓄜 | F28 | U + 1311C | шкура коровы с прямым хвостом | ꜣb | ||||||||||||||||||
𓄝 | F29 | U + 1311D | коровья кожа пронзена стрелой | st (sṯ) | Пронзающие лучи видят убн , (солнце с лучами) | |||||||||||||||||
𓄞 | F30 | U + 1311E | вода- кожа | šd | 1. Определитель для (ш) дв- (шду), «живот»; телефон. для (ш) д- (šd); 2. (См .: иероглиф подобной формы: хлыст ) | |||||||||||||||||
𓄟 | F31 | U + 1311F | три шкуры связаны вместе | РС | Бил. ms , «рожденный», «рожденный»; например, фараон Яхмос , «Рожденный на Луне» ; Камосе , "Рожденный духом" | |||||||||||||||||
𓄠 | F31A | U + 13120 | три шкуры связаны вместе | |||||||||||||||||||
𓄡 | F32 | U + 13121 | живот животного | час | ||||||||||||||||||
𓄢 | F33 | U + 13122 | хвост |
| SD | 1. Определяющий для sd , "хвост"; затем тел. , сд ; 2. (См .: «Праздник Хвоста» , фестиваль Сед ) | ||||||||||||||||
𓄣 | F34 | U + 13123 | сердце |
| jb | Идеограмма или дет. для ib , "сердце"; (См. Также kid (козел) для ib ) | ||||||||||||||||
𓄤 | F35 | U + 13124 | сердце и дыхательное горло |
| нфр | Египетский знак состоящий из трех букв для NFR , (красота), или «совершенный» | ||||||||||||||||
𓄥 | F36 | U + 13125 | легкое и дыхательное горло |
| smꜣ | Египетское «легкое», sma - (смꜣ); используется для союза (как в «Две земли» , « Верхний и Нижний Египет ) - (Нижний Египет = дельта Нила ); Идеограмма или дет. для« объединить »,« соединить » | ||||||||||||||||
𓄦 | F37 | U + 13126 | позвоночник, ребра и спинной мозг |
| jꜣt | Раны, бойня, бойня | ||||||||||||||||
𓄧 | F37A | U + 13127 | позвоночник и ребра | |||||||||||||||||||
𓄨 | F38 | U + 13128 | позвоночник и ребра | jꜣt | ||||||||||||||||||
𓄩 | F38A | U + 13129 | позвоночник, ребра и спинной мозг | |||||||||||||||||||
𓄪 | F39 | U + 1312A | позвоночник и спинной мозг | jmꜣḫ | ||||||||||||||||||
𓄫 | F40 | U + 1312B | позвоночник и спинной мозг |
| ꜣw | Быть длинным, длинным, расширять Фараон: Степень счастья - (для Земли Египта),
(т.е. благосостояние нации ) | ||||||||||||||||
𓄬 | F41 | U + 1312C | позвонки | psḏ | ||||||||||||||||||
𓄭 | F42 | U + 1312D | ребро | spr | ||||||||||||||||||
𓄮 | F43 | U + 1312E | ребра | spt | ||||||||||||||||||
𓄯 | F44 | U + 1312F | кость с мясом |
| jsw | 1. Фонема , ису - «Награда» . 2. Определитель бедренной кости, iw ' - «Наследник», Наследование, Родословная (фонетическое iw . Также, tibia, swt | ||||||||||||||||
𓄰 | F45 | U + 13130 | матка |
| jdt | |||||||||||||||||
𓄱 | F45A | U + 13131 | матка | |||||||||||||||||||
𓄲 | F46 | U + 13132 | кишечник |
| pẖr, dbn | Египетский язык, утчб ; от строений, чтобы повернуть, чтобы изменить направление, (ряды урожая) | ||||||||||||||||
𓄳 | F46A | U + 13133 | кишечник | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄴 | F47 | U + 13134 | кишечник | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄵 | F47A | U + 13135 | кишечник | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄶 | F48 | U + 13136 | кишечник | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄷 | F49 | U + 13137 | кишечник | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄸 | F50 | U + 13138 | комбинация F46 и S29 |
| spẖr | писать , выгравировать | ||||||||||||||||
𓄹 | F51 | U + 13139 | кусок плоти | ꜣs, WS | ||||||||||||||||||
𓄺 | F51A | U + 1313A | три куска мяса по горизонтали | |||||||||||||||||||
𓄻 | F51B | U + 1313B | три куска мяса вертикально | |||||||||||||||||||
𓄼 | F51C | U + 1313C | F51 обратный | |||||||||||||||||||
𓄽 | F52 | U + 1313D | экскременты |
| ḥs | Определяющий в hs - (ḥs), "экскременты" | ||||||||||||||||
𓄾 | F53 | U + 1313E | божественный жезл с головой барана | |||||||||||||||||||
𓄿 | G1 | U + 1313F | стервятник | ꜣ | Однобуквенный знак, представляющий египетский алеф | |||||||||||||||||
𓅀 | G2 | U + 13140 | два египетских стервятника | ꜣꜣ | ||||||||||||||||||
𓅁 | G3 | U + 13141 | сочетание египетского стервятника и серпа | мꜣ | ||||||||||||||||||
𓅂 | G4 | U + 13142 | канюк |
| tjw | Трил. тю | ||||||||||||||||
𓅃 | G5 | U + 13143 | сокол |
| Гор ; около 200 имен богов Гора; пример: Младенец Гор, эквивалент греческого языка , арпократ ; Египетский, Hru-p- (kh) ard (d = t),
| |||||||||||||||||
𓅄 | G6 | U + 13144 | сочетание сокола и жгутика |
| Идентификатор. ḥrw | |||||||||||||||||
𓅅 | G6A | U + 13145 | сокол на корзине | |||||||||||||||||||
𓅆 | G7 | U + 13146 | сокол по стандарту |
| nswt или ny-sw.t | |||||||||||||||||
𓅇 | G7A | U + 13147 | сокол в лодке | |||||||||||||||||||
𓅈 | G7B | U + 13148 | сокол в лодке | |||||||||||||||||||
𓅉 | G8 | U + 13149 | сокол на воротнике из бус | Идентификатор. ḥr-nbw / bjk-nbw | ||||||||||||||||||
𓅊 | G9 | U + 1314A | сокол с солнцем на голове | skr | ||||||||||||||||||
𓅋 | G10 | U + 1314B | сокол в барке Сокар |
| ||||||||||||||||||
𓅌 | G11 | U + 1314C | изображение сокола | |||||||||||||||||||
𓅍 | G11A | U + 1314D | изображение сокола на штандарте | |||||||||||||||||||
𓅎 | G12 | U + 1314E | сочетание изображения сокола и жгутика | |||||||||||||||||||
𓅏 | G13 | U + 1314F | изображение сокола с двумя перьями |
| Идентификатор. ḥrw nḫnj | |||||||||||||||||
𓅐 | G14 | U + 13150 | стервятник |
| mwt | |||||||||||||||||
𓅑 | G15 | U + 13151 | сочетание стервятника и жгутика |
| Идентификатор. mwt | |||||||||||||||||
𓅒 | G16 | U + 13152 | гриф и кобра по корзине | Идентификатор. nbtj | См. Также Две дамы | |||||||||||||||||
𓅓 | G17 | U + 13153 | сова |
| м | |||||||||||||||||
𓅔 | G18 | U + 13154 | две совы | мм | ||||||||||||||||||
𓅕 | G19 | U + 13155 | сочетание совы и предплечья с коническим караваем | м, мдж | ||||||||||||||||||
𓅖 | G20 | U + 13156 | сочетание совы и предплечья | м, мдж | ||||||||||||||||||
𓅗 | G20A | U + 13157 | сочетание совы и рта | |||||||||||||||||||
𓅘 | G21 | U + 13158 | Гвинейская птица, цесарка |
| n , ид. n | 1. Egypt. млрд. nḥ , для птицы; телефон. для nḥ ; 2. Идеи прошения, мольбы, мольбы; для египетского языка nḥ-t , nḥḥ-t , масло, мазь, эквивалент коптского языка , «neh»; 3. для nḥḥ , вечности или во веки веков (см. Ḥḥ ), коптское "eneh" | ||||||||||||||||
𓅙 | G22 | U + 13159 | удод | ḏb | ||||||||||||||||||
𓅚 | G23 | U + 1315A | чибис |
| Идентификатор. ryt | |||||||||||||||||
𓅛 | G24 | U + 1315B | чибис с закрученными крыльями |
| Идентификатор. ryt | |||||||||||||||||
𓅜 | G25 | U + 1315C | северный лысый ибис |
| ꜣḫ | Bil. ꜣ(kh), for the 'divine'; also the ideogram | ||||||||||||||||
𓅝 | G26 | U+1315D | sacred Ibis on standard |
| Id. ḏḥwtj | God Thoth, the god of scribes | ||||||||||||||||
𓅞 | G26A | U+1315E | sacred Ibis | |||||||||||||||||||
𓅟 | G27 | U+1315F | flamingo |
| dšr | |||||||||||||||||
𓅠 | G28 | U+13160 | glossy ibis |
| gm | to find, or to discover | ||||||||||||||||
𓅡 | G29 | U+13161 | saddle-billed stork |
| bꜣ | |||||||||||||||||
𓅢 | G30 | U+13162 | three saddle-billed storks |
| Id. bꜣw | Divine souls, souls of gods | ||||||||||||||||
𓅣 | G31 | U+13163 | heron |
| 1. the heron-like Bennu; 2. Determinative for bnw, the "Phoenix-bird"; 3. For 'Phoenix' & Harp, in both cultures-(Egypt & Mesopotamia), one of few Akkadian, Semitic word similarities: Akkadian: banuA, to create, build, generate; and banuB, to be good, beautiful.[5] | |||||||||||||||||
𓅤 | G32 | U+13164 | heron on perch |
| Id. bꜥḥj | |||||||||||||||||
𓅥 | G33 | U+13165 | cattle egret |
| ||||||||||||||||||
𓅦 | G34 | U+13166 | ostrich |
| ||||||||||||||||||
𓅧 | G35 | U+13167 | cormorant | ꜥq | ||||||||||||||||||
𓅨 | G36 | U+13168 | swallow |
| писать | млрд. писать | ||||||||||||||||
𓅩 | G36A | U + 13169 | глотать (низкий) | |||||||||||||||||||
𓅪 | G37 | U + 1316A | воробей | Различные слова, относящиеся к идея маленького или плохого | ||||||||||||||||||
𓅫 | G37A | U + 1316B | воробей (низкий) | |||||||||||||||||||
𓅬 | G38 | U + 1316C | белолобый гусь |
| sꜣ, sꜣ-t ( млрд. ) | 1. «сын», «дочь», са , са-т ; 2. гусь | ||||||||||||||||
𓅭 | G39 | U + 1316D | шилохвость |
| sꜣ | |||||||||||||||||
𓅮 | G40 | U + 1316E | шилохвость |
| pꜣ | Идеограмма и билл. для pꜣ - летать; фонема для p | ||||||||||||||||
𓅯 | G41 | U + 1316F | шилохвости | pꜣ | ||||||||||||||||||
𓅰 | G42 | U + 13170 | виджон |
| Идентификатор. wšꜣ | |||||||||||||||||
𓅱 | G43 | U + 13171 | цыпленок перепела |
| ш , ид. ш | 1. Unil. w или u ; 2. Либо "цыпленок перепела", либо эквивалентная спираль (иероглиф) , № Гардинера. Z7,
| ||||||||||||||||
𓅲 | G43A | U + 13172 | сочетание цыпленка перепела и лепешки | |||||||||||||||||||
𓅳 | G44 | U + 13173 | два цыпленка перепела | ww | ||||||||||||||||||
𓅴 | G45 | U + 13174 | комбинация цыпленка перепела и предплечья | wꜥ | ||||||||||||||||||
𓅵 | G45A | U + 13175 | комбинация цыпленка перепела и предплечья с коническим батоном | |||||||||||||||||||
𓅶 | G46 | U + 13176 | сочетание птенца перепела и серпа | mꜣw | ||||||||||||||||||
𓅷 | G47 | U + 13177 | утенок |
| ṯꜣ , ид. ṯꜣ | Бил. (tsh) ꜣ, t_ꜣ, для «птенец», утенок; Идеограмма для «молодой птицы» (египетский визирь - «тшат (у)») | ||||||||||||||||
𓅸 | G48 | U + 13178 | три утята в гнезде |
| Идентификатор. SS | |||||||||||||||||
𓅹 | G49 | U + 13179 | три утенка в бассейне |
| Идентификатор. SS | |||||||||||||||||
𓅺 | G50 | U + 1317A | два ржанки | Идентификатор. rḫtj | ||||||||||||||||||
𓅻 | G51 | U + 1317B | птица клюет рыбу |
