Ремейк


Ремейк — это фильм , телесериал , видеоигра , песня или подобная форма развлечения , основанная на истории более раннего производства на том же носителе и пересказывающая ее — например, «новая версия существующего фильма» . [1] Ремейк рассказывает ту же историю, что и оригинал, но использует другой набор актеров и может использовать актеров из оригинала, изменять тему или менять ход и обстановку истории, кроме того, поскольку римейк выпускается несколько раз. спустя время после создания оригинального произведения оно может включать в себя новые технологии, усовершенствования и приемы, которые не существовали или широко использовались при создании исходного произведения. [2] [3] [4] [5] Похожий, но не синонимичный термин — переосмысление , который указывает на большее несоответствие, например, между фильмом и фильмом, на котором он основан. [6]

Ремейк фильма использует более ранний фильм в качестве основного исходного материала, а не возвращается к исходному материалу более раннего фильма. «Одиннадцать друзей Оушена» 2001 года — ремейк «11 друзей Оушена» 1960 года, а «Бэтмен» 1989 года — это переосмысление исходного материала комиксов, который также вдохновил Бэтмена 1966 года . В 1998 году Гас Ван Сент снял практически покадровый ремейк фильма Альфреда Хичкока 1960 года «Психо» .

За исключением покадровых римейков, в большинстве ремейков вносятся существенные изменения в персонажей, сюжет, жанр и тему. [7] Например, фильм 1968 года «Дело Томаса Крауна» посвящен ограблению банка, а его римейк 1999 года включает кражу ценной картины. Ремейк « Мумии » 1999 года рассматривался прежде всего как «переосмысление» в другом жанре (приключенческом).

Точно так же, когда в 2003 году был ремейк фильма 1969 года «Ограбление по-итальянски» , некоторые аспекты были перенесены. Другим примером является фильм 1932 года «Лицо со шрамом» , который был переделан в 1983 году с Аль Пачино в главной роли ; версия 1932 года посвящена незаконной торговле алкоголем, а персонажи версии 1983 года - контрабандистами кокаина. [8]

Иногда тот же режиссер снимает ремейк. Например, черно-белая картина Ясудзиро Одзу «История плавающих сорняков» была переделана в цветную «Плавающие сорняки» . В 1956 году Хичкок переделал свой черно-белый фильм 1934 года «Человек, который слишком много знал» в цвете . [9] Tick Tock Tuckered , выпущенный в 1944 году, был цветным римейком « Истории плохого времени Порки» , выпущенной в 1937 году с Даффи Даком в роли Габби Козы . Сесил Б. Демилль добился того же самого в своем ремейке немого фильма 1923 года «Десять заповедей» 1956 года . Сэм Рэйми снял «Зловещие мертвецы 2» в 1987 году, квази-римейк своего фильма 1981 года «Зловещие мертвецы» , сочетающий в себе оригинальные элементы с акцентом на комедию. [10] В 2008 году Михаэль Ханеке сделал «Забавные игры США» , свой англоязычный римейк своих оригинальных «Забавных игр» (это также пример римейка «кадр за кадром»), а Мартин Кэмпбелл , режиссер мини-сериала «Грань тьмы», Режиссер экранизации 2010 года .

Не все римейки используют то же название, что и ранее выпущенная версия; Например, фильм 1966 года «Иди, не беги » является ремейком комедии времен Второй мировой войны «Чем больше, тем лучше» . Это особенно актуально для фильмов, которые являются ремейками фильмов, снятых на другом языке, таких как « Точка невозврата» (от французского La Femme Nikita ), «Ванильное небо» (от испанского Abre los ojos ), «Великолепная семерка» (от японского «Семь самураев» ). ), «Пригоршня долларов» (от японского «Ёджимбо »), «Отступники» (из «Адских дел Гонконга» ), «Тайна в их глазах » (от аргентинского «El secreto de sus ojos »), «Впусти меня» (от шведского « Впусти правого»). или Låt den rätte komma в ) и Кольцо (из японского «Кольцо ») . [11]