Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Поль Барруа: герцог Ноттингемский

Роберто Деверо (или Роберто Деверо, ossia Il Conte di Essex [ Робер Деверо, или граф Эссекс ]) - это лирическая трагедия , или трагическая опера Гаэтано Доницетти . Сальвадор Каммарано написал итальянское либретто потрагедии Франсуа Анчелота « Элизабет д'Англетер» (1829), а также на основе « Тайной истории любви Элизабет и графа Эссекса» (1787) Жака Лескена де Мезон . Деверо был героем как минимум двух других французских пьес: «Граф д'Эссекс » Томаса Корнеля иГраф д'Эссекс - Готье де Кост, сеньор де ла Кальпренед .

Опера по мотивам жизни Роберта Деверо, 2 - й граф Эссекс , влиятельного члена суда королевы Елизаветы I в Англии . Сюжет Роберто Деверо вряд ли был оригинальным, в основном заимствованный из либретто Феличе Романи Il Conte d'Essex 1833 года, первоначально установленного Саверио Меркаданте . Вдова Романи обвинила Каммарано в плагиате; практика кражи сюжетов была очень распространена среди конкурирующих итальянских оперных театров.

Это одна из многих опер Доницетти, посвященных тюдоровскому периоду английской истории, в том числе « Анна Болена» (вторая жена Генриха VIII, Анна Болейн ), Мария Стуарда ( Мария, королева Шотландии ) и «Кастелло ди Кенилворт» . Главные женские персонажи - Анна Болена , Мария Стуарда и сама Элизабетта - были названы «Три Королевы Доницетти». Они стали популярными в 1970-х, когда американское сопрано Беверли Силлз продвигало их как сериал в Нью-Йоркской городской опере .

Было сказано, что, «хотя сюжет играет быстро и свободно с историей, опера несет в себе драматическую убедительность». [1]

Происхождение

Весной 1837 года был заключен контракт на новую серию опер для театра Сан-Карло в Неаполе. Поколение Роберто Деверо омрачено серьезными кризисами в жизни композитора. В прошлом году Доницетти потерял обоих родителей, а затем его жена Вирджиния Васелли родила мертворожденного ребенка. В июне 1837 года при рождении умер еще один ребенок. 30 июля его жена умерла в возрасте 28 лет. Репетиции премьеры начались в конце августа 1837 года; большая часть партитуры должна была быть написана через месяц после смерти его жены. К тому же эпидемия холеры снова отложила начало репетиций.

Каммарано «s либретто очень правдивый Ансело » s трагедии , романтическая переписывание материала уже имел дела с помощью Пьера Корнеля и Ли Calprenède во Франции, к которому он добавил отдельные штрихи из Lescènes игровой Historie .

История выступлений

19 век

Роберто Деверо впервые был исполнен 28 октября 1837 года в Театре Сан-Карло в Неаполе. В течение нескольких лет благодаря успеху оперы [2] она была поставлена ​​в большинстве европейских городов, включая Париж 27 декабря 1838 года, для которого он написал увертюру с анахронической цитатой: «Боже, храни королеву»; Лондон 24 июня 1841 г .; Рим в 1849 году; Палермо в 1857 году; в Павии в 1859 и 1860 годах; и в Неаполе 18 декабря 1865 года. [3] Кроме того, он был дан в Нью-Йорке 15 января 1849 года, [1] но похоже, что после 1882 года в течение 19 века больше не давались выступления. [2]

20 век и далее

Возрождение Роберто Деверо в начале 20-го века началось в Сан-Карло в Неаполе в 1964 году [2], возрождение с Лейлой Генчер в главной роли . Монтсеррат Кабалье выступала в сочетании концертных представлений и постановок в период с декабря 1965 по 1978 год. Роберто Деверо впервые был исполнен в Нью-Йоркской городской опере в октябре 1970 года [4] как первая часть трилогии «Три королевы» с Пласидо Доминго в главной роли. и Беверли Силлз . [5] Это регулярно выполнялось в европейских домах в течение 1980-х годов [2]и в концертных версиях Оперного оркестра Нью-Йорка в январе 1991 года (с Владимиром Черновым ), Королевского оперного театра Ковент-Гарден в июле 2002 года и Вашингтонской концертной оперы в 2004 году.