| ||||||||||||||||||
𓅼 | G52 | U + 1317C | гусь собирает зерно |
| ||||||||||||||||||
𓅽 | G53 | U + 1317D | человеческая голова птица с чашей с дымом |
| Идентификатор. bꜣ | Ба | ||||||||||||||||
𓅾 | G54 | U + 1317E | ощипанная птица |
| snḏ | 1. Определитель для u (sh) n , (wšn), египетский: «повернуть шею (птице)»; 2. Фонетически sn (tj) , (snṯ) 3. (см. Палитру Trussed-goose ) | ||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | ЧАС | Части птиц | ||||||||||||||||||||
𓅿 | H1 | U + 1317F | шилохвость |
| mꜣꜥ, wšm, pq (pꜣq) | 1. сокращение от ꜣpd , «птица» | ||||||||||||||||
𓆀 | H2 | U + 13180 | голова хохлатой птицы | mꜣꜥ, wšm, pq (pꜣq) | 1. Фонема для pq ; 2. Также как:
| |||||||||||||||||
𓆁 | H3 | U + 13181 | голова колпицы | pꜣq | ||||||||||||||||||
𓆂 | H4 | U + 13182 | голова стервятника | nr, rmṯ в "люди" | ||||||||||||||||||
𓆃 | H5 | U + 13183 | крыло |
| Крыло | |||||||||||||||||
𓆄 | H6 | U + 13184 | пух Перо |
| Богиня Шу ; Перо Маат Шу | |||||||||||||||||
𓆅 | H6A | U + 13185 | иератическое перо | |||||||||||||||||||
𓆆 | H7 | U + 13186 | коготь | šꜣ (только в стране šꜣt) | ||||||||||||||||||
𓆇 | H8 | U + 13187 | яйцо |
| дет. для женского начала в именах богинь, жен и т.д .; дет. в swḥt , «яйцо» | |||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | я | Земноводные, рептилии и др. | ||||||||||||||||||||
𓆈 | I1 | U + 13188 | геккон |
| 1. «множества», (= народные массы и т. Д.) 2. Дет. или идео. в šꜣ "ящерица"; также трил. | |||||||||||||||||
𓆉 | I2 | U + 13189 | черепаха |
| Черепаха | |||||||||||||||||
𓆊 | I3 | U + 1318A | крокодил | |||||||||||||||||||
𓆋 | I4 | U + 1318B | крокодил на святыне |
| Иероглиф из йх. для СБК , ( Собек ); (см. также Крокодил) | |||||||||||||||||
𓆌 | I5 | U + 1318C | крокодил с загнутым хвостом | |||||||||||||||||||
𓆍 | I5A | U + 1318D | изображение крокодила | |||||||||||||||||||
𓆎 | I6 | U + 1318E | крокодиловая чешуя | |||||||||||||||||||
𓆏 | I7 | U + 1318F | лягушка |
| Детерминант , лягушка; (См. Также (лягушка) - Богиня Хекет , ее «эмблема»); существительные слова для 'лягушки': 'bḫn , qrr | |||||||||||||||||
𓆐 | I8 | U + 13190 | головастик |
| 100 000 | |||||||||||||||||
𓆑 | I9 | U + 13191 | рогатая гадюка |
| 1. Однобуквенный f ; 2. Суффикс местоимения мужского рода единственного числа третьего лица | |||||||||||||||||
𓆒 | I9A | U + 13192 | рогатая гадюка, выползающая из вольера | |||||||||||||||||||
𓆓 | I10 | U + 13193 | кобра |
| говорить | |||||||||||||||||
𓆔 | I10A | U + 13194 | кобра с пером | |||||||||||||||||||
𓆕 | I11 | U + 13195 | две кобры | |||||||||||||||||||
𓆖 | I11A | U + 13196 | сочетание кобры, лепешки и песчаного тракта | |||||||||||||||||||
𓆗 | I12 | U + 13197 | прямостоячая кобра |
| Урей ; Определяющий для jꜥrt " uraeus ", а также в именах богинь | |||||||||||||||||
𓆘 | I13 | U + 13198 | прямая кобра на корзине | |||||||||||||||||||
𓆙 | I14 | U + 13199 | змея | |||||||||||||||||||
𓆚 | I15 | U + 1319A | змея | |||||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | K | Рыбы и части рыб | ||||||||||||||||||||
𓆛 | K1 | U + 1319B | тилапия |
| int, in ( билл. ) -в | Egyptian biliteral sign jn; det. for "Tilapia", jnt; phoneme for jn; the common fish shape for reliefs & art; also for the fish cosmetic palettes | ||||||||||||||||
𓆜 | K2 | U+1319C | barbel | for bw | ||||||||||||||||||
𓆝 | K3 | U+1319D | mullet |
| or ꜥḏ (ad) only in "country commissioner (ꜥḏ-mr)" | |||||||||||||||||
𓆞 | K4 | U+1319E | elephant-snout fish |
| achA | 1. Phonetic value (kh)a-((kh)ꜣ), from name, ideogram (kh)it-(ḫit); 2. Bil. for (kh)a | ||||||||||||||||
𓆟 | K5 | U+1319F | Petrocephalus bane |
| bs | |||||||||||||||||
𓆠 | K6 | U+131A0 | fish scale |
| ||||||||||||||||||
𓆡 | K7 | U+131A1 | puffer |
| ||||||||||||||||||
𓆢 | K8 | U + 131A2 | сом | |||||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | L | Беспозвоночные и мелкие животные | ||||||||||||||||||||
𓆣 | L1 | U + 131A3 | навозный жук |
| кпр | См .: Скарабей (артефакт) См .: Бог Хепри | ||||||||||||||||
𓆤 | L2 | U + 131A4 | пчела |
| для bjt (только в "царь нижнего Египта" (bjt)) | Этот иероглиф показывает очень важное иероглифическое обозначение пчелы, которое также обозначает мед. Он очень часто встречается на именных надписях фараонов (как объединенный термин: Несубити), потому что этот иероглиф является символом Нижнего Египта вместе с осокой, символом Верхнего Египта , показывая господство фараонов. над Верхним Египтом и Нижним Египтом. См. Также nswt-bjt | ||||||||||||||||
𓆥 | L2A | U + 131A5 | сочетание пчелы, осоки и двух лепешек | |||||||||||||||||||
𓆦 | L3 | U + 131A6 | летать |
| ||||||||||||||||||
𓆧 | L4 | U + 131A7 | саранча |
| ||||||||||||||||||
𓆨 | L5 | U + 131A8 | сороконожка |
| ||||||||||||||||||
𓆩 | L6 | U + 131A9 | ракушка | ḫꜣ (редко) | ||||||||||||||||||
𓆪 | L6A | U + 131AA | L6 перевернутый | |||||||||||||||||||
𓆫 | L7 | U + 131AB | скорпион |
| Изменено по религиозным причинам | |||||||||||||||||
𓆬 | L8 | U + 131AC | ||||||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | M | Деревья и растения | ||||||||||||||||||||
𓆭 | M1 | U + 131AD | дерево | |||||||||||||||||||
𓆮 | M1A | U + 131AE | сочетание дерева и ветки | |||||||||||||||||||
𓆯 | M1B | U + 131AF | сочетание дерева и рогатой гадюки | |||||||||||||||||||
𓆰 | M2 | U + 131B0 | растение |
| 1. Определяющий для различных растений или цветов ; 2. Две фонема для «трости», и «трость», HN - (от НИЧ), это - (от МОВ). 3. цветок (гирлянда), растение, ветвь, семя 4. Розеттский камень , линия R12, Люди должны носить гирлянды на головах, они будут праздничными ... | |||||||||||||||||
𓆱 | M3 | U + 131B1 | ответвляться | (кх) т ḫт | 1. Бил. (кх) т; 2. Идео. или дет. для дерева, дерева ; 3. линейная мера, (= 100 локтей) | |||||||||||||||||
𓆲 | M3A | U + 131B2 | сочетание совы и ветки | |||||||||||||||||||
𓆳 | M4 | U + 131B3 | пальмовая ветвь | |||||||||||||||||||
𓆴 | M5 | U + 131B4 | сочетание пальмовой ветви и лепешки | |||||||||||||||||||
𓆵 | M6 | U + 131B5 | сочетание пальмовой ветви и рта | |||||||||||||||||||
𓆶 | M7 | U + 131B6 | сочетание пальмовой ветви и табурета | |||||||||||||||||||
𓆷 | M8 | U + 131B7 | бассейн с цветами лотоса |
| 1. Идеограмма и фонема для ш- (ш) а , «затопленная страна»; 2. Идеограмма для a (kh) t , сезона затопления. | |||||||||||||||||
𓆸 | M9 | U + 131B8 | цветок лотоса |
| А. Идеограмма или дет. в сшн - цветок лотоса; Б. греческий язык «соусон»; С. также дет. для сншн , для лилии, лотоса | |||||||||||||||||
𓆹 | M10 | U + 131B9 | бутон лотоса с прямым стеблем | |||||||||||||||||||
𓆺 | M10A | U + 131BA | Бутон лотоса с извилистым стеблем | |||||||||||||||||||
𓆻 | M11 | U + 131BB | цветок на длинном скрученном стебле |
| Подношение, подарок; сделать подарок; см. utchb-uḏb | |||||||||||||||||
𓆼 | M12 | U + 131BC | одно растение лотоса |
| Идеограмма для (kh) a - (ḫꜣ), части «лотоса»; фонетически используется для ḫꜣ; в египетской математике , 1000 : (см. также ksi , кланяться, сгибаться, поклоняться и т. д., для ḫꜣ-ꜣ-b ) | |||||||||||||||||
𓆽 | M12A | U + 131BD | два лотоса |
| ||||||||||||||||||
𓆾 | M12B | U + 131BE | три лотоса |
| ||||||||||||||||||
𓆿 | M12C | U + 131BF | четыре лотоса |
| ||||||||||||||||||
𓇀 | M12D | U + 131C0 | пять растений лотоса |
| ||||||||||||||||||
𓇁 | M12E | U + 131C1 | шесть растений лотоса |
| ||||||||||||||||||
𓇂 | M12F | U + 131C2 | семь растений лотоса |
| ||||||||||||||||||
𓇃 | M12G | U + 131C3 | восемь растений лотоса |
| ||||||||||||||||||
𓇄 | M12H | U + 131C4 | девять растений лотоса |
| ||||||||||||||||||
𓇅 | M13 | U + 131C5 | papyrus stem |
| Tril. wꜣḏ | |||||||||||||||||
𓇆 | M14 | U+131C6 | combination of papyrus and cobra | |||||||||||||||||||
𓇇 | M15 | U+131C7 | clump of papyrus with buds | |||||||||||||||||||
𓇈 | M15A | U+131C8 | combination of clump of papyrus with buds and village | |||||||||||||||||||
𓇉 | M16 | U+131C9 | clump of papyrus | |||||||||||||||||||
𓇊 | M16A | U+131CA | combination of clump of papyrus and village | |||||||||||||||||||
𓇋 | M17 | U+131CB | reed |
| Alphabetic uniliteral vowel y | |||||||||||||||||
𓇌 | M17A | U+131CC | two reeds | |||||||||||||||||||
𓇍 | M18 | U+131CD | combination of reed and legs walking |
| Combined sound-sign, determinative for i(+i); come, to come, coming, etc. | |||||||||||||||||
𓇎 | M19 | U+131CE | heaped conical cakes between reed and club | |||||||||||||||||||
𓇏 | M20 | U+131CF | field of reeds | |||||||||||||||||||
𓇐 | M21 | U+131D0 | reeds with root | |||||||||||||||||||
𓇑 | M22 | U+131D1 | rush | |||||||||||||||||||
𓇒 | M22A | U+131D2 | два рывка | |||||||||||||||||||
𓇓 | M23 | U + 131D3 | осока |
| См. Nswt-bjt | |||||||||||||||||
𓇔 | M24 | U + 131D4 | сочетание осоки и пасти | |||||||||||||||||||
𓇕 | M24A | U + 131D5 | Лили | |||||||||||||||||||
𓇖 | M25 | U + 131D6 | сочетание цветущей осоки и пасти |
| Верхний Египет ; также юг | |||||||||||||||||
𓇗 | M26 | U + 131D7 | цветущая осока |
| Цветущий порыв; также Gardiner No. М25, М27, М28,
| |||||||||||||||||
𓇘 | M27 | U + 131D8 | сочетание цветущей осоки и цевки | |||||||||||||||||||
𓇙 | M28 | U + 131D9 | сочетание цветущей осоки и строптивой | |||||||||||||||||||
