Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Riism )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Запись песни Ri liberas французского певца Гийома Армида.

Ri ( эсперантоское произношение:  [ri] ( слушать )Об этом звуке , притяжательное: ria [ˈRi.a] ( слушать )Об этом звуке ) - это гендерно-нейтральное местоимение в единственном числе третьего лица [1] на эсперанто, предназначенное как альтернатива гендерно-специфическим li («он») и ŝi («она»). Он используется некоторыми носителями языка, когда пол человека неизвестен или когда нежелательно указывать их как «он» или «она», подобно тому, как они используются в английском языке в единственном числе . На эсперанто это местоимение называется riismo ([ri.ˈis.mo] ( слушай )Об этом звуке , буквально « ри -изм»); это одно из нескольких предложений о гендерно-нейтральных местоимениях на эсперанто .

12 мая 2020 года Маркос Крамер, член Академии эсперанто , опубликовал эмпирическое исследование использования гендерно-нейтральных местоимений в эсперанто. В конце исследования говорится, что местоимение ri теперь гораздо более широко известно и используется, чем десять лет назад, и что это развитие сильнее проявляется среди молодежи. Было обнаружено, что местоимение очень широко используется при обращении к небинарным людям, но использование местоимения для обозначения неспецифического человека также практикуется на значительном уровне. [2]

Местоимение официально не одобрено Akademio de Esperanto, но, тем не менее, некоторые члены академии его используют. 24 июня 2020 года консультативный орган академии ответил на вопрос о местоимениях небинарных людей: [3]

Вопрос затрагивает сложную тему, потому что в эсперанто нет традиционного местоимения для людей, которые идентифицируют себя как не принадлежащих к одному из традиционных полов, и до сих пор ни одно выражение не было принято всем языковым сообществом.
Akademio de Esperanto внимательно наблюдает, анализирует и обсуждает текущую языковую эволюцию и языковые дебаты. Lingva Konsultejo, являясь чисто консультативным органом, но никоим образом не решающим, не может ожидать рекомендации, другого решения или интерпретации Основ, которые могут быть сделаны Академией. [3]

Местоимение также использовалось в текстах различных музыкантов, особенно в нескольких песнях группы La Perdita Generacio . [4]

История [ править ]

Точная история местоимения ri неясна; похоже, что оно создавалось независимо друг от друга несколько раз, так как осталось не так много других вариантов, которые следовали образцу других местоимений в эсперанто и не имели другого значения в языке.

Первое зарегистрированное использование местоимения было в 1976 году в журнале Eĥo Датской ассоциации эсперанто, где его было предложено использовать вместе с уже существующими местоимениями li («он») и ŝi («она»). [5] Примерно до 2010 года это слово оставалось редко используемым экспериментальным словом, но после 2010 года его использование значительно увеличилось, особенно среди молодых носителей в западных странах, что совпало с аналогичными сдвигами в сторону нейтрального в гендерном отношении языка в различных западных культурах. [6]

Не Plena Manlibro де Esperanta Gramatiko , авторитетная и обширная книга по эсперанто грамматики, используется для посоветуйте против использования местоимения, но в апреле 2019 года он больше не рекомендует его использование. Теперь он описывает без предубеждения различные способы, которыми на самом деле используется местоимение. [7]

Использует [ редактировать ]

Местоимение ri имеет несколько применений:

  • Для обозначения общего человека. Например: « Se iu alvenos frue, diru al ri, ke ri atendu, ĝis mi alvenos. » («Если кто-то придет рано, скажите им, что они должны подождать, пока я приду»).
  • Обращаться к кому-то, кого вы не знаете, без указания его пола. Например: « Iu postlasis valizon, en kiu estas riaj ŝlosiloj. » («Кто-то оставил чемодан со своими ключами в нем»).
  • Для обозначения человека, который не идентифицирует себя только с мужским или женским полом. Например: « Alekso kaj ria amiko estas ambaŭ neduumaj. » («Алекс и их друг оба небинарные») [7]

См. Также [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ "ри" . Рета Вортаро (на эсперанто). Архивировано 30 ноября 2020 года . Проверено 30 ноября 2020 .
  2. Kramer, Markos (12 мая 2020 г.). "La efektiva uzado de seksneŭtralaj pronomoj laŭ empiria esplorstudo" [Фактическое использование гендерно-нейтральных местоимений согласно эмпирическому исследованию]. Lingva Kritiko (на эсперанто). Архивировано 30 ноября 2020 года . Проверено 30 ноября 2020 .
  3. ^ a b Брош, Кирило (24 июня 2020 г.). "Респондой де ла Консултехо, Kiam konvenas нек" ли "нек" ŝi " " . Академио де Эсперанто (на эсперанто). Архивировано 30 ноября 2020 года . Проверено 30 ноября 2020 .
  4. La Perdita Generacio (2006). Maldormemo mia [ Моя бессонница ]. Эксенлиме (на эсперанто). ASIN B00C86JJ4C . CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )
  5. ^ Хагеман, Ole (декабрь 1976). «Seksa egaleco - ankaŭ lingve» [Гендерное равенство - также лингвистически]. Eĥo (на эсперанто). Датская ассоциация эсперанто. п. 114. Tial mi proponas enkondukon de la komunseksa pronomo: ri = li aŭ ŝi. [Вот почему я предлагаю ввести местоимение общего рода: ri = li или ŝi.]
  6. Нильсен, Роберт (22 мая 2020 г.). «Riismo konkeras la junan generacion» [Riismo покоряет молодое поколение]. Libera Folio (на эсперанто). Архивировано 30 ноября 2020 года . Проверено 30 ноября 2020 .
  7. ^ a b Веннергрен, Бертило (2020). «11.5. Tria persono» [11.5. Третье лицо]. PMEG 2020 (на эсперанто). E @ I . ISBN 978-91-970515-3-8.