В 2005 году мюнхенская постановка Баварской государственной оперы с Эдитой Груберовой в главной роли была записана на DVD компанией Deutsche Grammophon .

В 2009 году были представлены спектакли Оперы Далласа, Оперы Лас-Пальмас, Фестиваля Opera Holland Park , а в 2010 году были представлены постановки в Мангейме и Риме, а также в Опере Миннесоты и снова в Баварской государственной опере Мюнхена [6] плюс ее первое выступление. в Квебеке в ноябре того же года в Опере Монреаля . [7] Национальная опера Уэльса представила эту оперу (вместе с двумя другими операми «Три королевы») подряд в течение трех вечеров, начиная с октября 2013 года. [8] [9]

После дебюта в роли Элизабетты в Опере Марселя в 2011 году [10] Мариэлла Девиа спела оперу на концерте в Maggio Musicale Fiorentino 18 мая 2014 года [11] и с Оперным оркестром Нью-Йорка (OONY) 5 июня. 2014. [12] В 2015 году она исполнила его на сцене в Театро Реал де Мадрид [13] и возобновила его снова в 2016 году в Театре Карло Феличе в Генуе . [14]

Метрополитен - опера в Нью - Йорке провели новое производство поштучно в 2016 году, в главной роли Сондра Радвановски , который также появился один и тот же сезон в Мет в заглавной партии Доницетти Анны Болейн и Марии Стюарт . [15]

Роли

Сводка

Место: Лондон, Англия
Время: 1601 год, во время правления королевы Елизаветы I.

Роберт Деверо, 2-й граф Эссекса , фаворит королевы Елизаветы, был отстранен от должности губернатора Ирландии, потому что, действуя по собственной инициативе, он согласился на прекращение огня с повстанцами. После попытки восстания он ожидает суда по обвинению в государственной измене в Лондоне.

Акт 1

Сцена 1: Большой зал в Вестминстере

Сара, герцогиня Ноттингемская, тщетно пытается скрыть слезы от глаз двора, читая печальную историю о прекрасной Розамонд , несчастной любовнице английского короля Генриха II , и в ней признает, что ситуация очень похожа на нее. собственный. Она влюблена в Роберта Деверо, ближайшего друга ее мужа. Придворные дамы выражают озабоченность, но она отвечает, что счастлива, в то же время раскрывая в частном порядке свою печаль (All'afflitto è dolce il pianto) . Входит Элизабет и заявляет, что по настоянию Ноттингема она согласилась снова увидеть Роберта, теперь, когда он вернулся из Ирландии, обвиненный в измене (Герцогиня ... Alle fervide Preci).. Королева готова освободить его без предъявления обвинений, если она будет уверена в его неизменной лояльности. К постепенному разочарованию Сары, королева раскрывает свою любовь к Роберту (L'amor suo mi fe 'beata) . Сесил входит и объявляет, что парламент ждет ответа от королевы относительно обвинений против Роберта, поскольку считает ее слишком снисходительной по отношению к нему, но она отказывается подписать смертный приговор, предложенный Королевским советом.

Входит Роберт, и в разговоре, который подслушивает все более обезумевшая Сара, Элизабет признается ему в любви. Теперь вместе, Элизабет обещает Роберту, что кольцо, которое она когда-то дала ему, всегда будет залогом его безопасности, если он когда-нибудь вернет его ей. Мечту о былых счастливых днях разрушает неуместный комментарий Роберта, который предполагает, что Элизабет знает секрет его любви к Саре. Королева, все более ревнивая, требует, чтобы Роберт назвал имя любимой женщины. Он отрицает, что любит кого-либо (Nascondi, frena i palpiti), а затем королева уходит.