𓇚 | M28A | U + 131DA | три лилии на селе | |||||||||||||||||||
𓇛 | M29 | U + 131DB | стручок |
| 1. Идеограмма для видов дерева nḏm , и «сладкое», nḏm ; 2. Египетский трехбуквенный знак для nḏm «дата». | |||||||||||||||||
𓇜 | M30 | U+131DC | root |
| Ideogram or det. for bnr, sweet, date; for Egyptian language bnryt, sweetness, a favor, anything sweet, pleasant or nice; for bnry, the 'confectioner' | |||||||||||||||||
𓇝 | M31 | U+131DD | rhizome | |||||||||||||||||||
𓇞 | M31A | U+131DE | tree in vase | |||||||||||||||||||
𓇟 | M32 | U+131DF | rhizome | |||||||||||||||||||
𓇠 | M33 | U+131E0 | 3 grains horizontally | |||||||||||||||||||
𓇡 | M33A | U+131E1 | 3 grains vertically | |||||||||||||||||||
𓇢 | M33B | U+131E2 | 3 grains in triangular arrangement | |||||||||||||||||||
𓇣 | M34 | U+131E3 | ear of emmer | |||||||||||||||||||
𓇤 | M35 | U+131E4 | stack (of grain) |
| Определяющий в 1. 'ḥ' - 'ḥ'u , для "стопки (зерна)"; (или другие факторы, определяющие: пища, провизия, запасы, груды зерна, богатство, богатство, изобилие); 2. и (kh) ty , «куча зерна», где (kh) tyt - «пол сарая» или «место, где зерно хранится для продажи». | |||||||||||||||||
𓇥 | M36 | U + 131E5 | пучок льна |
| 1. Бил. & фонема для ḏr ; 2. Определяющий для dmꜣ : связывать вместе, связывать, собирать вместе, собирать | |||||||||||||||||
𓇦 | M37 | U + 131E6 | пучок льна | |||||||||||||||||||
𓇧 | M38 | U + 131E7 | широкий пучок льна | |||||||||||||||||||
𓇨 | M39 | U + 131E8 | корзина фруктов или зерна |
| 1. см. «Связка льна»; 2. Взаимозаменяемы с «Связкой льна», млрд. ḏr ; 3А. Определяющий ; 3B. для Указа Канопуса , использованного однажды, строка 18, для египетского языка rd , (расти, процветать, расти, распространяться)
| |||||||||||||||||
𓇩 | M40 | U + 131E9 | связка тростника | |||||||||||||||||||
𓇪 | M40A | U + 131EA | связка тростника | |||||||||||||||||||
𓇫 | M41 | U + 131EB | кусок дерева | |||||||||||||||||||
𓇬 | M42 | U + 131EC | цветок | |||||||||||||||||||
𓇭 | M43 | U + 131ED | виноградная лоза на шпалере | |||||||||||||||||||
𓇮 | M44 | U + 131EE | шип |
| Определяющий для spd , «готовность», острый, заостренный и т.д .; дет. для srt , "шип" Также означает "давать" | |||||||||||||||||
Взаимодействие с другими людьми | N | Небо, земля, вода | ||||||||||||||||||||
𓇯 | N1 | U + 131EF | небо |
| Небо (или небеса), и часто используется как Бог / Фараон XXXX, Повелитель Неба / Небес , блок иероглифа :
| |||||||||||||||||
𓇰 | N2 | U + 131F0 | небо со скипетром | |||||||||||||||||||
𓇱 | N3 | U + 131F1 | небо со скипетром |
| Ночь, тьма | |||||||||||||||||
𓇲 | N4 | U + 131F2 | небо с дождем | |||||||||||||||||||
𓇳 | N5 | U + 131F3 | солнце | Ра / Ре (на преномене каждого фараона есть «Ре», имя бога солнца, иногда пишущееся «Ра») | ||||||||||||||||||
𓇴 | N6 | U + 131F4 | солнце с уреем | |||||||||||||||||||
𓇵 | N7 | U + 131F5 | сочетание солнца и мясного блока | |||||||||||||||||||
𓇶 | N8 | U + 131F6 | Солнечный свет | увидеть солнце-светит-с-лучами (иероглиф) | ||||||||||||||||||
𓇷 | N9 | U + 131F7 | луна с закрытой нижней половиной | |||||||||||||||||||
𓇸 | N10 | U + 131F8 | луна с закрытой нижней частью | |||||||||||||||||||
𓇹 | N11 | U + 131F9 | полумесяц |
| 1. Дет. "Луна"; 2. Идеограмма , i'h - (i'ḥ), 'луна'; 3. элементы «месяца», (временной период); см. пахота, рабочий («посадка»), Gardiner no. T24, (также я )
| |||||||||||||||||
𓇺 | N12 | U + 131FA | полумесяц | |||||||||||||||||||
𓇻 | N13 | U + 131FB | сочетание полумесяца и звезды | |||||||||||||||||||
𓇼 | N14 | U + 131FC | звезда |
| Идеограмма или дет. для sba - (sbꜣ), «звезда»; фонетический для дуа - (dwꜣ) (дуа); (см. Дуат ) | |||||||||||||||||
𓇽 | N15 | U + 131FD | звезда в круге |
| Другой мир, Дуат | |||||||||||||||||
𓇾 | N16 | U + 131FE | земля с зерном |
| Двустороннее tꜣ "земля", "страна" и т. Д. | |||||||||||||||||
𓇿 | N17 | U + 131FF | земельные участки | Вариант N16 | ||||||||||||||||||
𓈀 | N18 | U + 13200 | песчаный тракт | |||||||||||||||||||
𓈁 | N18A | U + 13201 | сочетание песчаного тракта и водной ряби | |||||||||||||||||||
𓈂 | N18B | U + 13202 | сочетание булочки и болта | |||||||||||||||||||
𓈃 | N19 | U + 13203 | два песчаных тракта |
| In ḥrw tꜣš (w) tꜣwy "Гор, который соединяет две земли" | |||||||||||||||||
𓈄 | N20 | U + 13204 | язык земли | |||||||||||||||||||
𓈅 | N21 | U + 13205 | короткий язык земли | |||||||||||||||||||
𓈆 | N22 | U + 13206 | широкий язык земли | |||||||||||||||||||
𓈇 | N23 | U + 13207 | оросительный канал | |||||||||||||||||||
𓈈 | N24 | U + 13208 | система оросительных каналов |
| Spꜣt | |||||||||||||||||
𓈉 | N25 | U + 13209 | три холма | |||||||||||||||||||
𓈊 | N25A | U + 1320A | три холма (низкие) | |||||||||||||||||||
𓈋 | N26 | U + 1320B | два холма |
| Бил. ḏw , что означает «гора»; идеограмма и фонема для слова "гора" | |||||||||||||||||
𓈌 | N27 | U + 1320C | солнце над горой |
| Идеограмма для a (kh) t- (ꜣḫt), «горизонт»; (см. город Эхнатона , Ахетатон ) | |||||||||||||||||
𓈍 | N28 | U + 1320D | лучи солнца над холмом |
| Бил. (кх) ' , ḫ' ; восход солнца (иероглиф) | |||||||||||||||||
𓈎 | N29 | U + 1320E | склон холма | (кх) | ||||||||||||||||||
𓈏 | N30 | U + 1320F | насыпь земли | |||||||||||||||||||
𓈐 | N31 | U + 13210 | дорога с кустарниками | |||||||||||||||||||
𓈑 | N32 | U + 13211 | кусок глины | |||||||||||||||||||
𓈒 | N33 | U + 13212 | зерно | |||||||||||||||||||
𓈓 | N33A | U + 13213 | три зерна | |||||||||||||||||||
𓈔 | N34 | U + 13214 | слиток металла | |||||||||||||||||||
𓈕 | N34A | U + 13215 | слиток металла | |||||||||||||||||||
𓈖 | N35 | U + 13216 | рябь воды | Буква n (+ of, by) | ||||||||||||||||||
𓈗 | N35A | U + 13217 | три волны воды | |||||||||||||||||||
𓈘 | N36 | U + 13218 | канал |
| мистер - ( Возлюбленный XX ); дет. воды; (смотри также для мр , Долото) | |||||||||||||||||
𓈙 | N37 | U + 13219 | бассейн |
| Uniliteral (sh) -š, бассейн | |||||||||||||||||
𓈚 | N37A | U + 1321A | бассейн | |||||||||||||||||||
𓈛 | N38 | U + 1321B | глубокий бассейн | |||||||||||||||||||
𓈜 | N39 | U + 1321C | бассейн с водой |
| 1. блок из камня , (или кирпича и т. Д.) 2. Идеограмма или дет. в инр для "камня", "блока" и т. д. 3. Дет. в типах строительных камней или минералов; 4А. Дет. для dbt - (ḏbt), «кирпич»; 4Б. dby-t -плинтус, пьедестал | |||||||||||||||||
𓈝 | N40 | U + 1321D | бассейн с ножками | Бассейн с ходовыми ножками | ||||||||||||||||||
𓈞 | N41 | U + 1321E | колодец с рябью воды |
| Фонемы для НМТА , biꜣ ; «Таз», но обычно используется для обозначения «жена» или «женщина». | |||||||||||||||||
𓈟 | N42 | U + 1321F | колодец с линией воды | |||||||||||||||||||
𓈠 | NL1 | U + 13220 | 1-й Ном Нижнего Египта (NL001), Aneb-Hetc.h | |||||||||||||||||||
𓈡 | NL2 | U + 13221 | 2-й Ном Нижнего Египта (NL002) | |||||||||||||||||||
𓈢 | NL3 | U + 13222 | 3-й Ном Нижнего Египта (NL003) Ветхес-Хор | |||||||||||||||||||
𓈣 | NL4 | U + 13223 | Ном Нижнего Египта (NL004) | |||||||||||||||||||
𓈤 | NL5 | U + 13224 | Ном Нижнего Египта (NL005) | |||||||||||||||||||
𓈥 | NL5a | U + 13225 | Пятый ном Нижнего Египта (NL005A) | |||||||||||||||||||
𓈦 | NL6 | U + 13226 | Ном Нижнего Египта (NL006) | |||||||||||||||||||
𓈧 | NL7 | U + 13227 | Ном Нижнего Египта (NL007) | |||||||||||||||||||
𓈨 | NL8 | U + 13228 | Ном Нижнего Египта (NL008) | |||||||||||||||||||
𓈩 | NL9 | U + 13229 | Ном Нижнего Египта (NL009) | |||||||||||||||||||
𓈪 | NL10 | U + 1322A | Ном Нижнего Египта (NL010) | |||||||||||||||||||
𓈫 | NL11 | U + 1322B | Ном Нижнего Египта (NL011) | |||||||||||||||||||
𓈬 | NL12 | U + 1322C | Ном Нижнего Египта (NL012) | |||||||||||||||||||
𓈭 | NL13 | U + 1322D | Ном Нижнего Египта (NL013) | |||||||||||||||||||
𓈮 | NL14 | U + 1322E | Ном Нижнего Египта (NL014) | |||||||||||||||||||
𓈯 | NL15 | U + 1322F | Ном Нижнего Египта (NL015) | |||||||||||||||||||
𓈰 | NL16 | U + 13230 | Ном Нижнего Египта (NL016) | |||||||||||||||||||
𓈱 | NL17 | U + 13231 | Ном Нижнего Египта (NL017) | |||||||||||||||||||
𓈲 | NL17a | U + 13232 | Ном Нижнего Египта (NL017A) | |||||||||||||||||||
𓈳 | NL18 | U + 13233 | Ном Нижнего Египта (NL018) | |||||||||||||||||||
𓈴 | NL19 | U + 13234 | Ном Нижнего Египта (NL019) | |||||||||||||||||||
𓈵 | NL20 | U + 13235 | Ном Нижнего Египта (NL020) | |||||||||||||||||||
𓈶 | NU1 | U + 13236 | 1-й Ном Верхнего Египта (NU001) Та-Сети | |||||||||||||||||||
𓈷 | NU2 | U + 13237 | 2-й Ном Верхнего Египта (NU002) | |||||||||||||||||||
𓈸 | NU3 | U + 13238 | 3-й Ном Верхнего Египта (NU003) Нехен (ном) | |||||||||||||||||||
𓈹 | NU4 | U + 13239 | Ном Верхнего Египта (NU004) | |||||||||||||||||||
𓈺 | NU5 | U + 1323A | Ном Верхнего Египта (NU005) Номос Харави | |||||||||||||||||||
𓈻 | NU6 | U + 1323B | Ном Верхнего Египта (NU006) | |||||||||||||||||||
𓈼 | NU7 | U + 1323C | Ном Верхнего Египта (NU007) | |||||||||||||||||||
𓈽 | NU8 | U + 1323D | Ном Верхнего Египта (NU008) | |||||||||||||||||||
𓈾 | NU9 | U + 1323E | Ном Верхнего Египта (NU009) | |||||||||||||||||||
𓈿 | NU10 | U + 1323F | Ном Верхнего Египта (NU010) | |||||||||||||||||||
𓉀 | NU10a | U + 13240 | Ном Верхнего Египта (NU010A) | |||||||||||||||||||
𓉁 | NU11 | U + 13241 | Ном Верхнего Египта (NU011) | |||||||||||||||||||
𓉂 | NU11a | U + 13242 | Ном Верхнего Египта (NU011A) | |||||||||||||||||||
𓉃 | NU12 | U + 13243 | Ном Верхнего Египта (NU012) | |||||||||||||||||||
𓉄 | NU13 | U + 13244 | Ном Верхнего Египта (NU013) | |||||||||||||||||||
𓉅 | NU14 | U + 13245 | Ном Верхнего Египта (NU014) | |||||||||||||||||||
𓉆 | NU15 | U + 13246 | Ном Верхнего Египта (NU015) | |||||||||||||||||||
𓉇 | NU16 | U + 13247 | Ном Верхнего Египта (NU016) | |||||||||||||||||||
𓉈 | NU17 | U + 13248 | Ном Верхнего Египта (NU017) | |||||||||||||||||||
𓉉 | NU18 | U + 13249 | Ном Верхнего Египта (NU018) | |||||||||||||||||||
𓉊 | NU18a | U + 1324A | Ном Верхнего Египта (NU018A) | |||||||||||||||||||
𓉋 | NU19 | U + 1324B | Nome of Upper Egypt (NU019) | |||||||||||||||||||
𓉌 | NU20 | U+1324C | Nome of Upper Egypt (NU020) | |||||||||||||||||||
𓉍 | NU21 | U+1324D | Nome of Upper Egypt (NU021) | |||||||||||||||||||
𓉎 | NU22 | U+1324E | Nome of Upper Egypt (NU022) | |||||||||||||||||||
𓉏 | NU22a | U+1324F | Nome of Upper Egypt (NU022A) | |||||||||||||||||||
| O | Buildings, parts of buildings, etc. | ||||||||||||||||||||
𓉐 | O1 | U+13250 | house |
| bil. pr; used extensively in "placenames"-(home of God XXX); placenames for a Pharaoh, etc. 1. Ideogram, house, estate; 2. bil. pr; 3. Determinative for 'building', 'location' | |||||||||||||||||
𓉑 |
| U+13251 | combination of house and sandal-strap | |||||||||||||||||||
𓉒 | O2 | U+13252 | combination of house and mace with round head | |||||||||||||||||||
𓉓 | O3 | U+13253 | combination of house, oar, tall loaf and beer jug | |||||||||||||||||||
𓉔 | O4 | U+13254 | shelter |
| 1. first alphabetic h; 2. Egyptian uniliteral sign h; 3. see second uniliteral h, the wick (hieroglyph), Gardiner no. V28,
| |||||||||||||||||
𓉕 | O5 | U+13255 | winding wall from upper-left corner | |||||||||||||||||||
𓉖 | O5A | U+13256 | winding wall from lower-left corner | |||||||||||||||||||
𓉗 | O6 | U+13257 | enclosure |
| 1. Ideogram for hwt-(ḥut), palace, temple, tomb; see also:
| |||||||||||||||||
𓉘 | O6A | U+13258 | opening of ḥwt-enclosure | |||||||||||||||||||
𓉙 | O6B | U+13259 | opening of ḥwt-enclosure | |||||||||||||||||||
𓉚 | O6C | U+1325A | opening of ḥwt-enclosure | |||||||||||||||||||
𓉛 | O6D | U+1325B | closing of ḥwt-enclosure | |||||||||||||||||||
𓉜 | O6E | U+1325C | closing of ḥwt-enclosure | |||||||||||||||||||
𓉝 | O6F | U+1325D | closing of ḥwt-enclosure | |||||||||||||||||||
𓉞 | O7 | U+1325E | combination of enclosure and flat loaf | |||||||||||||||||||
𓉟 | O8 | U+1325F | combination of enclosure, flat loaf and wooden column | |||||||||||||||||||
𓉠 | O9 | U+13260 | combination of enclosure, flat loaf and basket | |||||||||||||||||||
𓉡 | O10 | U+13261 | combination of enclosure and falcon | |||||||||||||||||||
𓉢 | O10A | U+13262 | combination of enclosure and sandal-strap | |||||||||||||||||||
𓉣 | O10B | U+13263 | combination of enclosure and bee | |||||||||||||||||||
𓉤 | O10C | U+13264 | combination of shrine in profile and face | |||||||||||||||||||
𓉥 | O11 | U+13265 | palace |
| 1. Ideogram, 'h-('ḥ), "palace"; see also:
| |||||||||||||||||
𓉦 | O12 | U+13266 | combination of palace and forearm | |||||||||||||||||||
𓉧 | O13 | U+13267 | battlemented enclosure | |||||||||||||||||||
𓉨 | O14 | U+13268 | part of battlemented enclosure | |||||||||||||||||||
𓉩 | O15 | U+13269 | enclosure with cup and flat loaf | |||||||||||||||||||
𓉪 | O16 | U+1326A | gateway with serpents | |||||||||||||||||||
𓉫 | O17 | U+1326B | open gateway with serpents | |||||||||||||||||||
𓉬 | O18 | U+1326C | shrine in profile | |||||||||||||||||||
𓉭 | O19 | U+1326D | shrine with fence | |||||||||||||||||||
𓉮 | O19A | U+1326E | shrine | |||||||||||||||||||
𓉯 | O20 | U+1326F | shrine | |||||||||||||||||||
𓉰 | O20A | U+13270 | shrine | |||||||||||||||||||
𓉱 | O21 | U+13271 | façade of shrine | |||||||||||||||||||
𓉲 | O22 | U+13272 | booth with pole | |||||||||||||||||||
𓉳 | O23 | U+13273 | double platform | |||||||||||||||||||
𓉴 | O24 | U+13274 | pyramid | |||||||||||||||||||
𓉵 | O24A | U+13275 | pedestal of sun temple | |||||||||||||||||||
𓉶 | O25 | U+13276 | obelisk |
| Ideogram or det. for t(kh)n, obelisk | |||||||||||||||||
𓉷 | O25A | U+13277 | obelisk and pedestal of sun temple | |||||||||||||||||||
𓉸 | O26 | U+13278 | stela |
| 1. Ideogram or det. for wḏ, a stele; det. for 'ḥ'w, station (of a procession), "stele"; used also for 'memorial slab', boundary stone, landmark. 2. NOTE: there are other listed, (or Non-listed) hieroglyphs for boundary steles:
| |||||||||||||||||
𓉹 | O27 | U+13279 | hall of columns | |||||||||||||||||||
𓉺 | O28 | U+1327A | column | |||||||||||||||||||
𓉻 | O29 | U+1327B | horizontal wooden column | ꜥꜣ | 'Great' (wooden)-column | |||||||||||||||||
𓉼 | O29A | U+1327C | vertical wooden column | |||||||||||||||||||
𓉽 | O30 | U+1327D | support | |||||||||||||||||||
𓉾 | O30A | U+1327E | four supports | |||||||||||||||||||
𓉿 | O31 | U+1327F | door | 'ꜣ | 1. Egyptian language, 'ꜣ, equivalent to
2. Determinative, 'open' | |||||||||||||||||
𓊀 | O32 | U+13280 | gateway | |||||||||||||||||||
𓊁 | O33 | U+13281 | façade of palace | |||||||||||||||||||
𓊂 | O33A | U+13282 | closing of srḫ-enclosure | |||||||||||||||||||
𓊃 | O34 | U+13283 | door bolt |
| Unil. s, (the horizontal s); the vertical s is Gardiner no. S29, a folded cloth,
| |||||||||||||||||
𓊄 | O35 | U+13284 | combination of bolt and legs | |||||||||||||||||||
𓊅 | O36 | U+13285 | wall |
| 1. Ideogram or det. for inb, "wall";2. (a det. for related words) | |||||||||||||||||
𓊆 | O36A | U+13286 | opening of oval fortified wall enclosure | |||||||||||||||||||
𓊇 | O36B | U+13287 | closing of oval fortified wall enclosure | |||||||||||||||||||
𓊈 | O36C | U+13288 | opening of square fortified wall enclosure | |||||||||||||||||||
𓊉 | O36D | U+13289 | closure of square fortified wall enclosure | |||||||||||||||||||
𓊊 | O37 | U+1328A | falling wall | |||||||||||||||||||
𓊋 | O38 | U+1328B | corner of wall | |||||||||||||||||||
𓊌 | O39 | U+1328C | stone | |||||||||||||||||||
𓊍 | O40 | U+1328D | stair single | A determinative | ||||||||||||||||||
𓊎 | O41 | U+1328E | double stairway |
| 1. Determinative for qꜣ-(constructs): high ground, hill, high place; 2. same for iꜣr, to climb | |||||||||||||||||
𓊏 | O42 | U+1328F | fence | (sh)sp šsp | tril. (sh)sp-šsp-(shesep) | |||||||||||||||||
𓊐 | O43 | U+13290 | low fence | |||||||||||||||||||
𓊑 | O44 | U+13291 | emblem of Min |
| 1. Ideogram or det. for iaut-(iꜣwt), for "post", "office", "position", etc.; 2. the fetish of the "Temple of Min" | |||||||||||||||||
𓊒 | O45 | U+13292 | domed building | |||||||||||||||||||
𓊓 | O46 | U+13293 | domed building | |||||||||||||||||||
𓊔 | O47 | U+13294 | enclosed mound | |||||||||||||||||||
𓊕 | O48 | U+13295 | enclosed mound |
| Time; see also "threshing floor", Gardiner no. O50,
| |||||||||||||||||
𓊖 | O49 | U+13296 | village | |||||||||||||||||||
𓊗 | O50 | U+13297 | threshing floor |
| Biliteral sp; (equal to Egyptian: "time"); see also "time", Gardiner no. O48,
| |||||||||||||||||
𓊘 | O50A | U+13298 | hieratic threshing floor | |||||||||||||||||||
𓊙 | O50B | U+13299 | O50A reversed | |||||||||||||||||||
𓊚 | O51 | U+1329A | pile of grain | (sh)nut šnwt | Ideo. or det., šnwt-(sh)nut, "granary" | |||||||||||||||||
| P | Ships and parts of ships | ||||||||||||||||||||
𓊛 | P1 | U+1329B | boat |
| ||||||||||||||||||
𓊜 | P1A | U+1329C | boat upside down | |||||||||||||||||||
𓊝 | P2 | U+1329D | ship under sail |
| ||||||||||||||||||
𓊞 | P3 | U+1329E | sacred barque |
| ||||||||||||||||||
𓊟 | P3A | U+1329F | sacred barque without steering oar | |||||||||||||||||||
𓊠 | P4 | U+132A0 | boat with net | Abbreviation for fisherman (wḥꜥ) | ||||||||||||||||||
𓊡 | P5 | U+132A1 | sail |
| ||||||||||||||||||
𓊢 | P6 | U+132A2 | mast |
| aHa | Triliteral 'h' , "to erect" | ||||||||||||||||
𓊣 | P7 | U+132A3 | combination of mast and forearm | aHaw | Combination of P6 and D36 | |||||||||||||||||
𓊤 | P8 | U+132A4 | oar |
| 1. Determinative for usr-(wsr), "oar"; 2. Tril. phonogram, (kh)ru-(ḫrw) | |||||||||||||||||
𓊥 | P9 | U+132A5 | combination of oar and horned viper |
| Combination of P8 and I9 | |||||||||||||||||
𓊦 | P10 | U+132A6 | rudder |
| Determinative, hmu-(ḥmw), for "rudder" and related words | |||||||||||||||||
𓊧 | P11 | U+132A7 | mooring post |
| 1. Determinative in mnit, the "mooring post", or related words | |||||||||||||||||
| Q | Domestic and funerary furniture | ||||||||||||||||||||
𓊨 | Q1 | U+132A8 | seat throne |
| st, achtm | Ideogram for st, seat, throne, place; and phonogram st; see is-t, for major use of Place of XXXX, etc. | ||||||||||||||||
𓊩 | Q2 | U+132A9 | carrying chair |
| *ws in Osiris (wsjr) | Ideogram for ꜣsir, the God Osiris | ||||||||||||||||
𓊪 | Q3 | U+132AA | stool |
| A common usage is for the name of god Ptah-(p,t,h) | |||||||||||||||||
𓊫 | Q4 | U+132AB | headrest |
| A. Determinative for urs-(wrs), the "headrest"; B. headrest is also Egyptian language, uars-t,
C. See also: WikiCommons: Egyptian headrests | |||||||||||||||||
𓊬 | Q5 | U+132AC | chest |
| ||||||||||||||||||
𓊭 | Q6 | U+132AD | sarcophagus |
| Ideogram or det. for qrsw, sarcophagus | |||||||||||||||||
𓊮 | Q7 | U+132AE | brazier |