Входит Ноттингем, друг и сторонник Роберта, и двое мужчин обсуждают ситуацию Роберта и беспокойство Ноттингема по поводу поведения его жены после того, как он заметил, как она вышивает синюю шаль (Forse in quel cor sensibile, Qui ribelle ognun ti chiama) . Двое мужчин прерываются Сесилом, требующим, чтобы Ноттингем присутствовал на встрече Пэров Королевства.

Сцена 2: Апартаменты Сары в Ноттингемском доме

Сара остается одна, когда Роберт входит, заявляя, что она неверна, потому что она вышла замуж за Ноттингем, когда он был в Ирландии. Она защищается, говоря, что это была идея Королевы и что она была вынуждена выполнить ее приказ. В то же время, увидев кольцо на пальце Роберта, она предполагает, что это знак любви от Королевы, и говорит ему, что они никогда больше не должны видеть друг друга, давая ему синюю шаль в знак любви. В финальном дуэте ( Dacchè tornasti, ahi misera ) каждый признается в любви друг к другу и соглашается с тем, что должен попрощаться. Роберт строит планы побега.

Акт 2

Большой зал в Вестминстере

Королева подходит к Сесилу, чтобы узнать, что было решено. Сесил объявляет смертный приговор. Королева, спрашивая Рэли, почему весь процесс занял так много времени, узнает, что у Роберта была шаль, которую он сопротивлялся отдавать. Ей вручают. Входит Ноттингем и умоляет спасти Роберта (Non venni mai si mesto),настаивая на том, что он невиновен, но королева продолжает описывать, откуда она знает, что Роберт был неверен, и, когда его приводят, противостоит ему, показывая ему шарф. Ноттингем тоже это видит и признает. В ярости он заявляет, что отомстит; в то же время Элизабет предлагает Роберту свободу, если он откроет имя ее соперницы. Он отказывается, и она подписывает смертный приговор, объявляя, что при падении топора будет слышен выстрел из пушки. Ноттингем недоволен, что топор не является подходящим наказанием.

Акт 3

Сцена 1: апартаменты Сары

В одиночестве Сара получает кольцо Роберта и письмо от него. В нем он говорит ей отнести кольцо Элизабет и просить пощады. Прежде чем она успевает уйти, приезжает Ноттингем и читает письмо (Non sai che un nume vindice). Хотя она заявляет о своей невиновности, он не дает ей уехать. Они оба слышат похоронный марш Роберта, когда его ведут в Башню, и Ноттингем уезжает, чтобы отомстить Роберту. Она теряет сознание.

Сцена 2: Лондонский Тауэр

В своей камере Роберт размышляет, почему кажется, что его кольцо не было получено Королевой. Но он отказывается предать Сару (Come uno spirto angelico ... Bagnato il sen di lagrime ), и когда Сесил подходит к двери камеры, это делается не для того, чтобы освободить Роберта, а для того, чтобы отвести его на казнь. Его уводят.

Сцена 3: Большой зал в Вестминстере

Элизабет скорбит о надвигающейся смерти своего возлюбленного и задается вопросом, почему Сары нет рядом, чтобы утешить ее (Vivi ingrato, a lei d'accanto) . Сесил объявляет, что Роберт направляется в квартал, и Сара приходит растрепанной. Она дает Элизабет кольцо и признает свою вину за то, что она соперница королевы. Напрасно королева пытается остановить казнь, но они слышат, как пушка объявляет о смерти Роберта. После прибытия в Ноттингем Элизабет требует знать, почему он помешал ей принести кольцо. Он отвечает: «Крови я хотел, и кровь получил!» Элизабет преследует обезглавленный труп Роберта, и она жаждет собственной смерти, объявляя, что Джеймс VI Шотландии (сын Марии Королевы Шотландии)) будет королем. В одиночестве она целует кольцо Роберта.