| 1. lamp 2. (see Fire-Flame)-(in progress) 3. "Brazier" 4. Egyptian language, (kh)ꜣbs, (for lamp, etc.-tied to (kh)ꜣbs, for "star", "luminary"; for Flame: (kh)t, sḏt, & nsr; for Heat: rkḥ & tꜣ | |||||||||||||||||
| R | Temple furniture and sacred emblems | ||||||||||||||||||||
𓊯 | R1 | U+132AF | high table with offerings |
| ḫꜣwt | |||||||||||||||||
𓊰 | R2 | U+132B0 | table with slices of bread |
| ḫꜣwt | |||||||||||||||||
𓊱 | R2A | U+132B1 | high table with offerings | |||||||||||||||||||
𓊲 | R3 | U+132B2 | low table with offerings |
| ḫꜣwt | |||||||||||||||||
𓊳 | R3A | U+132B3 | low table |
| ḥtp | |||||||||||||||||
𓊴 | R3B | U+132B4 | low table with offerings (simplified) | |||||||||||||||||||
𓊵 | R4 | U+132B5 | loaf on mat |
| "altar, offering, boon which the king grants, be pleased, be happy, be gracious, pardon, be at peace, be peaceful, become calm" (Faulkner 1991:179) | |||||||||||||||||
𓊶 | R5 | U+132B6 | narrow censer | |||||||||||||||||||
𓊷 | R6 | U+132B7 | broad censer | |||||||||||||||||||
𓊸 | R7 | U+132B8 | bowl with smoke | |||||||||||||||||||
𓊹 | R8 | U+132B9 | Cloth on pole |
| logogram of god; Phonogram nṯr. | |||||||||||||||||
𓊺 | R9 | U+132BA | combination of cloth on pole and bag | |||||||||||||||||||
𓊻 | R10 | U+132BB | combination of cloth on pole, butcher's block and slope of hill | |||||||||||||||||||
𓊼 | R10A | U+132BC | combination of cloth on pole and butcher's block | |||||||||||||||||||
𓊽 | R11 | U+132BD | reed column |
| Djed | |||||||||||||||||
𓊾 | R12 | U+132BE | standard | |||||||||||||||||||
𓊿 | R13 | U+132BF | falcon and feather on standard | |||||||||||||||||||
𓋀 | R14 | U+132C0 | Emblem of the West |
| Emblem of the West Ideogram for imnt, west, (and similar); also for unmy, "right" | |||||||||||||||||
𓋁 | R15 | U+132C1 | spear, Emblem of the East |
| Emblem of the East Ideogram for iꜣbt, east, (and similar); also for iꜣby, "left" | |||||||||||||||||
𓋂 | R16 | U+132C2 | sceptre with feathers and string | |||||||||||||||||||
𓋃 | R16A | U+132C3 | sceptre with feathers | |||||||||||||||||||
𓋄 | R17 | U+132C4 | wig on pole | |||||||||||||||||||
𓋅 | R18 | U+132C5 | combination of wig on pole and irrigation canal system | |||||||||||||||||||
𓋆 | R19 | U+132C6 | scepter with feather | |||||||||||||||||||
𓋇 | R20 | U+132C7 | flower with horns | Symbol representing the goddess Seshat | ||||||||||||||||||
𓋈 | R21 | U+132C8 | flower with horns | |||||||||||||||||||
𓋉 | R22 | U+132C9 | two narrow belemnites | |||||||||||||||||||
𓋊 | R23 | U+132CA | two broad belemnites | |||||||||||||||||||
𓋋 | R24 | U+132CB | two bows tied horizontally |
| 1. Ideogram or det. for name of Goddess Neith; 2. Egyp. bil. nt | |||||||||||||||||
𓋌 | R25 | U+132CC | two bows tied vertically | |||||||||||||||||||
𓋍 | R26 | U+132CD | combination of land, lung and windpipe, lily, and papyrus | |||||||||||||||||||
𓋎 | R27 | U+132CE | two arrows crossed over a shield | |||||||||||||||||||
𓋏 | R28 | U+132CF | Bat | |||||||||||||||||||
𓋐 | R29 | U+132D0 | niche with serpent | |||||||||||||||||||
| S | Crowns, dress, staves, etc. | ||||||||||||||||||||
𓋑 | S1 | U+132D1 | white crown |
| See Hedjet; (see also Red crown & Pschent) | |||||||||||||||||
𓋒 | S2 | U+132D2 | combination of white crown and basket | |||||||||||||||||||
𓋓 | S2A | U+132D3 | combination of white crown and village | |||||||||||||||||||
𓋔 | S3 | U+132D4 | red crown |
| See Deshret; Red crown (hieroglyph)-(uniliteral n-(vertical)); (see also White crown) | |||||||||||||||||
𓋕 | S4 | U+132D5 | combination of red crown and basket | |||||||||||||||||||
𓋖 | S5 | U+132D6 | Pschent Crown | For the Pharaoh, King of the Two Lands, (i.e. Upper and Lower Egypt) | ||||||||||||||||||
𓋗 | S6 | U+132D7 | combination of Pschent Crown and basket | |||||||||||||||||||
𓋘 | S6A | U+132D8 | combination of red crown and village | |||||||||||||||||||
𓋙 | S7 | U+132D9 | blue crown | (kh)prš (ḫprš) | khepresh-helmet | |||||||||||||||||
𓋚 | S8 | U+132DA | Atef crown |
| Ideo. or det. for the crown ꜣtf-(atef) | |||||||||||||||||
𓋛 | S9 | U+132DB | shuti two-feather adornment | (sh)uty-šuty | two feathers, shuti two-feather adornment | |||||||||||||||||
𓋜 | S10 | U+132DC | headband | |||||||||||||||||||
𓋝 | S11 | U+132DD | broad collar | |||||||||||||||||||
𓋞 | S12 | U+132DE | collar of beads |
| bil. nb; Horus of Gold name in Pharaonic titulary | |||||||||||||||||
𓋟 | S13 | U+132DF | combination of collar of beads and foot | |||||||||||||||||||
𓋠 | S14 | U+132E0 | combination of collar of beads and mace with round head | |||||||||||||||||||
𓋡 | S14A | U+132E1 | combination of collar of beads and sceptre |
| White-gold see gold (hieroglyph) | |||||||||||||||||
𓋢 | S14B | U+132E2 | combination of collar of beads and sceptre | |||||||||||||||||||
𓋣 | S15 | U+132E3 | pectoral | Four props, the Four Pillars of Heaven; also as, s(kh)nut, four pillars of the sky; (sa)(kh)niu, additionally, 4 legs of a chair; s(kh)nut, 4 legs of a vessel & s(kh)nut IV, the 4 Pillars that Support the Sky | ||||||||||||||||||
𓋤 | S16 | U+132E4 | pectoral | |||||||||||||||||||
𓋥 | S17 | U+132E5 | pectoral | |||||||||||||||||||
𓋦 | S17A | U+132E6 | girdle | |||||||||||||||||||
𓋧 | S18 | U+132E7 | "menat necklace and counterpoise" | (mnit) | 1. "Menat and counterpoise"; 2. Ideogram or det. in mnit, the necklace of Menat pearls | |||||||||||||||||
𓋨 | S19 | U+132E8 | seal with necklace | Seal with necklace | ||||||||||||||||||
𓋩 | S20 | U+132E9 | necklace with seal |
| 1. (confer cylinder seal); 2. Ideogram or det. in (kh)tm-(ẖtm), sḏꜣt, ḏb't, all words for "seal", or equivalent words Seal-rings, (Impression seals, or Seals of Office) | |||||||||||||||||
𓋪 | S21 | U+132EA | ring | |||||||||||||||||||
𓋫 | S22 | U+132EB | shoulder-knot | |||||||||||||||||||
𓋬 | S23 | U+132EC | two whips with shen ring |
| Ideogram and det. in dmḏ-(dmḏ), for "to unite" | |||||||||||||||||
𓋭 | S24 | U+132ED | girdle knot |
| 1. knot; to tie in a knot, fetter; 2. Bil. (tsh)s, t_s | |||||||||||||||||
𓋮 | S25 | U+132EE | garment with ties | |||||||||||||||||||
𓋯 | S26 | U+132EF | apron | |||||||||||||||||||
𓋰 | S26A | U+132F0 | apron | |||||||||||||||||||
𓋱 | S26B | U+132F1 | apron | |||||||||||||||||||
𓋲 | S27 | U+132F2 | cloth with two strands | |||||||||||||||||||
𓋳 | S28 | U+132F3 | cloth with fringe on top and folded cloth | |||||||||||||||||||
𓋴 | S29 | U+132F4 | folded cloth |
| A. Sirius, Sothic cycle, Sothis; B. 'Readiness', beginning of the year: planting, the Season of the Inundation, (w/ rising of the Dog Star) | |||||||||||||||||
𓋵 | S30 | U+132F5 | combination of folded cloth and horned viper | |||||||||||||||||||
𓋶 | S31 | U+132F6 | combination of folded cloth and sickle | |||||||||||||||||||
𓋷 | S32 | U+132F7 | cloth with fringe on the side | |||||||||||||||||||
𓋸 | S33 | U+132F8 | sandal | |||||||||||||||||||
𓋹 | S34 | U+132F9 | life sandal-strap |
| Tril. 'n(kh); Ideogram for "life", "live" | |||||||||||||||||
𓋺 | S35 | U+132FA | sunshade | |||||||||||||||||||
𓋻 | S35A | U+132FB | sunshade | |||||||||||||||||||
𓋼 | S36 | U+132FC | sunshade | |||||||||||||||||||
𓋽 | S37 | U+132FD | fan | |||||||||||||||||||
𓋾 | S38 | U+132FE | crook |
| 1. 'to rule', 'chief', 'ruler', ḥq; 2. Hq-scepter; 3. the pharaoh was called the Ruler of On, (Ruler of Heliopolis) | |||||||||||||||||
𓋿 | S39 | U+132FF | shepherd's crook | |||||||||||||||||||
𓌀 | S40 | U+13300 | wꜣssceptre (uꜣs) | wꜣs (uas) | tril., See Was scepter | |||||||||||||||||
𓌁 | S41 | U+13301 | sceptre | |||||||||||||||||||
𓌂 | S42 | U+13302 | Sekhem scepter |
| Sekhem scepter; "power" is s(kh)m, (sḫm) | |||||||||||||||||
𓌃 | S43 | U+13303 | walking stick | |||||||||||||||||||
𓌄 | S44 | U+13304 | walking stick with flagellum | |||||||||||||||||||
𓌅 | S45 | U+13305 | flagellum | |||||||||||||||||||
𓌆 | S46 | U+13306 | covering for head and neck | |||||||||||||||||||
| T | Warfare, hunting, butchery | ||||||||||||||||||||
𓌇 | T1 | U+13307 | mace with flat head | |||||||||||||||||||
𓌈 | T2 | U+13308 | mace with round head | |||||||||||||||||||
𓌉 | T3 | U+13309 | mace with round head |
| Ideogram, and phonogram for mace, ḥḏ | |||||||||||||||||
𓌊 | T3A | U+1330A | combination of mace with round head and two hills | |||||||||||||||||||
𓌋 | T4 | U+1330B | mace with strap | |||||||||||||||||||
𓌌 | T5 | U+1330C | combination of mace with round head and cobra | |||||||||||||||||||
𓌍 | T6 | U+1330D | combination of mace with round head and two cobras | |||||||||||||||||||
𓌎 | T7 | U+1330E | axe | |||||||||||||||||||
𓌏 | T7A | U+1330F | axe | |||||||||||||||||||
𓌐 | T8 | U+13310 | dagger |
| "top", or "first"; "first", "foremost"; Ideogram in tp, tpy; det. in mtpnt | |||||||||||||||||
𓌑 | T8A | U+13311 | dagger | |||||||||||||||||||
𓌒 | T9 | U+13312 | bow |
| To stretch, to extend | |||||||||||||||||
𓌓 | T9A | U+13313 | bow | |||||||||||||||||||
𓌔 | T10 | U+13314 | composite bow | |||||||||||||||||||
𓌕 | T11 | U+13315 | arrow | |||||||||||||||||||
𓌖 | T11A | U+13316 | two crossed arrows | |||||||||||||||||||
𓌗 | T12 | U+13317 | bowstring |
| 1. Tril. rwḏ; Ideo. for "bowstring"; 2. items that are "hard, durable, strong, rooted," thus "growth, growing"; 3. (see Pharaoh Rudamun) | |||||||||||||||||
𓌘 | T13 | U+13318 | joined pieces of wood |
| phonogram, rs | |||||||||||||||||
𓌙 | T14 | U+13319 | throw stick vertically | |||||||||||||||||||
𓌚 | T15 | U+1331A | throw stick slanted | |||||||||||||||||||
𓌛 | T16 | U+1331B | scimitar | |||||||||||||||||||
𓌜 | T16A | U+1331C | scimitar | |||||||||||||||||||
𓌝 | T17 | U+1331D | chariot |
| Ideogram or det. for chariot | |||||||||||||||||
𓌞 | T18 | U+1331E | crook with package attached | (sh)ms | Follower sign | |||||||||||||||||
𓌟 | T19 | U+1331F | harpoon head |
| "memorial, record, archive, memorandum"; in plural: "annals" | |||||||||||||||||
𓌠 | T20 | U+13320 | harpoon head | |||||||||||||||||||
𓌡 | T21 | U+13321 | harpoon |
| 1. "single" items; "1", 'each', etc.; 2. Bil. w' | |||||||||||||||||
𓌢 | T22 | U+13322 | arrowhead |
| Bil. sn; Ideo. for "arrow" used for: brother, husband sister, wife "smell" touch, grasp 2, "second", 'the same'-(twin), two, both, etc. | |||||||||||||||||
𓌣 | T23 | U+13323 | arrowhead | |||||||||||||||||||
𓌤 | T24 | U+13324 | fishingnet |
| See moon, (also i'h); A. plough, break ground; B. field laborer, peasant; C. field; D. det. in name of a god "I'h-ur"-(I'h-Great) | |||||||||||||||||
𓌥 | T25 | U+13325 | float |
| to supply, furnish with, equip, provide, & to decorate...(thus the "life preserver") see also: seal, (to seal, ḏb'i-t) | |||||||||||||||||
𓌦 | T26 | U+13326 | birdtrap | |||||||||||||||||||
𓌧 | T27 | U+13327 | trap |
| 1. trap, bird-trap, (the device); 2. Ideogram or det. in s(kh)t-(sḫt), Egyptian "trap" and related words | |||||||||||||||||
𓌨 | T28 | U+13328 | butcher's block |
| 1. Bil. (kh)r; 2. Ideas of items below, (butchered, segmented, then 'owned'); and major use of 'below', or 'under', as a prepositional use | |||||||||||||||||
𓌩 | T29 | U+13329 | butcher's block with knife | |||||||||||||||||||
𓌪 | T30 | U+1332A | knife |
| ||||||||||||||||||
𓌫 | T31 | U+1332B | knife-sharpener | |||||||||||||||||||
𓌬 | T32 | U+1332C | combination of knife and legs | |||||||||||||||||||
𓌭 | T32A | U+1332D | combination of knife and folded cloth | |||||||||||||||||||
𓌮 | T33 | U+1332E | knife-sharpener of butcher | |||||||||||||||||||
𓌯 | T33A | U+1332F | combination of knife-sharpener and folded cloth | |||||||||||||||||||
𓌰 | T34 | U+13330 | butcher's knife | |||||||||||||||||||
𓌱 | T35 | U+13331 | butcher's knife | |||||||||||||||||||
𓌲 | T36 | U+13332 | shield | |||||||||||||||||||
| U | Agriculture,crafts, and professions | ||||||||||||||||||||
𓌳 | U1 | U+13333 | sickle | |||||||||||||||||||
𓌴 | U2 | U+13334 | sickle | |||||||||||||||||||
𓌵 | U3 | U+13335 | ||||||||||||||||||||
𓌶 | U4 | U+13336 | ||||||||||||||||||||
𓌷 | U5 | U+13337 | ||||||||||||||||||||
𓌸 | U6 | U+13338 | ||||||||||||||||||||
𓌹 | U6A | U+13339 | ||||||||||||||||||||
𓌺 | U6B | U+1333A | ||||||||||||||||||||
𓌻 | U7 | U+1333B | hoe |
| 1. bil. mr, for "beloved"; 2. used in Pharaoh, individuals, other names, etc.: (Pharaoh XX, Beloved of God/Goddess YY) | |||||||||||||||||
𓌼 | U8 | U+1333C | ||||||||||||||||||||
𓌽 | U9 | U+1333D | ||||||||||||||||||||
𓌾 | U10 | U+1333E | grain measure (with plural, for grain particles) |
| ||||||||||||||||||
𓌿 | U11 | U+1333F | ||||||||||||||||||||
𓍀 | U12 | U+13340 | ||||||||||||||||||||
𓍁 | U13 | U+13341 | ||||||||||||||||||||
𓍂 | U14 | U+13342 | ||||||||||||||||||||
𓍃 | U15 | U+13343 | sled (sledge) |
| Bil. tm | |||||||||||||||||
𓍄 | U16 | U+13344 | ||||||||||||||||||||
𓍅 | U17 | U+13345 | Pick, opening earth |
| To have, hold, possess; (used in building new town-locations) | |||||||||||||||||
𓍆 | U18 | U+13346 | ||||||||||||||||||||
𓍇 | U19 | U+13347 | ||||||||||||||||||||
𓍈 | U20 | U+13348 | ||||||||||||||||||||
𓍉 | U21 | U+13349 | adze- on-block |
| triliteral, stp, for "chosen"; often used in Pharaonic cartouche names as: "Chosen of God XXXX", (example: Beloved of Maat, Chosen of Maat) | |||||||||||||||||
𓍊 | U22 | U+1334A | clapper-(of-bell) tool/instrument forked-staff, etc. |
| 1. Determinative for mn(kh)-(mnḫ), for "cut", "give shape to"; 2. Ideogram in mn(kh)-(mnḫ), for "to be excellent"; 3. The grandfather of Ptolemy V of the Rosetta Stone is Ptolemy III Euergetes-(the Canopus Stone), the "Well-doer Gods"-(pharaohs).[7] Their name is a composition block of two 'God' hieroglyphs-(husband & wife), (no. R8),
| |||||||||||||||||
𓍋 | U23 | U+1334B | chisel |
| See: Narmer Palette bil., ꜣb, mr; (see also for mr, Canal) | |||||||||||||||||
𓍌 | U23A | U+1334C | ||||||||||||||||||||
𓍍 | U24 | U+1334D | hand drill (hieroglyph) |
| 1. Ideogram in hmt-(ḥmt), the name for the 'hand drill tool'; also hmt for words of "art", "artisan", etc. 2. Ideo. or det. for uba, (wbꜣ), to 'rise', to 'open'; see: Rise of a Star: ubn:
| |||||||||||||||||
𓍎 | U25 | U+1334E | ||||||||||||||||||||
𓍏 | U26 | U+1334F | ||||||||||||||||||||
𓍐 | U27 | U+13350 | ||||||||||||||||||||
𓍑 | U28 | U+13351 | fire-drill |
| 1. bil. ḏꜣ; Ideogram for "forest" Emphatically used with words as ḏꜥḏꜥ constructs; 2. (see AUS-(article), and "Scale-2"-(on list)-wḏꜣ') | |||||||||||||||||
𓍒 | U29 | U+13352 | ||||||||||||||||||||
𓍓 | U29A | U+13353 | ||||||||||||||||||||
𓍔 | U30 | U+13354 | kiln |
| Bil. tꜣ; Ideogram for "potter's kiln"; (for tꜣ, see also Land, tꜣ) | |||||||||||||||||
𓍕 | U31 | U+13355 | ||||||||||||||||||||
𓍖 | U32 | U+13356 | ||||||||||||||||||||
𓍗 | U32A | U+13357 | ||||||||||||||||||||
𓍘 | U33 | U+13358 | 'pestle'-(curved top) |
| Bil. ti | |||||||||||||||||
𓍙 | U34 | U+13359 | ||||||||||||||||||||
𓍚 | U35 | U+1335A | ||||||||||||||||||||
𓍛 | U36 | U+1335B | fuller's-club |
| 1. Egyptian biliteral sign ḥm, for a fuller's club; 2. Ideogram for ḥmw, 'washer', and ḥm, slave, servant; phonogram ḥm | |||||||||||||||||
𓍜 | U37 | U+1335C | ||||||||||||||||||||
𓍝 | U38 | U+1335D | scale |
| Ideogram and det. for m(kh)ꜣt-(mḫat), "scale": see Stand (for Scales) | |||||||||||||||||
𓍞 | U39 | U+1335E | ||||||||||||||||||||
𓍟 | U40 | U+1335F | a support-(to lift) | wṯs wṯs | 1. to lift up, support, etc. 2. see also: wṯs | |||||||||||||||||
𓍠 | U41 | U+13360 | plummet | |||||||||||||||||||
𓍡 | U42 | U+13361 | pitchfork | |||||||||||||||||||
| V | Rope, fibre, baskets, bags, etc. | ||||||||||||||||||||
𓍢 | V1 | U+13362 | "string, rope", Egyptian numeral 100 | |||||||||||||||||||
𓍣 | V1A | U+13363 | Egyptian numeral 200 | |||||||||||||||||||
𓍤 | V1B | U+13364 | Egyptian numeral 300 | |||||||||||||||||||
𓍥 | V1C | U+13365 | Egyptian numeral 400 | |||||||||||||||||||
𓍦 | V1D | U+13366 | Egyptian numeral 500 | |||||||||||||||||||
𓍧 | V1E | U+13367 | Egyptian numeral 600 | |||||||||||||||||||
𓍨 | V1F | U+13368 | Egyptian numeral 700 | |||||||||||||||||||
𓍩 | V1G | U+13369 | Egyptian numeral 800 | |||||||||||||||||||
𓍪 | V1H | U+1336A | Egyptian numeral 900 | |||||||||||||||||||
𓍫 | V1I | U+1336B | Egyptian numeral 500 | |||||||||||||||||||
𓍬 | V2 | U+1336C | ||||||||||||||||||||
𓍭 | V2A | U+1336D | ||||||||||||||||||||
𓍮 | V3 | U+1336E | ||||||||||||||||||||
𓍯 | V4 | U+1336F | lasso |
| Lasso, for "cord", (possibly earlier, a word related to "lasso") | |||||||||||||||||
𓍰 | V5 | U+13370 | ||||||||||||||||||||
𓍱 | V6 | U+13371 | rope-(shape) |
| Egyptian biliteral sign šs | |||||||||||||||||
𓍲 | V7 | U+13372 | rope-(shape) |
| Egyptian biliteral sign šn | |||||||||||||||||
𓍳 | V7A | U+13373 | ||||||||||||||||||||
𓍴 | V7B | U+13374 | ||||||||||||||||||||
𓍵 | V8 | U+13375 | ||||||||||||||||||||
𓍶 | V9 | U+13376 | shen ring | "shen" šn | Determinative in (sh)nw-(šnu), the cartouche | |||||||||||||||||
𓍷 | V10 | U+13377 | cartouche |
| Special uses, (often with inserted name) šn-(shen), "circle", "encircle", or a 'ring'; later timeperiod usage for "name", rn | |||||||||||||||||
𓍸 | V11 | U+13378 | cartouche-(divided) |
| Ideas of to divide, to exclude, words related to Egyptian language tn, etc. | |||||||||||||||||
𓍹 | V11A | U+13379 | ||||||||||||||||||||
𓍺 | V11B | U+1337A | ||||||||||||||||||||
𓍻 | V11C | U+1337B | ||||||||||||||||||||
𓍼 | V12 | U+1337C | ||||||||||||||||||||
𓍽 | V12A | U+1337D | ||||||||||||||||||||
𓍾 | V12B | U+1337E | ||||||||||||||||||||
𓍿 | V13 | U+1337F | ||||||||||||||||||||
𓎀 | V14 | U+13380 | ||||||||||||||||||||
𓎁 | V15 | U+13381 | tethering rope w/ walking legs |
| to take possession of, seize, carry off, conquer, acquire | |||||||||||||||||
𓎂 | V16 | U+13382 | cattle hobble (bil.) |
| bil. sꜣ; equivalent of Gardiner no. V17, also sꜣ,
(see also: tethering rope) | |||||||||||||||||
𓎃 | V17 | U+13383 | lifesaver |
| bil. sꜣ; equivalent of Gardiner no. V16, also sꜣ,
(see also: tethering rope) | |||||||||||||||||
𓎄 | V18 | U+13384 | ||||||||||||||||||||
𓎅 | V19 | U+13385 | ||||||||||||||||||||
𓎆 | V20 | U+13386 | "cattle hobble" |
| Egyptian numeral 10 | |||||||||||||||||
𓎇 | V20A | U+13387 | Egyptian numeral 20 | |||||||||||||||||||
𓎈 | V20B | U+13388 | Egyptian numeral 30 | |||||||||||||||||||
𓎉 | V20C | U+13389 | Egyptian numeral 40 | |||||||||||||||||||
𓎊 | V20D | U+1338A | Egyptian numeral 50 | |||||||||||||||||||
𓎋 | V20E | U+1338B | Egyptian numeral 60 | |||||||||||||||||||
𓎌 | V20F | U+1338C | Egyptian numeral 70 | |||||||||||||||||||