Музыка

Хотя сегодня он исполняется нечасто, он содержит некоторые из лучших вокальных произведений Доницетти, некоторые из них «первоклассные» (конец дуэта в первом акте Роберто и Сары, начинающийся с « Dacché tornasti, ahi misera » (раз уж вы вернулись, о, несчастный я) !)), а короткий второй акт - «великолепен». [2] Опера сырая и эмоциональная; это мощный инструмент сопрано. Некоторые из основных моментов включают дуэт в первом акте между Элизабет и Робертом, " Nascondi, frena i palpiti " ( Спрячься и сдержи свое дикое биение / о мое несчастное сердце). Финальная сцена - одна из самых драматичных и сложных в опере бельканто . Поскольку Элизабет сходит с ума из-за смерти своего любовника, Quel sangue versato«(Эта пролитая кровь / восходит к небу) доводит романтическую оперу до пределов мелодического выражения и была описана как« мощное завершение одной из лучших и наиболее впечатляющих опер Доницетти ». [2] Заключительные такты содержат шесть высоких As, один высокий B-бемоль и один высокий B Natural, [16] иногда интерполируются как alt D natural . [17]

Список основных арий и музыкальных номеров

Акт 1

  • Сара-Романза: «All'afflitto è dolce il pianto»: «Тому, кто грустит, сладок плач».
  • Элизабет: «Герцогиня ... Alle fervide Preci»: «Герцогиня ... По горячим просьбам вашего мужа».
  • Элизабет-Каватина: «L'amor suo mi fe 'beata»: «Его любовь была для меня благословением»
  • Роберт: "Nascondi, frena i palpiti": "Спрячьтесь и проверьте свое дикое избиение"
  • Ноттингем - Каватина: «Forse in quel cor sensibile ... Qui ribelle ognun ti chiama»: «Возможно, в этом чутком сердце ... Здесь все называют вас предателем»
  • Сара и Роберт- Дуэтто: «Da che tornasti, ahi misera»: «С тех пор, как ты вернулся, ах, несчастный я!»

Акт 2

  • Ноттингем и Элизабет-Дуэттино: «Non venni mai si mesto»: «Никогда я не приходил так опечален»
  • Элизабет, Ноттингем и Роберт-Терцетто: "Ecco l'indegno": "Вот недостойный!"

Акт 3

  • Сара и Ноттигхэм - Дуэт: "Non sai che un nume vindice": "Вы не знаете, что предали мужей"
  • Роберт-Ария: «Come uno spirto angelico .. Bagnato il sen di lagrime»: «Как ангельский дух .. С моей грудью, залитой слезами»
  • Элизабет - Ария, финал: «Vivi, ingrato, a lei d'accanto .. Quel sangue versato ..»: «Живи, неблагодарный человек рядом с ней .. Эта пролитая кровь ..»