𓎍 | V20G | U+1338D | Egyptian numeral 80 | |||||||||||||||||||
𓎎 | V20H | U+1338E | Egyptian numeral 90 | |||||||||||||||||||
𓎏 | V20I | U+1338F | Egyptian numeral 20 | |||||||||||||||||||
𓎐 | V20J | U+13390 | Egyptian numeral 30 | |||||||||||||||||||
𓎑 | V20K | U+13391 | Egyptian numeral 40 | |||||||||||||||||||
𓎒 | V20L | U+13392 | Egyptian numeral 50 | |||||||||||||||||||
𓎓 | V21 | U+13393 | Fetter + Cobra |
| Deep place, deep, pit, cavern-extending, subterranean shrine, etc. | |||||||||||||||||
𓎔 | V22 | U+13394 | whip |
| Bil. mh, (mḥ); (See: similar shaped hieroglyph: water-skin) | |||||||||||||||||
𓎕 | V23 | U+13395 | ||||||||||||||||||||
𓎖 | V23A | U+13396 | ||||||||||||||||||||
𓎗 | V24 | U+13397 | ||||||||||||||||||||
𓎘 | V25 | U+13398 | "command staff" |
| to give an order, to command, to decree; (bil. | |||||||||||||||||
𓎙 | V26 | U+13399 | ||||||||||||||||||||
𓎚 | V27 | U+1339A | ||||||||||||||||||||
𓎛 | V28 | U+1339B | 'eternity' a-long-timeperiod wick-Ra-wick God-Huh |
| Eternity, or "a long time period"; (variations of timeperiods, with tweaks of the seated man holding renpet-constructs) | |||||||||||||||||
𓎜 | V28A | U+1339C | ||||||||||||||||||||
𓎝 | V29 | U+1339D | (fiber) swab (straw broom) |
| 1. Biliteral sq; "to clean", "dust"; 2. Triliteral uah, (wꜣḥ) | |||||||||||||||||
𓎞 | V29A | U+1339E | ||||||||||||||||||||
𓎟 | V30 | U+1339F | basket (hieroglyph) |
| Egyptian for "everything", every; major use: "Lord", (or feminine, Lady); Bil. nb Ideogram for basket: master, lord | |||||||||||||||||
𓎠 | V30A | U+133A0 | ||||||||||||||||||||
𓎡 | V31 | U+133A1 | basket- with-handle (hieroglyph) |
| Unil. k | |||||||||||||||||
𓎢 | V31A | U+133A2 | ||||||||||||||||||||
𓎣 | V32 | U+133A3 | ||||||||||||||||||||
𓎤 | V33 | U+133A4 | ||||||||||||||||||||
𓎥 | V33A | U+133A5 | ||||||||||||||||||||
𓎦 | V34 | U+133A6 | ||||||||||||||||||||
𓎧 | V35 | U+133A7 | ||||||||||||||||||||
𓎨 | V36 | U+133A8 | doubled container (or-added-glyphs) many spellings |
| Period of 120 years; in translation: "for..'henti years'"; from,
| |||||||||||||||||
𓎩 | V37 | U+133A9 | ||||||||||||||||||||
𓎪 | V37A | U+133AA | ||||||||||||||||||||
𓎫 | V38 | U+133AB | ||||||||||||||||||||
𓎬 | V39 | U+133AC | ?stylized ankh (for Isis)(?) |
| Tyet, Knot of Isis, Girdle of Isis | |||||||||||||||||
𓎭 | V40 | U+133AD | ||||||||||||||||||||
𓎮 | V40A | U+133AE | ||||||||||||||||||||
| W | Vessels of stone and earthenware | ||||||||||||||||||||
𓎯 | W1 | U+133AF | Oil jar |
| ||||||||||||||||||
𓎰 | W2 | U+133B0 | Oil-jar without ties |
| bAs | |||||||||||||||||
𓎱 | W3 | U+133B1 | alabaster basin |
| sš sš-s(sh) '(sesh)' | estival (Equivalent to Gardiner W4, Jubilee Pavilion (hieroglyph)) det. in sš, 'alabaster', or "precious stone"; det. in hb abbreviation for ḥbt in "ritual book" ḥrj-ḥbt | ||||||||||||||||
𓎲 | W3A | U+133B2 | alabaster basin | |||||||||||||||||||
𓎳 | W4 | U+133B3 | festival chamber, (the tail is also vertical 'Great': 'ꜣ) |
| Sṯ | Sed festival | ||||||||||||||||
𓎴 | W5 | U+133B4 | Abbreviation for Lector Priest | |||||||||||||||||||
𓎵 | W6 | U+133B5 | Metal vessel |
| ||||||||||||||||||
𓎶 | W7 | U+133B6 | Granite Bowl |
| mꜣṯ | |||||||||||||||||
𓎷 | W8 | U+133B7 | Granite Bowl |
| ||||||||||||||||||
𓎸 | W9 | U+133B8 | stone jug |
| ḥnm | |||||||||||||||||
𓎹 | W9A | U+133B9 | ||||||||||||||||||||
𓎺 | W10 | U+133BA | cup |
| wsḫ, sẖw | A. Determinative for the "vessel", Egyptian language, i'b-(no. 5 of 6); det. for i'b (1 & 2), 1: to approach, to come towards, to meet; 2: "to present a gift", to make an offering, 'an offering'; B. i', i'y, bathing; i'u, food, morning meal; i'b-(no. 3 of 6), uses Gardiner no. F16,
| ||||||||||||||||
𓎻 | W10A | U+133BB | Pot | bA (rarely) | ||||||||||||||||||
𓎼 | W11 | U+133BC | Jar stand |
| g | |||||||||||||||||
𓎽 | W12 | U+133BD | Jar stand |
| g | |||||||||||||||||
𓎾 | W13 | U+133BE | pot |
| ||||||||||||||||||
𓎿 | W14 | U+133BF | water jar |
| m, m, gs | Bil. ḥs | ||||||||||||||||
𓏀 | W14A | U+133C0 | water jar with water | |||||||||||||||||||
𓏁 | W15 | U+133C1 | water jar with rack |
| ||||||||||||||||||
𓏂 | W16 | U+133C2 | water jar with rack |
| ||||||||||||||||||
𓏃 | W17 | U+133C3 | water jar with rack |
| ḫnt | |||||||||||||||||
𓏄 | W17A | U+133C4 | ||||||||||||||||||||
𓏅 | W18 | U+133C5 | water jar with rack |
| ḫnt | |||||||||||||||||
𓏆 | W18A | U+133C6 | ||||||||||||||||||||
𓏇 | W19 | U+133C7 | Milk jug with handle |
| 1. like, as, according to, inasmuch as, since, as well as, together with; all adverbial forms, some as a segue; 2. early forms use other hieroglyphs; 3. Egyptian: mity and mitt relate to "image" or "likeness": likeness, copy, resemblance, statue, image, similitude, the like etc. | |||||||||||||||||
𓏈 | W20 | U+133C8 | Milk jug with cover |
| ||||||||||||||||||
𓏉 | W21 | U+133C9 | Wine jars |
| Determinative in irp, "wine" | |||||||||||||||||
𓏊 | W22 | U+133CA | Beer jug |
| ||||||||||||||||||
𓏋 | W23 | U+133CB | Beer jug |
| ||||||||||||||||||
𓏌 | W24 | U+133CC | Pot |
| nu qd (bil.)-nu | Phoneme for nw; det. for qd, construct, mold; (see: ḥnk, Arm-with-nu-pot) | ||||||||||||||||
𓏍 | W24A | U+133CD | three pots | |||||||||||||||||||
𓏎 | W25 | U+133CE | Pot with legs |
| ||||||||||||||||||
| X | Loaves and cakes | ||||||||||||||||||||
𓏏 | X1 | U+133CF | loaf of bread |
| Uniliteral for "t" | |||||||||||||||||
𓏐 | X2 | U+133D0 | ||||||||||||||||||||
𓏑 | X3 | U+133D1 | ||||||||||||||||||||
𓏒 | X4 | U+133D2 | ||||||||||||||||||||
𓏓 | X4A | U+133D3 | ||||||||||||||||||||
𓏔 | X4B | U+133D4 | ||||||||||||||||||||
𓏕 | X5 | U+133D5 | ||||||||||||||||||||
𓏖 | X6 | U+133D6 | loaf-with-decoration |
| 1. Determinative for the 'decorated bread loaf', pꜣt; phoneme for pꜣ; meanings of: stuff, matter, substance; for 'bread': dough, cake, bread, offering, food, product; 2. for the "primordial god(s)": "Pauti",
(many spelling versions) | |||||||||||||||||
𓏗 | X6A | U+133D7 | ||||||||||||||||||||
𓏘 | X7 | U+133D8 | ||||||||||||||||||||
𓏙 | X8 | U+133D9 | cone- shaped bread |
| Ideogram for di, rdi, give, given, to give; (an equivalent to arm offering conical "loaf"), Gardiner no. D37,
In iconography and reliefs, used for pharaonic statements: "Given, Life, Power...Forever"-(the vertical form of 'to give') | |||||||||||||||||
𓏚 | X8A | U+133DA | ||||||||||||||||||||
| Y | Writings, games, music | ||||||||||||||||||||
𓏛 | Y1 | U+133DB | papyrus roll |
| mḏꜣ-t mḏꜣt | Terms connected with writing, or 'abstract' concepts | ||||||||||||||||
𓏜 | Y1A | U+133DC | ||||||||||||||||||||
𓏝 | Y2 | U+133DD |
| Old Kingdom variation of Y1 | ||||||||||||||||||
𓏞 | Y3 | U+133DE | Scribe's outfit |
| naa, snaa | |||||||||||||||||
𓏟 | Y4 | U+133DF | Scribe's outfit |
| naa, snaa | Rarer alternative of Y3 | ||||||||||||||||
𓏠 | Y5 | U+133E0 | Senet board | mn | Extensive dictionary entries beginning at "Mn"-(or men), since the definitions center around permanence, enduring, etc. A common Pharaonic epithet was: Mn-Kheper-Ra, but many names using "mn" as a name component | |||||||||||||||||
𓏡 | Y6 | U+133E1 | game piece |
| jbA | 1. Ideogram or det. in ibꜣ, "pawn", draughtsman; phoneme for ibꜣ; 2. Det. for ibꜣu, ibꜣ, dance [of the gods]; also dancer, dancing man, etc. | ||||||||||||||||
𓏢 | Y7 | U+133E2 | harp |
| bint [bin-t, bn-t] | Determinative in bint, "harp"; (see article Medamud for relief usage) | ||||||||||||||||
𓏣 | Y8 | U+133E3 | Sistrum |
| sš, sššt (also s(kh)m) | A. Ideo. for "sistrum", sššt, (or s(kh)m(=sistrum)); det. in sššt; B. s(kh)m is Egyptian for 'power', (confer with Sekhem scepter-(list skhm) and Medamud-(article)) | ||||||||||||||||
| Z | Strokes, signs derived from Hieratic, geometrical features | ||||||||||||||||||||
𓏤 | Z1 | U+133E4 | Single stroke |
| Indicates that the prior sign is an Ideogram as if it no feminine ending, can stand as an abundance stroke at empty places | |||||||||||||||||
𓏥 | Z2 | U+133E5 | Plural stroke (horizontal) | Plural, majority, collective concept (e.g. meat, jwf) | ||||||||||||||||||
𓏦 | Z2A | U+133E6 | Can be used as a replacement for signs perceived to be dangerous to be actually written | |||||||||||||||||||
𓏧 | Z2B | U+133E7 | ||||||||||||||||||||
𓏨 | Z2C | U+133E8 | ||||||||||||||||||||
𓏩 | Z2D | U+133E9 | ||||||||||||||||||||
𓏪 | Z3 | U+133EA | plural strokes (vertical) | Can be used as a replacement for signs perceived to be dangerous to be actually written | ||||||||||||||||||
𓏫 | Z3A | U+133EB | ||||||||||||||||||||
𓏬 | Z3B | U+133EC | ||||||||||||||||||||
𓏭 | Z4 | U+133ED | Dual stroke |
| for j (y) (only if ending sounds like a dual ending) | Can be used as a replacement for signs perceived to be dangerous to be actually written | ||||||||||||||||
𓏮 | Z4A | U+133EE | Egyptian numeral 2 | |||||||||||||||||||
𓏯 | Z5 | U+133EF | Diagonal stroke (from hieratic) | Can be used as a replacement for signs perceived to be dangerous to be actually written) | ||||||||||||||||||
𓏰 | Z5A | U+133F0 | ||||||||||||||||||||
𓏱 | Z6 | U+133F1 | Substitute for various human figures |
| ||||||||||||||||||
𓏲 | Z7 | U+133F2 | coil (hieratic equivalent) | w or (u) | unil., equivalent of unil. w, the quail chick,
(see also: Plural) | |||||||||||||||||
𓏳 | Z8 | U+133F3 | Oval |
| ||||||||||||||||||
𓏴 | Z9 | U+133F4 | Crossed diagonal sticks |
| swꜣ, sḏ, ḫbs, šbn, wp, wr | |||||||||||||||||
𓏵 | Z10 | U+133F5 | Crossed diagonal sticks |
| swꜣ, sḏ, ḫbs, šbn, wp, wr | Determinative for "break, divide" (wpj), "over load" (ḏAj), "cross, meet" | ||||||||||||||||
𓏶 | Z11 | U+133F6 | two planks crossed and joined | imi | ||||||||||||||||||
𓏷 | Z12 | U+133F7 | ||||||||||||||||||||
𓏸 | Z13 | U+133F8 | ||||||||||||||||||||
𓏹 | Z14 | U+133F9 | ||||||||||||||||||||
𓏺 | Z15 | U+133FA | Egyptian numeral 1 | |||||||||||||||||||
𓏻 | Z15A | U+133FB | Egyptian numeral 2 | |||||||||||||||||||
𓏼 | Z15B | U+133FC | Egyptian numeral 3 | |||||||||||||||||||
𓏽 | Z15C | U+133FD | Egyptian numeral 4 | |||||||||||||||||||
𓏾 | Z15D | U+133FE | Egyptian numeral 5 | |||||||||||||||||||
𓏿 | Z15E | U+133FF | Egyptian numeral 6 | |||||||||||||||||||
𓐀 | Z15F | U+13400 | Egyptian numeral 7 | |||||||||||||||||||
𓐁 | Z15G | U+13401 | Egyptian numeral 8 | |||||||||||||||||||
𓐂 | Z15H | U+13402 | Egyptian numeral 9 | |||||||||||||||||||
𓐃 | Z15I | U+13403 | Egyptian numeral 5 | |||||||||||||||||||
𓐄 | Z16 | U+13404 | numeral 1 in dates | |||||||||||||||||||
𓐅 | Z16A | U+13405 | numeral 2 in dates | |||||||||||||||||||
𓐆 | Z16B | U+13406 | numeral 3 in dates | |||||||||||||||||||
𓐇 | Z16C | U+13407 | numeral 4 in dates | |||||||||||||||||||
𓐈 | Z16D | U+13408 | numeral 5 in dates | |||||||||||||||||||
𓐉 | Z16E | U+13409 | numeral 6 in dates | |||||||||||||||||||
𓐊 | Z16F | U+1340A | numeral 7 in dates | |||||||||||||||||||
𓐋 | Z16G | U+1340B | numeral 8 in dates | |||||||||||||||||||
𓐌 | Z16H | U+1340C | numeral 9 in dates | |||||||||||||||||||
| Aa | Unclassified signs | ||||||||||||||||||||
𓐍 | Aa1 | U+1340D | Placenta or sieve | Kh | ||||||||||||||||||
𓐎 | Aa2 | U+1340E | Pustule |
| ||||||||||||||||||
𓐏 | Aa3 | U+1340F | Pustule with liquid issuing from it |
| Rare alternative for AA2 | |||||||||||||||||
𓐐 | Aa4 | U+13410 | bA (rarely) | See § W10 | ||||||||||||||||||
𓐑 | Aa5 | U+13411 | Part of steering gear of a ship |
| achp (rarely) | |||||||||||||||||
𓐒 | Aa6 | U+13412 |
| tmꜣ, ṯmꜣ | ||||||||||||||||||
𓐓 | Aa7 | U+13413 | A Smiting-Blade |
| Abbreviation for "smite" (spr) | |||||||||||||||||
𓐔 | Aa7A | U+13414 | ||||||||||||||||||||
𓐕 | Aa7B | U+13415 | ||||||||||||||||||||
𓐖 | Aa8 | U+13416 | Irrigation tunnels |
| qn, ḏꜣt, ḏꜣḏꜣt | |||||||||||||||||
𓐗 | Aa9 | U+13417 |
| |||||||||||||||||||
𓐘 | Aa10 | U+13418 |
| |||||||||||||||||||
𓐙 | Aa11 | U+13419 |
| mꜣꜥ and mꜣꜥ in mꜣꜥ-ḫrw | ||||||||||||||||||
𓐚 | Aa12 | U+1341A |
| mꜣꜥ | ||||||||||||||||||
𓐛 | Aa13 | U+1341B |
| m, m, gs | ||||||||||||||||||
𓐜 | Aa14 | U+1341C |
| m, m, gs | ||||||||||||||||||
𓐝 | Aa15 | U+1341D | jm, m, gs | |||||||||||||||||||
𓐞 | Aa16 | U+1341E |
| gs | ||||||||||||||||||
𓐟 | Aa17 | U+1341F |
| sꜣ | ||||||||||||||||||
𓐠 | Aa18 | U+13420 |
| sꜣ | ||||||||||||||||||
𓐡 | Aa19 | U+13421 | ḥr | |||||||||||||||||||
𓐢 | Aa20 | U+13422 | ꜥpr | |||||||||||||||||||
𓐣 | Aa21 | U+13423 |
| Abbreviation for Seth | ||||||||||||||||||
𓐤 | Aa22 | U+13424 |
| Abbreviation for Seth | ||||||||||||||||||
𓐥 | Aa23 | U+13425 | Often instead of U35 | |||||||||||||||||||
𓐦 | Aa24 | U+13426 | Often instead of U35 | |||||||||||||||||||
𓐧 | Aa25 | U+13427 |
| |||||||||||||||||||
𓐨 | Aa26 | U+13428 | sbj | |||||||||||||||||||
𓐩 | Aa27 | U+13429 | nḏ | |||||||||||||||||||
𓐪 | Aa28 | U+1342A | qd | |||||||||||||||||||
𓐫 | Aa29 | U+1342B | ||||||||||||||||||||
𓐬 | Aa30 | U+1342C |
| |||||||||||||||||||
𓐭 | Aa31 | U+1342D | ||||||||||||||||||||
𓐮 | Aa32 | U+1342E |
In Unicode[edit]
Unicode character names follow Gardiner's sign list (padded with zeroes to three digits, i.e. Gardiner "A1" is "EGYPTIAN HIEROGLYPH A001"), with the addition of glyph names in NL001–NL020 and NU001–NU022, representing the 20 Nomes of Lower Egypt and the 22 Nomes of Upper Egypt, respectively.
See also[edit]
This section may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. The specific problem is: these will all need to be either merged into an article on a recognizable topic or transwikied to wiktionary as entries on individual characters.November 2017) (Learn how and when to remove this template message) ( |
- Egyptian hieroglyphs
- Gardiner's sign list
- List of cuneiform signs
- Articles on individual hieroglyphs
- Ankh
- Bennu
- Cartouche
- Deshret
- Djed pillar
- Eye of Horus
- Hedjet
- Khepresh
- Renpet
- Sekhem scepter
- Serekh
- Seshat's emblem
- Set animal
- Shen ring
- Tyet
- Uraeus
- Wadjet
- Was (sceptre)
|
|
References[edit]
Wikimedia Commons has media related to Hieroglyphs of Egypt. |
- ^ Michael Everson, Preliminary proposal to encode Möller's Egyptian Hieroglyphs in the SMP of the UCS, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N4741 L2/16-250 (2016).
- ^ "Time Trips".
- ^ Michael Everson, Preliminary proposal to encode Möller’s Egyptian Hieroglyphs in the SMP of the UCS, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N4741 L2/16-250 (2016).[verification needed]
- ^ a b c "12 Egyptian Hieroglyphs of People and Their Body Parts". TheCollector. 14 January 2020. Cite has empty unknown parameter:
|1=
(help) - ^ Parpola, 1997l. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh, Parpola, Simo, Neo-Assyrian Text Corpus Project, c 1997, Tablet I thru Tablet XII, Index of Names, Sign List, and Glossary-(pp. 119–145), pp. 165.
- ^ Budge, 1989, (1929), The Rosetta Stone, p. 288-289.
- ^ Budge, 1989, (1929). The Rosetta Stone, p. 126.
- Budge, Sir E.A.Wallis, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, in Two Volumes, Sir E.A.Wallis Budge, (Dover Publications, Inc. New York), c 1920, Dover Edition, c 1978. (Large categorized listings of Hieroglyphs, Vol 1, pp. xcvii–cxlvii (97–147) (25 categories, 1000+ hieroglyphs), 50 pgs.)
- Faulkner, William (1991). Middle Egyptian. Griffith. ISBN 0-900416-32-7.:
- A.H. Gardiner, Catalogue of the Egyptian hieroglyphic printing type, from matrices owned and controlled by Dr. Alan (1928).
- A.H. Gardiner, "Additions to the new hieroglyphic fount (1928)", The Journal of Egyptian Archaeology 15 (1929), p. 95.
- A.H. Gardiner, "Additions to the new hieroglyphic fount (1931)", The Journal of Egyptian Archaeology 17 (1931), pp. 245–247.
- A.H. Gardiner, Supplement to the catalogue of the Egyptian hieroglyphic printing type, showing acquisitions to December 1953 (1953).
- A.H. Gardiner, Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. 3rd Ed., pub. Griffith Institute, Oxford, 1957 (1st edition 1927), pp. 438–548 (pdf).
- Möller, Georg. 1909. Hieratische Paläographie: die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der Fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit. Erster Band: Bis zum Beginn der achtzehnten Dynastie
- Möller, Georg. 1927. Hieratische Paläographie: die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der Fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit. Zweiter Band: Von der Zeit Thutmosis' III bis zum Ende der einundzwanzigsten Dynastie,
- Möller, Georg. 1936. Hieratische Paläographie: die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der Fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit. Dritter Band: Von der zweiundzwanzigsten Dynastie bis zum dritten Jahrhundert nach Chr.
- Möller, Georg. 1936. Hieratische Paläographie: die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der Fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit. Vierter *Band: Ergänzungsheft zu Band I und II
- Wilkinson, Richard, Reading Egyptian Art, A Hieroglyphic Guide to Ancient Egyptian Painting and Sculpture, Richard H. Wilkinson, with 450 Illustrations, (Thames & Hudson Ltd, London), c 1992.
- Rainer Hannig: Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch. (2800 – 950 v. Chr.) Marburger Edition. 4th rev. ed. von Zabern, Mainz 2006, ISBN 3-8053-1771-9, (= Hannig-Lexica. vol. 1); (= Kulturgeschichte der Antiken Welt. vol. 64, ISSN 0937-9746),contains the Gardiner list plus an extended sign list.
- Rainer Hannig, Petra Vomberg: Wortschatz der Pharaonen in Sachgruppen. Hannig Lexica vol. 2, 2nd ed, von Zabern, Mainz 2012, ISBN 978-3-8053-4473-9.
- Friedrich Junge: Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen 3rd rev. ed. Harrassowitz, Wiesbaden 2008, ISBN 978-3-447-05718-9, information on transcription and transliteration and peculiarities of New Kingdom orthographies.
- Christian Leitz: Die Tempelinschriften der griechisch-römischen Zeit. 3rd rev ed. Münster 2009, ISBN 978-3-8258-7340-0, (= Quellentexte zur ägyptischen Religion 1), (= Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie 2), references older inventories of Ptolemaic era hieroglyphics.
- Michael Everson and Bob Richmond, Towards a Proposal to encode Egyptian Hieroglyphs in Unicode (2006)
External links[edit]
Wikimedia Commons has media related to Egyptian hieroglyphs. |
Wikimedia Commons has media related to Gardiner's list. |
- WikiHiero syntax (MediaWiki)
- wiktionary:Appendix:Unicode/Egyptian Hieroglyphs
- wiktionary:Category:Egyptian hieroglyphic script characters
- Gardiner Sign List
- Alphabet at ancient-egypt.co.uk
- Pharaoh's names