Записи

Ссылки

Примечания

  1. ^ a b Эшбрук и Хибберд 2001, стр. 239
  2. ^ Б с д е е Osborne 1994, с. 260
  3. ^ Либретти и связанные исполнения на librettodopera.it [ постоянная мертвая ссылка ] Дата обращения 5 апреля 2013 г.
  4. ^ Рудель 1969, стр. 4
  5. ^ Кассаро, Джеймс П. (2000), Гаэтано Доницетти: руководство по исследованию , Нью-Йорк: Гарланд, стр. 168.
  6. ^ Список прошлых и будущих работ Operabase.org
  7. ^ Капитанис, Артур, «Роберто Деверо хорошо спет, но переборщил» [ постоянная мертвая ссылка ] . Монреальский вестник . 14 ноября 2010 г.
  8. Руперт Кристиансен , « Роберто Деверо , Валлийская национальная опера, Уэльский центр тысячелетия, обзор» , Telegraph (Лондон), 3 октября 2013 г. Проверено 18 октября 2013 г.
  9. ^ Риан Эванс, " Роберто Деверо - обзор" , The Guardian (Лондон), 3 октября 2013. Проверено 18 октября 2013
  10. ^ (на французском) Морис Саллес, " Honneur à Devia - review" , Forumopera.com Le magazine du monde lyrique , 22 ноября 2011 г.
  11. ^ (на итальянском языке) Доменико Гатто, « Роберто Деверо . Доницетти. Фиренце - обзор» , Opera World Revista de ópera internacional , 29 мая 2014 г.
  12. ^ Захарий Вулф, "От грустной королевы, тоску и пожалеть" , The New York Times , 6 июня 2014
  13. ^ Сайт Teatro Real в архивации 13 марта 2016 в Wayback Machine .
  14. ^ Сайт Театр Карло Феличе архивации 10 марта 2016 в Wayback Machine . Обзор: (на итальянском) Давиде Анначини, Боже, храни Мариэллу Девиа, «Королева» , delTeatro.it , 26 марта 2016 г.
  15. ^ Tommasini, Энтони (25 марта 2016). « Роберто Деверо“в Мет, и Сопрано Тройной Короны». Нью-Йорк Таймс .
  16. ^ Риггс, Джеффри С. (2003). Голос Ассолуты в опере, 1797–1847 гг . Макфарланд. п. 154. ISBN 9780786414017.
  17. ^ Джеймс Jorden , «Королева принимает Поклон: Ив Квелер Привлечены Devia к Деверо -И поражают посетителей» , The New York Observer , 10 июня 2014
  18. ^ Записи Роберто Деверо на operadis-opera-discography.org.uk

Цитированные источники

  • Эшбрук Уильям и Сара Хибберд (2001), в Холдене, Аманде (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN 0-14-029312-4 
  • Осборн, Чарльз (1994), Опера Бельканто Россини, Доницетти и Беллини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-71-3 
  • Рудель, Энтони Дж. (1969), буклет "Три королевы, одно сопрано", сопровождающий запись Deutsche Grammophon 1969 года

Другие источники

  • Аллитт, Джон Стюарт (1991), Доницетти: в свете романтизма и учения Иоганна Саймона Майра , Shaftesbury: Element Books, Ltd (Великобритания); Рокпорт, Массачусетс: Element, Inc. (США)
  • Эшбрук, Уильям (1992), Доницетти и его оперы , Cambridge University Press, 1982, ISBN 0-521-23526-X 
  • Эшбрук, Уильям (1998), « Роберто Деверо » в Стэнли Сэди (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. 3. С. 1359–1360. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5   
  • Блэк, Джон (1982), Оперы Доницетти в Неаполе, 1822–1848 . Лондон: Общество Доницетти.
  • Лёвенберг, Альфред (1970). Анналы оперы, 1597–1940 , 2-е издание. Роуман и Литтлфилд
  • Сэди, Стэнли, (ред.); Джон Тирелл (Exec. Ed.) (2004), Словарь музыки и музыкантов New Grove . 2-е издание. Лондон: Макмиллан. ISBN 978-0-19-517067-2 (твердый переплет). ISBN 0-19-517067-9 OCLC 419285866 (электронная книга).    
  • Вайншток, Герберт (1963), Доницетти и мир оперы в Италии, Париже и Вене в первой половине девятнадцатого века , Нью-Йорк: Книги Пантеона. LCCN  63-13703
  • Роберто Деверо: трагический роман королевы , Норберт Миллер из Дальхауса: «Enzyklopädie des Musiktheaters». Буклет оперы Роберто Деверо, CD DDD NIGHTINGALE CLASSICS AG, издание 1994 г .: NC070563-2

Внешние ссылки

  • Роберто Деверо : партитуры в проекте « Международная библиотека музыкальных партитур»
  • Сайт Общества Доницетти (Лондон)
  • Либретто (итальянский)